T68.S6... Keittotaso Häll [fi] KÄYTTÖOH .........................................3 [sv] BRUKSANVISNING ............................
: : : : : : : : ,(& 2 Ø = cm
fi Sisällysluettelo [ f i ] KÄYT ÖOH 8 Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ( Tärkeitä turvaohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ] Vaurioiden syyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Yhteenveto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 Ympäristönsuojelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ohjeita energian säästämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ympäristöystävällinen hävittäminen . . . . . . . .
fi { Vastauksia usein esitettyihin kysymyksiin (FAQ) 37 3 Mitä tehdä häiriön sattuessa?. . . . . . . . . . . . . . 38 4 Huoltopalvelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Mallinumero ja sarjanumero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 E Testiruoat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Produktinfo Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät Internetistä: www.neffinternational.com ja Online-Shopista: www.neffeshop.
Määräystenmukainen käyttö 8Määräystenmukainen käyttö Lue tämä ohje huolellisesti. Säilytä käyttö- ja asennusohje ja laitepassi myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää varten. Tarkista laite pakkauksen avauksen jälkeen. Jos laitteesta löytyy kuljetuksesta aiheutuneita vaurioita, älä kytke sitä sähköverkkoon vaan ota yhteyttä tekniseen palveluun ja tee vaurioista kirjallinen ilmoitus, muutoin oikeutta vahingonkorvauksiin ei ole. Ilman pistoketta olevan laitteen saa liittää vain valtuutettu asentaja.
fi Tärkeitä turvaohjeita (Tärkeitä turvaohjeita Tär kei t ä t ur vaohj ei t a :Varoitus – Palovaara! Kuuma öljy ja rasva syttyvät helposti palamaan. Älä jätä kuumaa öljyä tai rasvaa ilman valvontaa. Älä sammuta tulipaloa vedellä. Kytke keittoalue pois päältä. Tukahduta liekit varovasti kannella tai palopeitteellä tai vastaavalla. Palovaara! ■ Keittoalueet kuumenevat hyvin kuumiksi. Älä aseta palavia esineitä keittotason päälle. Älä säilytä tavaroita keittotason päällä. Palovaara! ■ Laite kuumenee.
Vaurioiden syyt fi ]Vaurioiden syyt Huomio! Epätasaiset keittoastioiden pohjat voivat aiheuttaa naarmuja keittotasoon. ■ Älä koskaan aseta tyhjiä keittoastioita keittoalueille. Muutoin voi aiheutua vahinkoja. ■ Älä aseta kuumia keittoastioita ohjauspaneelin, näyttöjen tai keittotason merkin päälle. Muutoin keittotaso voi vaurioitua. ■ Jos keittotason päälle tippuu kovia tai teräväpäisiä esineitä, keittotaso voi vaurioitua. ■ Alumiinifolio ja muoviset astiat sulavat kuumien keittotasojen päälle.
fi Ympäristönsuojelu 7Ympäristönsuojelu Tässä luvussa saat tietoa energian säästämisestä ja laitteen hävittämisestä. Ympär i st önsuoj el u fKeittäminen induktiotekniikalla Kei t ämi nen i ndukt i ot ekni kal a Ohjeita energian säästämiseen ■ ■ ■ ■ ■ ■ Käytä aina kattilan omaa kantta. Kun kattilaa käytetään ilman kantta, energiankulutus on huomattavasti suurempi. Käytä lasikantta, jotta voit tarkkailla ruokaa ilman, että kannen nostaminen on tarpeen. Käytä tasapohjaisia keittoastioita.
Keittäminen induktiotekniikalla On olemassa myös induktioastioita, joiden pohja ei ole täysin ferromagneettinen: ■ ■ Jos keittoastian pohja on vain osittain ferromagneettinen, vain ferromagneettinen pinta kuumenee. Lämpö saattaa siis jakautua epätasaisesti. Ei-ferromagneettisen alueen lämpötila saattaa olla liian alhainen keittämiseen. Jos astian pohjan materiaali sisältää esimerkiksi alumiinia, ferromagneettinen pinta on pienempi.
fi Tutustuminen laitteeseen *Tutustuminen laitteeseen Löydät tietoja keittoalueiden mitoista ja tehoista kohdasta ~ Sivu 2 Tut ust umi nen l ai t e se n Ohjauspaneeli Näytöt Käyttöalueet # – ˜ Û { | œ x .
Tutustuminen laitteeseen fi Keittoalueet Keittoalue Tavallinen keittoalue Û Muuntuva keittoalue á à / ß FlexPlus-keittoalue Käytä sopivan kokoista keittoastiaa. Katso kappale ~ "Muuntuva alue" FlexPlus-keittoalueet kytkeytyvät päälle aina kulloinkin oikealla tai vasemmalla puolella olevan muuntuvan keittoalueen yhteydessä. Katso kappale ~ "FlexPlus-alue" Käytä vain induktioliedelle sopivaa keittoastiaa, ks.
fi Monitoimi-kenttä ja monitoi mivalitsin jMonitoimi-kenttä ja monitoimi valitsin Monitoimikenttä on säätöalue, jolla voit valita monitoimivalitsimella keittoalueet ja tehoalueet. Monitoimivalitsin asettuu automaattisesti monitoimialueen keskelle. Monitoimivalitsin on magneettinen, ja se asetetaan monitoimikentälle. Aktivoi keittoalue koskettamalla monitoimivalitsinta haluamasi keittoalueen korkeudella. Kiertämällä monitoimivalitsinta valitset tehoalueen.
Koneen käyttö 1Koneen käyttö Tästä luvusta löydät ohjeet siitä, miten keittoalue säädetään. Taulukosta löydät tehoalueet ja kypsymisajat eri ruokalajeille. fi Tehoalueen muuttaminen Valitse keittoalue ja muuta tehoaluetta monitoimivalitsimella. Kone n käyt ö Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä Kytke keittotaso pääkytkimellä päälle ja pois päältä. Kytkeminen päälle: kosketa symbolia #. Keittoalueisiin kuuluvat symbolit ja toiminnot, jotka ovat tällä hetkellä käytettävissä, palavat.
fi Koneen käyttö Kypsennystaulukko Tästä taulukosta löydät tiedot eri ruokiin sopivista tehoalueista. Kypsennysaika voi vaihdella ruokien tyypin, painon, paksuuden ja laadun mukaan. Tehoalue Kypsennysaika (min) Sulatus Suklaa, kuorrute Voi, hunaja, liivate 1 - 1. 1-2 - Lämmittäminen ja lämpimänäpito Pata, esim. linssipata Maito* Makkaroiden kuumentaminen vedessä* 1. - 2 1. - 2.
Koneen käyttö Haudutus / paistaminen pienessä määrässä öljyä* Leike, paneroimaton tai paneroitu Leike, pakaste Kyljys, paneroimaton tai paneroitu** Pihvi (3 cm paksu) Linnunrinta (2 cm paksu)** Linnunrinta, pakastettu** Frikadellit (3 cm paksut)** Hampurilaispihvit (2 cm paksut) Kala ja kalafilee, paneroimaton Kala ja kalafilee, paneroitu Kala, paneroitu ja pakastettu esim.
fi Muuntuva alue |Muuntuva alue Sitä voidaan käyttää tarpeen mukaan yhtenä ainoana keittoalueena tai kahtena itsenäisenä keittoalueena. Se sisältää neljä induktoria, jotka toimivat toisistaan riippumatta. Kun muuntuva keittoalue on käytössä, vain keittoastian peittämä alue aktivoituu. Kahtena itsenäisenä keittoalueena Muuntuvaa keittoaluetta käytetään kuin kahta itsenäistä keittoaluetta.
Move-toiminto uMove-toiminto Tällä toiminnolla aktivoidaan koko muuntuva keittoalue, joka on jaettu kolmeen keittoalueeseen ja jonka tehoalueet on ennakkoasetettu. Käytä vain yhtä astiaa. Keittoalueen koko riippuu käytetystä astiasta ja sen oikeasta paikasta. Move- t oi mi nt o Keittoalueet fi Aktivointi 1. Valitse toinen kahdesta muuntuvan keittoalueen keittoalueista. 2. Kosketa symbolia |. Näyttö symbolin | vieressä palaa. Muuntuva keittoalue on aktivoitu yhtenä yksittäisenä keittoalueena.
fi FlexPlus-alue }FlexPlus-alue Keittotasossa on kaksi FlexPlus-keittoaluetta, jotka sijaitsevat kahden muuntuvan keittoalueen välissä. Ne kytkeytyvät päälle aina kulloinkin oikealla tai vasemmalla puolella olevan muuntuvan keittoalueen yhteydessä. Näin voidaan käyttää suurempia keittoastioita, ja keittotulos on parempi. Kumpikin FlexPlus-keittoalueista kytkeytyy päälle aina kulloinkin oikealla tai vasemmalla puolella olevan muuntuvan keittoalueen yhteydessä.
Aikatoiminnot Paistotunnistin Jos keittoalueelle ohjelmoidaan kypsennysaika ja paistotunnistin on aktivoitu, kypsennysaika alkaa kulua vasta, kun valittu lämpötila on saavutettu. OAikatoiminnot Ai kat oi mi n ot Keittotasossa on ajastintoiminto: ■ ■ ■ Kypsennysajan ohjelmointi Minuuttikello Ajanottokello-toiminto Ajan muuttaminen tai aika-asetuksen poistaminen Valitse keittoalue ja kosketa sitten symbolia x.
fi PowerBoost-toiminto Ajanottokello-toiminto Ajanottokello-toiminto näyttää aktivoinnista lähtien kuluneen ajan. Se toimii keittoalueista ja muista asetuksista riippumatta. Tämä toiminto ei kytke keittoaluetta automaattisesti pois päältä. Aktivointi vPowerBoost-toiminto PowerBoost-toiminnolla voidaan kuumentaa suuria vesimääriä nopeammin kuin tehoalueella Š. Power Bo st - t oi mi nt o Tämä toiminto voidaan aktivoida keittoalueelle silloin, kun saman ryhmän toinen keittoalue ei ole käytössä (ks. kuva).
ShortBoost-toiminto xShortBoost-toiminto ShortBoost-toiminnolla keittoastia voidaan kuumentaa nopeammin kuin tehoalueella Š. Shor t Bo st - t oi mi nt o Valitse toiminnon deaktivoinnin jälkeen ruokiin sopiva tehoalue. Tämä toiminto voidaan aktivoida keittoalueelle silloin, kun saman ryhmän toinen keittoalue ei ole käytössä (ks. kuva). fi zLämpimänäpitotoiminto Tämä toiminto sopii suklaan tai voin sulattamiseen ja ruokien lämpimänä pitämiseen. Lämpi mänäpi t ot oi mi nt o Aktivointi 1.
fi Asetusten siirtäminen sAsetusten siirtäminen Tällä toiminnolla voidaan siirtää tehoalue ja ohjelmoitu kypsennysaika yhdeltä keittoalueelta toiselle. Jos haluat siirtää asetukset, aseta astia päälle kytketyltä keittoalueelta toiselle keittoalueelle. Aset ust en si r t ämi nen cPaistotunnistin Tällä toiminnolla voidaan paistaa siten, että pannun lämpötila pysyy sopivana. Tällä toiminnolla varustetut keittoalueet on merkitty paistotoiminnon symbolilla.
Paistotunnistin fi Lämpötilatasot Lämpötilataso 1 hyvin matala 2 3 4 5 matala keskimääräinen - matala keskimääräinen - korkea korkea Sopii seuraaville Kastikkeiden valmistaminen ja kokoon keittäminen, vihannesten kuullottaminen ja ruokien paistaminen extra virgin luomuoliiviöljyllä, voilla tai margariinilla. Ruokien paistaminen extra virgin luomuoliiviöljyllä, voilla tai margariinilla, esim. munakkaat. Kalan ja melko kookkaiden elintarvikkeiden, esim. jauhelihapyöryköiden ja makkaroiden paistaminen.
fi Paistotunnistin Lämpötilata- Kokonaispaistoaika äänimerkisso tä (min) Perunat Paistetut perunat (kuoriperunoista) Ranskanperunat (raaoista perunoista) Perunaohukaiset** Sveitsiläinen rösti Glaseeratut perunat 5 4 5 2 3 6 - 12 15 - 25 2,5 - 3,5 50 - 55 15 - 20 Vihannekset Valkosipuli, sipulit Kesäkurpitsa, munakoisot Paprika, vihreä parsa Öljyssä haudutetut vihannekset, esim.
Lapsilukko Toimi näin Valitse taulukosta sopiva lämpötila-asetus. Laita tyhjä pannu keittoalueelle. fi ALapsilukko Lapsilukolla voit varmistaa, että lapset eivät voi kytkeä keittotasoa päälle. Laps i l uk o 1. Valitse keittoalue ja kosketa symbolia Keittoalueen näytössä palaa Û. Û. Lapsilukon aktivointi ja deaktivointi Keittotason pitää olla pois päältä. Aktivointi: kosketa symbolia . n. 4 sekunnin ajan. Näyttö ‚ palaa 10 sekunnin ajan. Keittotaso on lukittu. Deaktivointi: kosketa symbolia . n.
fi Pyyhintäsuoja kPyyhintäsuoja Jos pyyhit ohjauspaneelia keittotason ollessa päällä, asetukset voivat muuttua. Tämän välttämiseksi keittotasossa on toiminto, jolla ohjauspaneeli lukitaan puhdistusta varten. Py hi nt äsuoj a Aktivointi: poista monitoimivalitsin. Näyttö z palaa. Ohjauspaneeli on lukittu 35 sekunniksi. Ohjauspaneelin pinta voidaan nyt puhdistaa ilman, että asetukset muuttuvat. Deaktivointi: ohjauspaneelin lukitus vapautuu 35 sekunnin kuluttua.
Perusasetukset fi QPerusasetukset Laitteessa on erilaisia perusasetuksia. Voit muuttaa niitä omien tarpeidesi mukaan. Per usaset ukset Näyttö Toiminto ™‚ Automaattinen lapsilukko ‹ ‚ ƒ ™ƒ Akustiset signaalit ‹ ‚ ƒ „ ™„ Vahvistuksen ja virhetoiminnon äänimerkki on kytketty pois päältä. Vain virhetoiminnon äänimerkki on päällä. Vain vahvistuksen äänimerkki on päällä. Kaikki äänimerkit on kytketty päälle.* Energiankulutuksen näyttö ‹ ‚ ™† Manuaalinen*. Automaattinen. Toiminto deaktivoitu.
Perusasetukset fi Näyttö Toiminto ™‹ Palautus tehdasasetuksiin ‹ ‚ Yksilölliset asetukset.* Palautus tehdasasetuksiin. * Tehdasasetukset Näin pääset perusasetuksiin: 6. Kosketa symbolia Keittotason pitää olla pois päältä. Asetukset on tallennettu. 1. Kytke keittotaso päälle. 2. Pidä seuraavien 10 sekunnin aikana symboli . painettuna n. 3 sekunnin ajan. Ensimmäiset neljä näyttöä ilmaisevat tuotetiedot. Kierrä monitoimivalitsinta nähdäksesi yksittäiset näytöt.
Energiankulutuksen näyttö [Energiankulutuksen näyttö tKeittoastiatesti Tämä toiminto näyttää keittotason viimeisen käytön aikaisen energiankulutuksen. Näytössä näkyy kulutus kilowattitunteina 10 sekunnin ajan laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen. Tällä toiminnolla voidaan tarkastaa keittoastiasta riippuva keittämisen nopeus ja laatu. Tulos on viitteellinen ja riippuu keittoastian ominaisuuksista ja käytetystä keittoalueesta. Kuvassa on esimerkkinä kulutus ‚‹‰ kWh. 1.
fi Home Connect oHome Connect Huomautus: NEFF suunnittelee Home Connect järjestelmän käyttöönottoa vuoden 2018 lopusta alkaen. Home Con ect Tämä laite on WLAN-kelpoinen ja siihen voidaan lähettää asetuksia mobiililaitteella. Jos laitetta ei yhdistetä kotiverkkoon, laite toimii ilman verkkoyhteyttä olevan keittotason tavoin. Keittotasoa voidaan aina käyttää ohjauspaneelin kautta. Home Connect -toiminnon saatavuus riippuu kunkin maan Home Connect -palveluiden saatavuudesta.
Home Connect Manuaalinen kirjautuminen kotiverkkoon 1. Kosketa symbolia . 3 sekunnin ajan. Tuotetiedot tulevat näkyviin. 2. Kosketa symbolia U niin monta kertaa, että näyttöön ilmestyy asetus •’‚ . Keittoalueen näytössä palaa ‹. 3. Aseta arvo ƒ monitoimivalitsimella. Keittoalueen näytössä vilkkuu ƒ ja symboli D. fi Keittotaso on yhdistetty kotiverkkoon, kun symboli D ei enää vilku vaan palaa jatkuvasti keittoalueen näytössä.
fi Home Connect 3. Aseta arvo Näyttö Toiminto •’‡ ‹ ‚ Huoltopalvelun etäyhteys •’ˆ ‹ ‚ ƒ „ WLAN-signaalin voimakkuus •’‰ ‹ ‚ Yhteys Home Connect -palvelimeen Ei sallittu. ‹ monitoimivalitsimella. WLAN on deaktivoitu ja ohjauspaneelin symboli D sammuu. Irrottaminen verkosta Sallittu. I r ot ami nen ver kost a Voit erottaa keittotason verkosta milloin tahansa. Ei yhdistetty kotiverkkoon (WLAN).
Home Connect 1. Kosketa symbolia . 3 sekunnin ajan. Tuotetiedot tulevat näkyviin. 2. Kosketa symbolia U niin monta kertaa, että näyttöön ilmestyy asetus •’ƒ. Keittoalueen näytössä palaa ‹. 3. Aseta arvo ‚ monitoimivalitsimella. 4. Noudata sovelluksen ohjeita, joilla yhteyden muodostaminen viedään päätökseen. Asetukset sovelluksen kautta Home Connect -sovelluksen avulla voit helposti tarkistaa keittotason perusasetukset ja lähettää keittoalueiden asetuksia keittotasolle.
fi Liesituulettimen yhdistäminen eLiesituulettimen yhdistäminen Voit yhdistää tämän laitteen sopivan liesituulettimen kanssa ja ohjata sen avulla keittotason yläpuolella olevan liesituulettimen toimintoja. Laitteet voidaan yhdistää usealla eri tavalla: Home Connect Jos molemmat laitteet ovat Home-Connect-kelpoisia, voit yhdistää ne Home Connect -sovelluksella. Ota tätä varten huomioon mukana toimitetut Home Connect -ohjeet.
Liesituulettimen yhdistäminen Yhteyden purkaminen Voit milloin tahansa purkaa tallennetut yhteydet kotiverkkoon ja liesituulettimeen. 1. Kosketa symbolia . 3 sekunnin ajan. 2. Kosketa symbolia U niin monta kertaa, että näyttöön ilmestyy asetus ™‚‡. 3. Aseta arvo ‹ monitoimivalitsimella. Keittotason yläpuolella olevan liesituulettimen ohjaus Keittotason perusasetuksissa voidaan määrätä liesituulettimen käyttäytyminen keittotason tai yksittäisten keittoalueiden päälle- ja poiskytkemisen yhteydessä.
fi Puhdistus DPuhdistus Sopivia puhdistus- ja hoitoaineita on saatavana huoltopalvelusta tai e-Shopistamme. Puhdi st us Keittotaso Puhdistus Puhdista keittotaso aina ruoanvalmistuksen jälkeen. Näin vältetään lian palaminen kiinni. Puhdista keittotaso vasta, kun jälkilämmön näyttö on sammunut. Puhdista keittotaso kostealla talousliinalla ja kuivaa liinalla, jotta kalkkitahroja ei synny. Käytä vain tämän tyyppisille keittotasoille soveltuvia puhdistusaineita.
Vastauksia usein esitettyihin kysymyksiin (FAQ) fi {Vastauksia usein esitettyihin kysymyksiin (FAQ) Vast auksi a usei n esi t et yi hi n kysymksi n ( FAQ) Käyttö Miksi en saa kytkettyä keittotasoa päälle ja miksi lapsilukon symboli vilkkuu? Lapsilukko on aktivoitu. Tietoja tästä toiminnosta löydät luvusta ~ "Lapsilukko" Miksi näytöt vilkkuvat ja kuuluu äänimerkki? Poista nesteet tai ruoantähteet ohjauspaneelilta. Poista kaikki ohjauspaneelin päällä olevat esineet.
fi Mitä tehdä häiriön sattuessa? Puhdistus Miten keittotaso puhdistetaan? Optimaaliset tulokset saavutetaan erityisillä keraamisen lasin puhdistusaineilla. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita, astianpesukoneeseen tarkoitettuja puhdistusaineita (tiivisteitä) tai hankausliinoja. Lisätietoja keittotason puhdistuksesta ja hoidosta löydät luvusta ~ "Puhdistus" 3Mitä tehdä häiriön sattuessa? Häiriöt ovat yleensä helposti korjattavia pikkuseikkoja.
Huoltopalvelu Huomautuksia ■ Jos näyttöön ilmestyy “, pidä monitoimivalitsin painettuna kyseisen keittoalueen korkeudella, jolloin voi lukea häiriökoodin. ■ Jos häiriökoodia ei ole mainittu taulukossa, irrota keittotaso sähköverkosta, odota 30 sekuntia ja liitä keittotaso uudelleen sähköverkkoon. Jos viesti ilmestyy uudelleen näyttöön, ota yhteys tekniseen huoltopalveluun ja mainitse tarkka häiriökoodi. fi 4Huoltopalvelu Jos laitteesi täytyy korjata, käänny huoltopalvelumme puoleen.
fi Testiruoat ETestiruoat Tämä taulukko on laadittu tarkastusviranomaisia varten laitteidemme testauksen helpottamiseksi.
Testiruoat Testiruoat Riisipuuron keittäminen Riisipuuro, kannen alla keitetty Maidon lämpötila: 7 ºC Lämmitä maitoa, kunnes se alkaa kohota. Aseta suositeltu tehoalue ja lisää maidon joukkoon riisi, sokeri ja suola. Kypsennysaika esilämmitysaika mukaan lukien n. 45 min.
sv Innehållsförteckning [ sv] BRUKSANVI SNI NG 8 Bestämmelser för användningen . . . . . . . . . . . 44 ( Viktiga säkerhetsanvisningar! . . . . . . . . . . . . . 45 ] Skadeorsaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 7 Återvinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Råd för energibesparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Återvinning . . . . . . . . . . . . . . . .
Testiruoat sv { Vanliga frågor och svar (FAQ) . . . . . . . . . . . . . 76 3 Hur åtgärda fel? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 4 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 E- och FD-nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 E Provrätter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Produktinfo Utförligare information om produkter, tillbehör, reservdelar och service hittar du på Internet: www.neffinternational.
sv Bestämmelser för användningen 8Bestämmelser för användningen Läs igenom anvisningen noga. Spara bruksoch monteringsanvisningen samt garantibeviset till enheten för framtida bruk och eventuella kommande ägare. Kontrollera apparaten efter uppackning. Anslut inte en transportskadad apparat. Kontakta kundtjänst och lämna skriftlig anmälan, i annat fall förfaller rätten till ersättning. Det är bara behörig elektriker som får göra fast anslutning av enheten.
Viktiga säkerhetsanvisningar! (Viktiga säkerhetsanvisningar! Vi kt i ga säker het sanvi sni ngar ! :Varning – Brandrisk! Varma oljor och fetter kan snabbt börja brinna. Lämna aldrig varma oljor och fetter utan uppsikt. Släck inte elden med vatten. Slå av kokzonen. Kväv elden med ett lock, brandfilt eller liknande. Brandrisk!! ■ Kokzonerna blir mycket varma. Lägg aldrig brännbara föremål på hällen. Förvara inget på hällen. Brandrisk!! ■ Enheten blir varm.
sv Skadeorsaker ]Skadeorsaker Obs! Kokkärl med skrovlig botten kan repa spishällen. ■ Placera aldrig tomma kärl på kokzonerna. De kan skadas. ■ Placera inte varma kärl ovanpå manöverpanelen, indikatorzonerna eller spishällens ram. De kan skadas. ■ Om hårda eller spetsiga föremål faller på spishällen kan de leda till skador. ■ Aluminiumfolie och plastkärl smälter om de placeras på en varm kokzon. Vi rekommenderar inte användning av skyddsplåtar på spishällen.
Återvinning 7Återvinning Kapitlet innehåller information om hur du spar energi och skrotar uttjänt enhet. Åt er vi n i ng Råd för energibesparing ■ ■ ■ ■ ■ ■ Använd alltid det lock som hör till respektive gryta. När du lagar mat utan lock går det åt mycket mer energi. Använd ett glaslock för att kunna se rätten utan att behöva lyfta på locket. Använd kokkärl med platt botten. Bottnar som inte är platta gör att det går åt mer energi. Kokkärlens diameter bör överensstämma med kokzonens storlek.
sv ■ Tillagning med induktion Består grytbotten t.ex. av material med aluminiuminnehåll minskar det också den ferromagnetiska ytan. Det kan göra så att grytan inte blir riktigt varm eller att hällen inte ens känner av den. Olämpliga kokkärl Använd aldrig värmefördelningsplattor eller kokkärl av: ■ ■ ■ ■ ■ normalt tunt stål glas lergods koppar aluminium Grytbottens egenskaper Bottnarnas egenskaper kan påverka slutresultatet. Använd grytor och pannor av material som ger jämn värmefördelning som t.ex.
Lär dig enheten sv *Lär dig enheten Du hittar information om kokzonernas storlek och effekt i ~ Sidan 2 Lär di g enhet en Kontrollpanelen Indikeringar Kontroller # – ˜ Û { | œ x .
sv Lär dig enheten Kokzonerna Kokzon Separat kokzon Û Flexibel kokzon á à / ß FlexPlus-kokzon Använd kastrull eller gryta med rätt storlek. Se avsnitt ~ "Flex Zone" FlexPlus-kokzoner slår alltid på i kombination med höger eller vänster flexibel kokzon. Se avsnitt ~ "FlexPlus-kokzon" Använd bara kastruller, grytor och pannor gjorda för induktionshäll, se avsnittet ~ "Tillagning med induktion" Restvärmeindikering Hällen har en restvärmeindikering för varje kokzon.
Twist-Pad med Twist vred jTwist-Pad med Twist vred Använda enheten utan Twist-vred Twistpad är den inställningsdel där du väljer kokzon och ställer in effektläge med Twist-vredet.Twist-vredet hamnar automatiskt mitt på Twistpad-delen. Twist-vredet är magnetiskt, du sätter det på Twistpaden. Vill du slå på en kokzon, tryck på Twist-vredet vid den kokzon du vill ha. Ställ in det effektläge du vill ha genom att vrida på Twist-vredet. 1. Slå på hällen med huvudbrytaren. 2. Tryck 4 sekunder på œ och .
sv Använda maskinen 1Använda maskinen Byta effektläge Välj kokzon och ändra effektläge med Twist-vredet. Kapitlet beskriver hur du ställer in kokzonerna. Tabellen innehåller effektlägen och tillagningstider för olika maträtter. Slå av en kokzon: Välj kokzon och vrid på Twist-vredet tills du får upp ‹.Kokzonen slår av och restvärmeindikeringen lyser. Använda maski nen Slå på och av hällen Anvisningar Om inget kokkärl placeras på kokzonen kommer det valda läget att blinka.
Använda maskinen sv Tillagningstabell Tabellen visar vilka effektlägen som passar vilken mat. Tillagningstiden kan variera beroende på matens typ, vikt, tjocklek och kvalitet. Effektläge Tillagningstid (min.) Smälta Choklad, chokladglasyr Smör, honung, gelatin 1 - 1. 1-2 - Värma på och varmhålla Gryta, t.ex. linsgryta Mjölk* Värma på varmkorv* 1. - 2 1. - 2. 3-4 - Tina och värma på Spenat, djupfryst Gulasch, djupfryst 3-4 3-4 15 - 25 35 - 55 Sjuda Potatisklimp* Fisk* Vitsås, t.ex.
sv Använda maskinen Bräsera/steka med lite olja* Schnitzel, opanerad eller panerad Schnitzel, djupfryst Kotlett, opanerad eller panerad** Biff (3 cm tjock) Fågelbröst (2 cm tjockt) Fågelbröst, djupfryst** Pannbiffar (3 cm tjocka)** Hamburgare (2 cm tjocka)** Fisk och fiskfilé, opanerad Fisk och fiskfilé, panerad Fisk, panerad och djupfryst, t.ex. fiskpinnar Scampi, räkor Sautera grönsaker och svamp, färska Middagsrätter, strimlade wokgrönsaker, strimlat kött i asiatisk stil Djupfryst mat, t.ex.
Flex Zone |Flex ZoneZon Det går att använda som 1 enda kokzon eller 2 oberoende kokzoner. De består av 4 induktorer som fungerar oberoende av varandra. Det är bara den del grytan täcker som blir aktiverad när du använder flexibel kokzon. Fl ex Zone Rekommendationer för användning av kokkärl För att garantera god detektion och distribution av värme rekommenderar vi att du centrerar kokkärlet ordentligt: Som en enda kokzon Ø ≤ 13 cm Ställ grytan på 1 av de 4 lägen som bilden visar.
sv Move-funktion uMove-funktion Funktionen slår på hela den flexibla kokzonen som är uppdelad på 3 kokzonsdelar med förinställda effektlägen. Använd bara en kastrull, gryta eller panna. Storleken på kokzonsdelen beror på vilken kastrull, gryta eller panna du använder samt att du ställer den rätt. Move- f unkt i on Kokzonsdelar Slå på 1. Välj 1 av de 2 flexibla kokzonerna. 2. Tryck på |. Indikeringen vid | lyser. Den flexibla kokzonen slår på som en enda kokzonsdel.
FlexPlus-kokzon }FlexPlus-kokzon Hällen har 2 FlexPlus-kokzoner mellan de båda flexibla kokzonerna som slår på i kombination med höger eller vänster flexibel kokzon. Det gör att du kan använda större grytor och få bättre slutresultat. Var och en av de båda FlexPlus-kokzonerna slår alltid på i kombination med höger eller vänster flexibel kokzon.Det går inte slå på dem oberoende av varandra. Fl exPl us- kokzon sv Slå på 1.
sv Tidsfunktioner OTidsfunktioner Ändra eller radera tid Hällen har 3 timerfunktioner: Ändra tillagningstid med Twist-vredet eller ändra på inställningsdelen eller ställ in ‹‹ för att radera programmerad tillagningstid. Ti dsf unkt i oner ■ ■ ■ programmering av tillagningstid äggklocka stoppursfunktion programmering av tillagningstid Kokzonen slår av automatiskt när inställd tid går ut. Gör så här: 1. Välj den kokzon och det effektläge du vill ha. 2. Tryck på x. Kokzonsindikeringen x lyser.
PowerBoost-funktion sv vPowerBoost-funktion xShortBoost-funktion PowerBoost-funktionen kokar upp stora vattenvolymer snabbare än effektläge Š. ShortBoost-funktionen hettar upp kastrull, gryta och panna snabbare än effektläge Š. Funktionen fungerar bara på en kokzon när övriga kokzoner i samma grupp inte är på (se bild). Välj lämpligt effektläge för maten när funktionen slår av. Funktionen fungerar bara på en kokzon när övriga kokzoner i samma grupp inte är på (se bild).
sv Varmhållningsfunktion zVarmhållningsfunktion Funktionen är avsedd för att smälta chokolad eller smör samt varmhållning av mat. Var mhål ni ngsf unkt i on Slå på sÖverföring av inställningar Funktionen överför effektläge och programmerad tillagningstid från en kokzon till en annan. Du för över inställningarna genom att ta kastrullen, grytan eller pannan från den kokzon som är på och ställa den på en annan. Över f ör i ng av i nst äl ni ngar 1. Välj den kokzon du vill ha. 2.
Steksensorfunktion sv cSteksensorfunktion Funktionen steker med hänsyn till lämplig panntemperatur. Kokzonerna som har funktionen är märkta med stekfunktionssymbol. St eksensor f unkt i on Fördelarna vid stekning ■ ■ Kokzonen värmer bara på för att hålla temperaturen. Det spar effekt och oljan eller fettet bränner inte vid. Stekfunktionen indikerar när den tomma pannan uppnått optimal temperatur för att ha i oljan och sedan lägga i maten. Anvisningar ■ Lägg inte lock på stekpannan.
sv Steksensorfunktion Temperaturlägen Temperaturläge 1 mycket låg 2 låg 3 medel - låg 4 medium hög 5 hög Passar för Tillagning och reducering av sås, svettning av grönsaker och stekning av mat med jungfruolivolja, smör eller margarin. Steka mat med jungfruolivolja, smör eller margarin, t.ex. omeletter. Steka fisk och grovfördelad mat, t.ex. köttbullar och korv. Steka biffar, medium eller genomstekta, djupfryst, panerad och finfördelad mat, t.ex. schnitzel, ragu och grönsaker.
Steksensorfunktion Temperaturläge Total stektid från ljudsignalen (min.) Potatis Stekpotatis (på skalpotatis) Pommes frites (av rå potatis) Rårakor** Schweizisk rösti Glaserad potatis 5 4 5 2 3 6 - 12 15 - 25 2,5 - 3,5 50 - 55 15 - 20 Grönsaker Vitlök, lök Zucchini, aubergine Paprika, grön sparris Grönsaker svettade i olja, t.ex.
sv Barnspärr Gör så här Välj lämpligt temperaturläge i tabellen. Ställ den tomma stekpannan på kokzonen. ABarnspärr Bar nspär 1. Välj kokzon och tryck på kokzonsdisplayen. Barnspärren gör att barn inte kan slå på hällen. Û.Û lyser på Slå på/av barnspärren Hällen ska vara av. Slå på: tryck på . i ca 4 sekunder.Indikeringen ‚ lyser i 10 sekunder. Hällen är nu spärrad. Slå av: tryck på . i ca 4 sekunder.Spärren slår av.
Torkskydd kTorkskydd Torkar du av kontrollerna när hällen är på, så kan inställningarna bli ändrade. Det är därför hällen har en knapplåsfunktion så att du kan låsa kontrollerna vid rengöring. Tor kskyd Slå på: ta bort Twist-vredet. Indikeringen z lyser.Kontrollerna är nu spärrade i 35 sekunder. Nu kan du rengöra knappytan utan att inställningarna blir ändrade. Slå av: knapplåset slår av efter 35 sekunder.
sv Grundinställningar QGrundinställningar Enheten har olika grundinställningar. Du kan anpassa dem som du vill ha dem. Gr undi nst äl ni ngar Indikering Funktion ™‚ Automatisk barnspärr ‹ ‚ ƒ ™ƒ Ljudsignaler ‹ ‚ ƒ „ ™„ Kvitterings- och felsignal är av. Bara felsignal på. Bara kvitteringssignal på. Alla ljudsignaler är på.* Visa effektförbrukning ‹ ‚ ™† Manuell*. Automatisk. Funktionen är av. Av.* På. Automatisk programmering av tillagningstiden ‹‹ Av.* ‹‚-ŠŠ Tid till automatisk avstängning.
Grundinställningar sv Indikering Funktion ™‹ Återställa till fabriksinställningarna ‹ ‚ Individuella inställningar.* Återställ till fabriksinställningarna. * Fabriksinställningar Såhär hoppar du till grundinställningarna: 6. Tryck minst 3 sekunder på Hällen ska vara av. Enheten sparar inställningarna. 1. Slå på hällen. 2. Tryck ca 3 sekunder på . inom 10 sekunder. De första 4 indikeringarna visar produktinfo. Vrid på Twist-vredet för att då upp resp. indikering.
sv Effektförbrukningsdisplay [Effektförbrukningsdisplay Funktionen visar hällens totala effektförbrukning vid senaste matlagningen. Du får upp kWh-förbrukningen i 10 sekunder på displayen när du slagit av. Bilden visar ett exempel med en förbrukning på ‚.‹‰ kWh. Ef ekt f ör br ukni ngsdi spl ay tKastrulltest Funktionen kan kontrollera tillagningstid och -typ beroende på kastrull, gryta eller panna.
Home Connect oHome Connect Anvisning: För NEFF kommer Home Connect enligt planerna att införas från slutet av 2018. Home Con ect Apparaten är Wi-Fi-klar. Inställningar kan sändas till apparaten från en mobil terminal. Om apparaten inte kopplas upp mot hemmanätverket fungerar den som en spishäll utan nätverksanslutning. Du kan alltid manövrera spisen från manöverpanelen. Om Home Connect-funktionen är tillgänglig beror på om Home Connect-tjänsterna är tillgängliga i ditt land.
sv Home Connect 4. Logga in den mobila terminalen till spisnätverket med SSID ”HomeConnect” och med lösenordet (Key) ”HomeConnect”. Spisen är uppkopplad mot hemmanätverket när symbolen D i kokzonsdisplayen inte längre blinkar utan lyser med fast sken. Apparaten försöker automatiskt att ansluta sig till appen. Inställningen •’ƒ visas. I inställningsdelen blinkar värdet ‚. 5. Starta appen i den mobila terminalen och följ instruktionerna för manuell nätverksinloggning.
Home Connect Anvisningar ■ Inställningen •’ƒ visas bara när apparaten är uppkopplad mot hemmanätverket. ■ Inställningen •’„ visas bara när apparaten tidigare har kopplats upp mot hemmanätverket. ■ Inställningen •’† visas bara när det finns en uppdatering. ■ Inställningen •’‡ visas bara när kundtjänsten försöker att ansluta sig till apparaten. När du har beviljats åtkomst kan du när som helst avsluta den. ■ Inställningarna •’ˆ och •’‰ visas bara när det finns en WLAN-uppkoppling.
sv Home Connect Inställningar via appen Med Home Connect-appen har du bekväm tillgång till spisens grundinställningar och kan sända inställningar för kokzonerna till spisen. Anvisningar ■ Om du vill ändra grundinställningarna måste spisen vara avstängd. ■ Manövreringen på spisen har alltid företräde. Under denna tid går det inte att fjärrstyra spisen med Home Connect-appen. ■ Vid leveransen är överföringen av inställningarna aktiverad.
Anslutning spisfläkt eAnslutning spisfläkt Du kan ansluta apparaten till en lämplig spisfläkt och på så sätt styra fläktens funktioner via spisen. Det finns flera olika sätt att ansluta apparaterna till varandra: Home Connect Om båda apparaterna är Home-Connect-kompatibla kan du ansluta dem med Home Connect-appen. Följ den medföljande Home Connect-dokumentationen.
Anslutning spisfläkt sv Återställ uppkoppling Inställningar fläktstyrenhet Du kan när som helst återställa sparade uppkopplingar mot hemmanätverket och köksfläkten. 1. Håll symbolen . intryckt i 3 sekunder. 2. Tryck flera gånger på U tills inställningen visas. 3. Välj värdet ‹ med Twist-vredet. ™‚‡ Styr spisfläkten från spisen. I spisens grundinställningar kan du ställa in hur spisfläkten ska fungera när spisen eller enskilda kokzoner kopplas in och stängs av.
Rengöring sv DRengöring Lämpliga rengöringsmedel finns hos service eller i vår e-Shop. Rengör i ng Häll Rengöring Rengör alltid hällen efter användning. Då slipper du fastbrända matrester. Rengör inte hällen förrän restvärmeindikeringen slocknat. Rengör hällen med fuktad disktrasa och torka sedan torrt så att det inte blir kalkfläckar. Använd bara hällrengöring avsedd för just den här hälltypen. Följ tillverkarens anvisningar på förpackningen.
sv Vanliga frågor och svar (FAQ) {Vanliga frågor och svar (FAQ) Vanl i ga f r ågor och svar ( FAQ) Användning Varför kan jag inte slå på hällen och varför lyser barnspärrsymbolen? Barnspärren är på. Information om funktionen hittar du i kap. ~ "Barnspärr" Varför blinkar indikeringarna och varför ger enheten signal? Ta bort vätska eller matrester från kontrollerna. Ta bort alla föremål som ligger på kontrollerna. Anvisning om hur du slår på och av ljudsignalen hittar du i kap.
Hur åtgärda fel? sv Rengöring Hur rengör jag hällen? Du får optimalt resultat om du använder särskild hällrengöring.Vi rekommenderar att du inte använder starka eller repande rengöringsmedel, maskindiskmedel (koncentrat) eller skurboll. Du hittar mer information om rengöring och skötsel av hällen i kap. ~ "Rengöring" 3Hur åtgärda fel? Felen beror ofta på småsaker som du själv lätt åtgärdar. Läs igenom tipsen i tabellen innan du kontaktar service.
sv Service 4Service Om din spis kräver reparation, kontakta service. Vi hjälper dig att lösa problemet och undviker onödiga besök av servicetekniker. Ser vi ce E- och FD-nummer Ange produktens E- och FD-nummer vid kontakt med service. Typskylten med numren hittar du: ■ ■ på enhetspasset. på nedre delen av hällen. E-numret finns även på hällens glasyta. Du kan kontrollera kundtjänstindex (KI) och FD-nummer genom att gå till grundinställningarna. Slå upp i kap. ~ "Grundinställningar".
Provrätter sv EProvrätter Tabellen är framtagen för provningsinstitut för att underlätta provning av våra enheter.
sv Provrätter Provrätter Koka risgrynsgröt Koka risgrynsgröt med lock Mjölktemperatur: 7ºC Värm mjölken tills den börjar höja sig.Ställ in rekommenderat effektläge och tillsätt ris, socker och salt till mjölken. Tillagningstid med förvärmning ca 45 min.
&RQVWUXFWD 1HII 9HUWULHEV *PE+ &DUO :HU\ 6WUDH ' 0QFKHQ 5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH ZZZ QHII LQWHUQDWLRQDO FRP *9001294300* 9001294300 970615(10) fi, sv