User Manual
Table Of Contents
- Ø Montageanleitung
- : Wichtige Sicherheitshinweise
- Absenkrahmen montieren
- 1. Mit der beiliegenden Schablone die Befestigungspunkte an der Küchenwand anreißen, Löcher bohren, Dübel eindrücken und den Absenkrahmen anschrauben - (Bild 1).
- Hinweis
- 2. Spindellänge einstellen. Die Spindellänge ist von der Art der Dunstabzugshaube und von ihrem Gewicht abhängig - (Bild 2).
- 3. Die Versteifungsbleche an die Dunstabzugshaube schrauben - (Bild 3).
- 4. Die zwei Schrauben seitlich bis auf 5 mm eindrehen - (Bild 4¨), (Bild 4©).
- 5. Netzanschlusskabel an der Dunstabzugshaube einstecken und in die Kabelführung am Absenkrahmen einsetzen.
- Achtung!
- 6. Dunstabzugshaube einhängen und über die entsprechenden Bügel am Absenkrahmen festschrauben - (Bild 6¨), (Bild 6©). Die zwei Schrauben seitlich festschrauben.
- 7. Die Haltebleche in die Aussparungen einlegen und von unten mit der Dunstabzugshaube verschrauben - (Bild 7).
- 8. Die Rohrverbindung herstellen.
- Hinweis
- Hinweis
- Ú Installation instructions
- : Important safety information
- Fitting the lowering frame
- 1. Use the enclosed template to mark out the attachment points on the kitchen wall, drill the holes, push in the rawl plugs and screw on the lowering frame – (Fig. 1).
- Note
- 2. Set the length of the shaft. The length of the shaft depends on the type and weight of the extractor hood used – (Fig. 2).
- 3. Screw the reinforcement panels to the extractor hood – (Fig. 3).
- 4. Screw in the two screws at the sides until 5 mm – (Fig. 4,¨), (Fig. 4©).
- 5. Plug the mains connection cable into the dust extractor hood and place it in the cable guide on the lowering frame.
- Caution!
- 6. Fit the extractor hood and screw it tightly onto the lowering frame using the brackets provided – (Fig. 6¨), (Fig. 6©). Screw in the two screws at the sides tightly.
- 7. Screw the retaining plates in the recesses in place and screw it to the extractor hood from below - (Fig. 7).
- 8. Establish the pipe connection.
- Note
- Note
- ü Montaj təlimatı
- : Vacib təhlükəsizlik qaydaları
- Enmə çərçivəsini montaj etmək
- 1. Yanında verilmiş şablon yardımı ilə mətbəx divarında bərkitmə nöqtələrinin yerlərini cızaraq qeyd etməli, dəliklər açmalı, dübel tıxacları deşiyə salaraq enmə çərçivəsini burub vintləməli - (şək. 1).
- Qeyd
- 2. Şpindel uzunluğunu qurmaq. Şpindel uzunluğu aspiratorun növündən, eləcə də onun çəkisindən asılıdır - (şək. 2).
- 3. Bərkitmə listlərini aspiratora vintləmək - (şək. 3).
- 4. Iki vinti yan tərəfdən 5 mm - (şək. 4¨), (şək. 4©).
- 5. Aspiratordakı şəbəkə birləşmə kabelini keçirdərək enmə çərçivəsindəki kabel xəttinə oturtmaq.
- Diqqət!
- Qeyd
- Qeyd
- Ò Ръководство за монтаж
- : Важни указания за безопасност
- Монтиране на свалящата се рамка
- 1. С приложения шаблон направете точките за закрепване върху кухненската стена, пробийте отворите, притиснете дюбелите и завийте свалящ...
- Указание
- 2. Настройте дължината на шпиндела. Дължината на шпиндела зависи от вида на абсорбатора и от неговото тегло - (фиг. 2).
- 3. Листовете за подсилване се завинтват към абсорбатора - (фиг. 3).
- 4. Двата винта странично да се завинтят до 5 мм - (фиг. 4¨), (фиг. 4©).
- 5. Кабелът за свързване към мрежата да се вкара в абсорбатора и да се постави кабелния водач към свалящата рамка.
- Внимание!
- Ö Montážní návod
- : Důležité bezpečnostní pokyny
- Montáž snižovacího rámečku
- 1. Pomocí přiložené šablony si na kuchyňskou zeď vyznačte upevňovací body, vyvrtejte otvory, nasaďte hmoždinky a přišroubujte snižovací rám – (obrázek 1).
- Upozornění
- 2. Nastavte délku vřetena. Délka vřetena závisí na druhu digestoře a její hmotnosti – (obrázek 2).
- 3. K digestoři přišroubujte vyztužovací plechy – (obrázek 3).
- 4. Zašroubujte dva šrouby na stranách a nechte je vyčnívat 5 mm – (obrázek 4¨), (obrázek 4©).
- 5. Zapojte do digestoře síťový kabel a nasaďte ho do vedení ve snižovacím rámu.
- Pozor!
- Upozornění
- Upozornění
- × Monteringsvejledning
- : Vigtige sikkerhedsanvisninger
- Montere nedsænkningsramme
- 1. Marker befæstigelsespunkterne på køkkenvæggen ved hjælp af den vedlagte skabelon, bor hullerne, sæt dyvler i, og skru nedsænkningsrammen på - (fig. 1).
- Bemærk
- 2. Indstil spindellængden.Spindellængden afhænger af emhættens type og af dens vægt - (fig. 2).
- 3. Skru afstivningspladerne på emhætten - (fig. 3).
- 4. Skru de to skruer ind i siden, til der mangler 5 mm - (fig. 4¨), (fig. 4©).
- 5. Stik nettilslutningsledningen ind i emhætten, og sæt den ind i kabelføringen i nedsænkningsrammen.
- Pas på!
- Bemærk
- Bemærk
- Ù Οδηγίες εγκατάστασης
- : Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
- Συναρμολόγηση του κατερχόμενου πλαισίου
- 1. Με το συνημμένο δείγμα σημαδέψτε τα σημεία στήριξης στον τοίχο της κουζίνας, ανοίξτε τις τρύπες, περάστε μέσα τα βύσματα και βιδώστε το...
- Υπόδειξη
- 2. Ρυθμίστε το μήκος του άξονα.Το μήκος τού άξονα εξαρτάται από το είδος του απορροφητήρα και από το βάρος του. - (Εικ. 2).
- 3. Βιδώστε τα ελάσματα ενίσχυσης στον απορροφητήρα - (Εικ. 3).
- 4. Βιδώστε τις δύο βίδες στα πλάγια μέχρι 5 mm - (Εικ. 4¨), (Εικ. 4©).
- 5. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο στον απορροφητήρα και περάστε το στον οδηγό του καλωδίου στο κατερχόμενο πλαίσιο.
- Προσοχή!
- 6. Αναρτήστε τον απορροφητήρα και βιδώστε τον σταθερά με τους αντίστοιχους βραχίονες στο κατερχόμενο πλαίσιο - (Εικ. 6¨), (Εικ. 6©). Σφίξτε τι...
- 7. Τοποθετήστε τα ελάσματα στήριξης στις εγκοπές και βιδώστε τα από κάτω με τον απορροφητήρα - (Εικ. 7).
- 8. Αποκαταστήστε τη σύνδεση του σωλήνα.
- Υπόδειξη
- Υπόδειξη
- Û Instrucciones de montaje
- : Indicaciones de seguridad importantes
- Montar el marco de encastre
- 1. Con ayuda de la plantilla adjunta, marcar los puntos de fijación en la pared de la cocina, perforar los agujeros, introducir los tacos y atornillar el marco de encastre; (Fig. 1).
- Nota
- 2. Regular la longitud del vástago.La longitud del vástago dependerá del tipo de campana extractora de humos y de su peso; (Fig. 2).
- 3. Atornillar la chapa de refuerzo a la campana extractora de humos; (Fig. 3).
- 4. Introducir lateralmente ambos tornillos hasta una profundidad de 5 mm; (Fig. 4¨), (Fig. 4©).
- 5. Enchufar el cable de alimentación a la campana extractora de humos e insertarlo en la guía cable del marco de encastre.
- ¡Atención!
- 6. Colocar la campana extractora de humos y atornillar por medio de los estribos correspondientes al marco de encastre; (Fig. 6¨), (Fig. 6©). Atornillar y fijar lateralmente los dos tornillos.
- 7. Introducir las chapas de sujeción en las escotaduras y atornillarlas a la campana extractora desde abajo; (Fig. 7).
- 8. Realizar la unión de tubos.
- Nota
- Nota
- : Olulised ohutusnõuded
- Raami paigaldamine
- 1. Komplekti kuuluva šablooni abil märkige köögiseinale kinnituspunktid, puurige augud, suruge sisse tüüblid ja kinnitage raam kruvidega - (joonis 1).
- Märkus
- 2. Reguleerige välja spindli pikkus. Spindli pikkus sõltub õhupuhasti mudelist ja kaalust. – (joonis 2).
- 3. Kruvige õhupuhasti külge tugevdusplekid – (joonis 3).
- 4. Keerake kaks külgmist kruvi 5 mm ulatuses sisse - (joonis 4¨), (joonis 4©).
- 5. Ühendage toitejuhe õhupuhastiga ja seadke see raami kaablijuhikusse.
- Tähelepanu!
- Märkus
- Märkus
- Ý Asennusohje
- : Tärkeitä turvallisuusohjeita
- Laskurungon asentaminen
- 1. Piirrä kiinnityspisteet mukana toimitetulla mallinteella keittiön seinään, poraa reiät, paina ruuvitulpat reikiin ja kiinnitä laskurunko ruuveilla - (kuva 1).
- Huomautus
- 2. Säädä karan pituus. Karan pituus riippuu liesituulettimen tyypistä ja sen painosta - (kuva 2).
- 3. Kiinnitä vahvikelevyt liesituulettimeen ruuveilla - (kuva 3).
- 4. Kierrä kaksi ruuvia sivuilla sisään siten, että ne jäävät 5 mm ulos - (kuva 4¨), (kuva 4©).
- 5. Liitä verkkoliitäntäjohto liesituulettimeen ja aseta se laskurungossa olevaan johdon pidikkeeseen.
- Huomio!
- 6. Ripusta liesituuletin paikalleen ja kiinnitä ruuveilla laskurunkoon tätä tarkoitusta varten olevien kaarien avulla - (kuva 6¨), (kuva 6©). Kierrä sivuilla olevat kaksi ruuvia kiinni.
- 7. Aseta kannatinlevyt aukkoihin ja kiinnitä alhaalta päin ruuveilla liesituulettimeen - (kuva 7).
- 8. Muodosta putkiliitäntä.
- Huomautus
- Huomautus
- Þ Notice de montage
- : Consignes de sécurité importantes
- Montage du kit de suspension
- 1. Avec le gabarit fourni, tracer les points de fixation sur la paroi de la cuisine, percer les trous, y enfoncer des chevilles et visser le kit de suspension - (fig. 1).
- Remarque
- 2. Régler la longueur de broche. La longueur de broche dépend du type de hotte et de son poids - (fig. 2).
- 3. Visser les tôles de renfort sur la hotte - (fig. 3).
- 4. Visser les deux vis latéralement jusqu'à 5 mm - (fig. 4¨), (fig. 4©).
- 5. Brancher le cordon d'alimentation à la hotte et l'insérer dans le guide de câble sur le kit de suspension.
- Attention !
- Remarque
- Remarque
- : Važne sigurnosne napomene
- Montaža spustivog okvira
- 1. Pomoću isporučene šablone ucrtajte točke za pričvršćivanje na kuhinjskom zidu, izbušite rupe, utisnite tiple i pričvrstite spustivi okvir - (slika 1).
- Napomena
- 2. Namjestite duljinu vretena. Duljina vretena ovisi o vrsti kuhinjske nape i njezinoj težini - (slika 2).
- 3. Uvijte krute limene pločice na kuhinjsku napu - (slika 3).
- 4. Dva vijka uvrnite bočno na razmak do 5 mm - (slika 4¨), (slika 4©).
- 5. Mrežni priključni kabel utaknite u kuhinjsku napu i umetnite u kabelsku vodilicu na spustivom okviru.
- Oprez!
- Napomena
- Napomena
- á Szerelési útmutató
- : Fontos biztonsági előírások
- Süllyesztőkeret beszerelése
- 1. A mellékelt sablon segítségével karcolja be a rögzítési pontokat a konyha falába, fúrja ki a lyukakat, nyomja beléjük a dübeleket, majd csavarozza a helyére a süllyesztőkeretet - (1 ábra).
- Utasítás
- 2. Állítsa be a tengely hosszát. A tengely hossza a páraelszívó fajtájától és annak súlyától függ - (2 ábra).
- 3. Csavarozza fel a merevítőlemezt a páraelszívóra – (3 ábra).
- 4. A két oldalsó csavart 5 mm-re csavarozza be - (4¨ ábra), (4© ábra).
- 5. Csatlakoztassa a tápkábelt a páraelszívóhoz, és vezesse át a süllyesztőkeret kábelvezetőjébe.
- Figyelem!
- Utasítás
- Utasítás
- â Istruzioni per il montaggio
- : Importanti avvertenze di sicurezza
- Montaggio della cornice di abbassamento
- 1. Servendosi del modello allegato contrassegnare i punti di fissaggio sulla parete della cucina, praticare i fori, inserire i tasselli e avvitare la cornice di abbassamento, (fig. 1).
- Avvertenza
- 2. Regolare la lunghezza della vite elicoidale. La lunghezza della vite elicoidale dipende dalla tipologia e dal peso della cappa di aspirazione, (fig. 2).
- 3. Avvitare la lamiera di rinforzo alla cappa di aspirazione, (fig. 3).
- 4. Stringere fino a 5 mm le due viti ai lati - (fig. 4¨), (fig. 4©).
- 5. Inserire il cavo di collegamento rete nella cappa di aspirazione e introdurre il relativo condotto nella cornice di abbassamento.
- Attenzione!
- 6. Appendervi la cappa di aspirazione e avvitarla alla cornice di abbassamento servendosi della staffa corrispondente, - (fig. 6¨), (fig. 6©). Avvitare le due viti ai lati.
- 7. Inserire le lamiere di supporto nelle scanalature e avvitarle dal basso con la cappa di aspirazione - (fig. 7).
- 8. Creare il collegamento per i tubi.
- Avvertenza
- Avvertenza
- : Svarbūs saugos nurodymai
- Nuleidžiamojo rėmo montavimas
- 1. Pagal pateiktą šabloną ant virtuvės sienos pažymėkite tvirtinimo taškus, išgręžkite skyles, įspauskite kaiščius ir prisukite nuleidžiamąjį rėmą – (1 pav.).
- Pastaba
- 2. Nustatykite suklio ilgį. Suklio ilgis priklauso nuo gartraukio rūšies ir svorio – (2 pav.).
- 3. Prie gartraukio prisukite sutvirtinimo plokšteles – (3 pav.).
- 4. Du varžtus šone įsukite daugiausia 5 mm – (4¨ pav.), (4© pav.).
- 5. Jungimo prie elektros tinklo laidą prijunkite prie gartraukio, kabelio įvadą įstatykite į nuleidžiamąjį rėmą.
- Dėmesio!
- Pastaba
- Pastaba
- å Montāžas instrukcija
- : Svarīgi drošības noteikumi
- Nolaišanas satvara montāža
- 1. Izmantojot komplektācijā iekļauto šablonu, atzīmējiet stiprinājuma vietas uz virtuves sienas, izurbiet caurumus, iespiediet dībeļus un pieskrūvējiet nolaišanas rāmi — (1 attēls).
- Norādījums
- 2. Noregulējiet vārpstas garumu. Vārpstas garums ir atkarīgs no tvaika nosūcēja veida un svara — (2 attēls).
- 3. Pieskrūvējiet stiprinājuma plāksni pie tvaika nosūcēja — (3 attēls).
- 4. Ieskrūvējiet sānos abas skrūves līdz 5 mm — (4¨ attēls), (4© attēls).
- 5. Pievienojiet tīkla savienojuma kabeli tvaika nosūcējam un ievietojiet to nolaišanas rāmja kabeļu kanālā.
- Uzmanību!
- Norādījums
- Norādījums
- æ Упатство за монтажа
- : Важни безбедносни напомени
- Монтирање на долна рамка
- 1. Со испорачаниот шаблон означете ги точките на зацврстување на ѕидот од кујната, издупчете дупки вметнете ги типлите и завртете ја долн...
- Напомена
- 2. Поставете ја должината на вретенето. Должината на вретеното зависи од видот на аспираторот и од неговата тежина - (Слика 2).
- 3. Завртете ги крутите лимови на аспираторот - (Слика 3).
- 4. Завртете ги двете завртки странично до 5 mm - (Слика 4¨), (Слика 4©).
- 5. Вметнете го кабелот за напојување во аспираторот и во кабелскиот вод на долната рамка.
- Внимaниe!
- é Installatievoorschrift
- : Belangrijke veiligheidsinstructies
- Neerlaatkader monteren
- 1. Met het meegeleverde sjabloon de bevestigingspunten op de keukenmuur markeren, gaten boren, pluggen er indrukken en het verlagingsframe vastschroeven - (Afb. 1).
- Aanwijzing
- 2. Stel de lengte van de spil in. De lengte van de spil is afhankelijk van het type en het gewicht van de afzuigkap.- (Afb. 2).
- 3. De versterkingsplaten aan de afzuigkap schroeven - (Afb. 3).
- 4. De twee schroeven aan de zijkant tot 5 mm indraaien - (Afb. 4¨), (Afb. 4©).
- 5. Het netsnoer op de afzuigkap aansluiten en in de kabelgeleiding van het verlagingsframe inbrengen.
- Attentie!
- 6. Afzuigkap inhangen en via de overeenkomstige beugel op het verlagingsframe vastschroeven - (Afb. 6¨), (Afb. 6©). Schroef de twee schroeven aan de zijkant vast.
- 7. Plaats de bevestigingsplaten in de uitsparingen en schroef deze van onder af vast op de afzuigkap -(Afb. 7).
- 8. De buisverbinding maken.
- Aanwijzing
- Aanwijzing
- ê Monteringsveiledning
- : Viktige sikkerhetsanvisninger
- Montere senkeramme
- 1. Bruk den medfølgende sjablongen til å tegne opp festepunktene på kjøkkenveggen, bor hullene, trykk inn pluggene og skru fast senkerammen – (bilde 1).
- Merk
- 2. Still inn spindellengden. Spindellengden avhenger av typen ventilator og vekten på den – (bilde 2).
- 3. Skru forsterkningsplatene fast til ventilatoren – (bilde 3).
- 4. Skru inn de to skruene på siden til de stikker 5 mm ut – (bilde 4¨), (bilde 4©).
- 5. Plugg i nettledningen i ventilatoren og legg den i kabelføringen på senkerammen.
- Obs!
- Merk
- Merk
- ë Instrukcja montażu
- : Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Montaż ramy teleskopowej
- 1. Za pomocą dołączonego szablonu wyznaczyć na ścianie kuchni punkty mocowania, wywiercić otwory, wcisnąć kołki rozporowe i przykręcić ramę teleskopową - (rys. 1).
- Wskazówka
- 2. Ustawić długość wrzeciona. Długość wrzeciona zależy od rodzaju okapu oraz jego ciężaru.- (rys. 2).
- 3. Przykręcić do okapu blachy usztywniające - (rys. 3).
- 4. Wkręcić po bokach 2 śruby na głębokość 5 mm - (rys. 4¨), (rys. 4©).
- 5. Przewód zasilający podłączyć do okapu i umieścić w korytku kablowym na ramie teleskopowej.
- Uwaga!
- Wskazówka
- Wskazówka
- : Indicações de segurança importantes
- Montar o aro rebaixado
- 1. Marcar os pontos de fixação na parede da cozinha com o molde incluído, fazer os furos, inserir as buchas e aparafusar o aro rebaixado - (Fig. 1).
- Nota
- 2. Ajustar o comprimento do fuso. O comprimento do fuso depende do tipo do exaustor e do respetivo peso - (Fig. 2).
- 3. Aparafusar as chapas de reforço no exaustor - (Fig. 3).
- 4. Enroscar os dois parafusos de lado até 5 mm - (Fig. 4¨), (Fig. 4©).
- 5. Inserir o cabo de ligação no exaustor e colocar no guia de cabos no aro rebaixado.
- Atenção!
- Nota
- Nota
- : Instrucţiuni de siguranţă importante
- Montarea ramei de coborâre
- 1. Cu şablonul ataşat, marcaţi punctele de fixare pe peretele din bucătărie, executaţi găurile, introduceţi diblurile şi fixaţi cu şuruburi cadrul de coborâre - (figura 1).
- Indicaţie
- 2. Reglaţi lungimea fusurilor. Lungimea fusurilor depinde de tipul de hotă şi de greutatea acesteia - (figura 2).
- 3. Fixaţi tablele de rigidizare cu şuruburi pe hotă - (figura 3).
- 4. Înşurubaţi cele două şuruburi în lateral până la 5 mm - (figura 4¨), (figura 4©).
- 5. Introduceţi cablul de conectare la reţea la hotă şi instalaţi-l în ghidajul de cablu de pe cadrul de coborâre.
- Atenţie!
- 6. Suspendaţi hota şi fixaţi-o cu şuruburi pe cadrul de coborâre prin intermediul bridelor corespunzătoare - (figura 6¨), (figura 6©). Strângeţi cele două şuruburi din lateral.
- 7. Introduceţi tabla de susţinere în fante şi fixaţi-o cu şuruburi de hotă, înşurubând-o din partea inferioară - (figura 7).
- 8. Efectuaţi racordarea conductei.
- Indicaţie
- Indicaţie
- î Инструкция по монтажу
- : Важные указания по технике безопасности
- Установка опускаемой рамы
- 1. С помощью прилагаемого шаблона обозначьте точки крепления на стене кухни, просверлите отверстия, вставьте дюбели и привинтите опуска...
- Указание
- 2. Отрегулируйте длину шпинделя. Длина шпинделя зависит от типа вытяжки и её веса - (рис. 2).
- 3. Закрепите элементы жёсткости на вытяжке - (рис. 3).
- 4. Вверните два винта с боковых сторон на 5 мм - (рис. 4¨), (рис. 4©).
- 5. Подсоедините сетевой кабель к вытяжке и уложите его в кабелепровод на опускаемой раме.
- Внимание!
- ï Montážny návod
- : Dôležité bezpečnostné upozornenia
- Montáž zapúšťacieho rámu
- 1. Pomocou priloženej šablóny naznačte upevňovacie body, načrtnite ich na kuchynskú stenu, vyvŕtajte otvory, vtlačte rozperky a priskrutkujte zapúšťací rám – (obrázok 1).
- Upozornenie
- 2. Nastavte dĺžku vretena. Dĺžka vretena závisí od druhu odsávača pár a jeho hmotnosti – (obrázok 2).
- 3. Priskrutkujte vystužovacie plechy na odsávač pár – (obrázok 3).
- 4. Dve skrutky na bokoch zaskrutkujte až na 5 mm – (obrázok 4¨), (obrázok 4©).
- 5. Sieťový pripájací kábel zasuňte do odsávača pár a vložte do vedenia kábla na zapúšťacom ráme.
- Pozor!
- Upozornenie
- Upozornenie
- ð Navodila za montažo
- : Pomembna varnostna navodila
- Montaža teleskopskega okvirja
- 1. S pomočjo priložene šablone označite pritrdilne točke na kuhinjski steni, izvrtajte luknje, vstavite zidne vložke in privijte spustni okvir – (slika 1).
- Opomba
- 2. Nastavite dolžino vretena. Dolžina vretena je odvisna od vrste nape in njene teže – (slika 2).
- 3. Na napo privijte ojačevalno pločevino – (slika 3).
- 4. Vijaka na straneh privijte do 5 mm – (slika 4¨), (slika 4©).
- 5. Omrežni priključni kabel vključite v napo in ga vstavite v vodila za kabel na spustnem okvirju.
- Pozor!
- Opomba
- Opomba
- ñ Udhëzim për montim
- : Udhëzime të rëndësishme për sigurinë
- Montimi i kornizës së uljes
- 1. Shënoni pikat e mbërthimit në murin e kuzhinës me anë të shabllonit të ofruar, hapni vrimat, futni upat në vrima dhe mbërtheni me vida kornizën e uljes - (Figura 1).
- Udhëzim
- 2. Përcaktoni gjatësinë e boshtit. Gjatësia e boshtit varet nga lloji i aspiratorit dhe nga pesha e tij.- (Figura 2).
- 3. Mbërtheni me vida pllakën përforcuese në aspirator - (Figura 3).
- 4. Rrotulloni të dyja vidat anësore deri në 5 mm - (Figura 4¨), (Figura 4©).
- 5. Futni kordonin elektrik në aspirator dhe kalojeni nëpër udhëzuesin e kabllos në kornizën e uljes.
- Kujdes!
- 6. Varni aspiratorin dhe mbërthejeni me vida në kornizën e uljes me anë të profilit përkatës - (Figura 6¨), (Figura 6©). Shtrëngoni të dyja vidat anësore.
- 7. Futni profilet mbajtëse në të çarat e krijuara dhe duke punuar nga poshtë mbërthejeni me vida me aspiratorin - (Figura 7).
- 8. Realizoni lidhjen e tubacionit.
- Udhëzim
- Udhëzim
- ò Uputstvo o postavljanju
- : Važne napomene za sigurnost
- Montiranje rama za spuštanje
- 1. Pomoću dobijenog šablona obeležite tačke pričvršćivanja na kuhinjskom zidu, izbušite otvore, gurnite tiplove i pritegnite ram za spuštanje – (slika 1).
- Napomena
- 2. Podesite dužinu šrafa. Dužina šrafa treba da bude prilagođena aspiratoru i njegovoj težini – (slika 2).
- 3. Pričvrstite ojačavajuće ploče na aspirator – (slika 3).
- 4. Pritegnite dva bočna zavrtnja do 5 mm – (slika 4¨), (slika 4©).
- 5. Kabl za napajanje umetnite u aspirator i u uvodnicu za kabl na ramu za spuštanje.
- Oprez!
- Napomena
- Napomena
- ó Monteringsanvisning
- ô Montaj kılavuzu
- : Önemli güvenlik uyarıları
- İndirme çerçevesinin monte edilmesi
- 1. Verilen şablona göre sabitleme noktaları mutfak duvarına işaretlenmeli, delikler delinmeli, dübeller içeri takılmalı ve indirme çerçevesi vidalanmalıdır - (Resim 1).
- Bilgi
- 2. Mil uzunluğu ayarlanmalıdır. Mil uzunluğu, davlumbaz türüne ve davlumbaz ağırlığına göre değişir - (Resim 2).
- 3. Sağlamlaştırma sacları davlumbaza vidalanmalıdır - (Resim 3).
- 4. İki vida yanlardan 5 mm'ye kadar sıkılmalıdır - (Resim 4¨), (Resim 4©).
- 5. Şebeke bağlantı kablosu davlumbaza takılmalı ve indirme çerçevesindeki kablo kılavuzuna yerleştirilmelidir.
- Dikkat!
- Bilgi
- Bilgi
- õ Інструкція з монтажу
- : Правила техніки безпеки
- Монтаж рами, що опускається
- 1. За допомогою шаблона, який входить до комплекту, позначте точки кріплення, просвердліть отвори в кухонній стіні, втисніть дюбелі та пр...
- Вказівка
- 2. Налаштуйте довжину шпинделя. Довжина шпинделя залежить від типу витяжки та її ваги - (мал. 2).
- 3. Пригвинтіть планку для надання жорсткості до витяжки - (мал. 3).
- 4. Загвинтіть обидва гвинти з боків на 5 мм - (мал. 4¨), (мал. 4©).
- 5. Вставте мережевий кабель у витяжку та у кабелепровід рами, що опускається.
- Увага!
- ÿ 安裝說明
*9001533939*
Ø 0RQWDJHDQOHLWXQJ
Ú ,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV
ü 0RQWDMWɊOLPDW×
Ò Οωινανγπρανζίλνμρίε
Ö 0RQWiçQtQiYRG
× 0RQWHULQJVYHMOHGQLQJ
Ù
Û ,QVWUXFFLRQHVGHPRQWDMH
Ü 3DLJDOGXVMXKHQG
Ý $VHQQXVRKMH
Þ 1RWLFHGHPRQWDJH
à 8SXWH]DPRQWDçX
á 6]HUHOpVL~WPXWDWy
â ,VWUX]LRQLSHULOPRQWDJJLR
ä 0RQWDYLPRLQVWUXNFLMD
å 0RQWąçDVLQVWUXNFLMD
æ ξίρπρανζίλνμρίεί
é ,QVWDOODWLHYRRUVFKULIW
ê 0RQWHULQJVYHLOHGQLQJ
ë ,QVWUXNFMDPRQWDŰX
ì ,QVWUXo}HVGHPRQWDJHP
í ,QVWUXFŘLXQLGHPRQWDM
î Ημπροςιυηώξνλνμρίες
ï 0RQWiçQ\QiYRG
ð 1DYRGLOD]DPRQWDçR
ñ 8GKs]LPSsUPRQWLP
ò 8SXWVWYRRSRVWDYOMDQMX
ó 0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
ô 0RQWDMN×ODYX]X
õ ΅μπροςιυϕώζλνμρίες
ÿ 㶛櫯沼䠠
[
[
[
[
[
$
%
[
[
[
[
[§PP
[§PP
$
%