T59.T6... Kookplaat Piano di cottura [nl] GEBRUIKSAANWIJZING .......................3 [it] ISTRUZIONI PER L’USO ......................
: : : : : : ,(& 2 Ø = cm
nl Inhoudsopgave GNIZJ IWNA SKIURBEG] l n [ 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . 4 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . 5 ] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . .
nl Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de voorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren. Controleer het apparaat na het uitpakken. Indien het apparaat schade heeft opgelopen tijdens het transport, schakel het dan niet in, maar neem contact op met de technische dienst en leg de veroorzaakte schade schriftelijk vast.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften (Belangrijke veiligheidsvoorschriften : Waarschuwing – Risico van brand! ne t f i rhcs ro vsd i ehg i l i ev ek j i rgna l eB Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken. Risico van brand! worden erg heet. Nooit ■ De kookzones brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen.
nl Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade Attentie! ■ Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. ■ Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade veroorzaken. ■ Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan schade veroorzaken. ■ Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, kan dit de plaat beschadigen. ■ Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete kookzone gelegd worden.
Milieubescherming 7Milieubescherming In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing van energie en de afvoer van het apparaat. g n i mr e h c s e b u e i l i M Tips om energie te besparen ■ ■ ■ ■ ■ ■ Gebruik altijd het deksel dat overeenstemt met elke kookpan. Wanneer zonder deksel gekookt wordt, is aanzienlijk meer energie nodig. Gebruik een glasdeksel om een goede zichtbaarheid te hebben zonder dat u het deksel van de pan hoeft te nemen. Gebruik pannen met een vlakke bodem.
nl Koken met inductie Er zijn ook inductievormen waarvan de bodem niet volledig ferromagnetisch is: ■ ■ Is de bodem van het kookgerei slechts gedeeltelijk ferromagnetisch, dan wordt alleen het ferromagnetische oppervlak heet. Hierdoor wordt de warmte mogelijk niet gelijkmatig verdeeld. De temperatuur van het niet-ferromagnetische gebied kan dan te laag zijn om te koken. Bestaat het materiaal van de bodem van het kookgerei deels uit aluminium, dan is het ferromagnetische oppervlak ook kleiner.
Het apparaat leren kennen nl *Het apparaat leren kennen Informatie over afmetingen en vermogens van de kookzones vindt u in~ Blz. 2 nen ek nere l t a rap a t eH Het bedieningspaneel Indicaties Bedieningsvlakken Hoofdschakelaar # – ˜ { | œ x .
nl Twist-pad met Twist knop Restwarmte-indicatie De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmteindicatie. Hiermee wordt aangegeven dat een kookzone nog heet is. Raak de kookzone niet aan zolang de restwarmte-indicatie verlicht is. Afhankelijk van de hoogte van de restwarmte wordt het volgende weergegeven: ■ ■ Indicatie •: hoge temperatuur Indicatie œ: lage temperatuur jTwist-pad met Twist knop Het twist-pad is het instelgebied waarin u met de twistknop de kookzones en kookstanden kunt kiezen.
Apparaat bedienen Gebruik zonder twist-knop De kookplaat kan ook zonder twist-knop worden gebruikt: nl 1Apparaat bedienen In dit hoofdstuk kunt u lezen hoe u een kookzone instelt. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. nene i deb t a r ap A 1. De kookplaat inschakelen met de hoofdschakelaar. 2. In de volgende 5 seconden de symbolen œ en . tegelijkertijd aanraken. Er klinkt een signaal. .
nl Apparaat bedienen Kookstand wijzigen De kookzone kiezen en de kookstand met de twist-knop wijzigen. Kookadvies Kookzone uitschakelen ■ De kookzone kiezen en aan de twist-knop draaien tot ‹ verschijnt.De kookzone gaat uit en de restwarmteindicatie is verlicht. Aanwijzingen ■ Als er geen pan op de inductiekookzone wordt geplaatst, gaat de geselecteerde vermogensstand knipperen. Na een tijdje wordt de kookzone uitgeschakeld.
Apparaat bedienen nl Kookstand Bereidingstijd (min.) Koken, stomen, stoven Rijst (met dubbele hoeveelheid water) Rijstepap*** Aardappels in de schil Gekookte aardappels Deegwaren, pasta* Eenpansgerecht Soepen Groente Groente, diepvries Garen in de snelkookpan 2. - 3. 2-3 4. - 5. 4. - 5. 6-7 3. - 4. 3. - 4. 2. - 3. 3. - 4. 4. - 5.
nl Flex zone |Flex zone Advies Bij kookplaten met meerdere flexibele kookzones plaatst u het kookgerei zo dat het maar één van de flexibele kookzones beslaat. Anders worden de kookzones niet volgens voorschrift geactiveerd en wordt er geen goed kookresultaat behaald. Hij kan naar wens als één kookzone of als twee afzonderlijke kookzones worden gebruikt. Hij bestaat uit vier inductoren, die onafhankelijk van elkaar functioneren.
Move-functie uMove-functie Met deze functie wordt de hele flexibele kookzone geactiveerd die ingedeeld is in drie kookgebieden en waarvan de kookstanden vooraf ingesteld zijn. Gebruik slechts één kookvorm. De grootte van het kookgebied hangt af van de gebruikte vorm en de juiste plaatsing. e i t cnu f -evoM Kookgebieden nl Activeren 1. Kies een van beide kookzones van de flexibele kookzone. 2. Symbool | aanraken. De indicatie naast het symbool | is verlicht.
nl Tijdfuncties OTijdfuncties Uw kookplaat beschikt over drie timerfuncties: s e i t c nu f d j i T ■ ■ ■ Programmering van de bereidingstijd Kookwekker Stopwatch-functie Tijd veranderen of wissen Kies de kookzone en raak vervolgens het symbool x aan. Wijzig de bereidingstijd met de twist-knop of in het instelgebied of stel ‹‹ in om de bereidingstijd te wissen. Zo stelt u in: Aan het einde van de ingestelde tijd De kookzone wordt uitgeschakeld.
PowerBoost-functie Stopwatch-functie De stopwatch-functie geeft de tijd weer die sinds de activering verstreken is. Hij functioneert onafhankelijk van de kookzones en andere instellingen. Deze functie schakelt een kookzone niet automatisch uit. Activeren Symbool œ aanraken.In de timer-indicatie zijn het symbool ‹‹ en de indicatie b verlicht. De tijd begint af te lopen.
nl ShortBoost functie xShortBoost functie zWarmhoudfunctie Met de ShortBoost-functie kan het kookgerei sneller worden verwarmd dan met de kookstand Š. e i t cnu f t so Bt rohS Kies na de deactivering van de functie de juiste kookstand uit voor uw gerechten. Deze functie kan alleen worden geactiveerd voor een kookzone wanneer de andere kookzone van dezelfde groep niet in gebruik is (zie Afb.).
Kinderslot AKinderslot Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat inschakelen. t o l s r edn i K Kinderslot activeren en deactiveren De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Activeren: het symbool . ca. 4 seconden lang aanraken.De indicatie ‚ is 10 seconden lang verlicht. De kookplaat is geblokkeerd. Deactiveren: het symbool . ca. 4 seconden lang aanraken.De blokkering is opgeheven.
nl Basisinstellingen QBasisinstellingen Het apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze aanpassen aan uw gewoonten. negn i l e t sn i s i saB Indicatie Functie ™‚ Automatisch kinderslot ‹ ‚ ƒ ™ƒ Geluidssignalen ‹ ‚ ƒ „ ™„ Bevestigings- en foutsignaal zijn uitgeschakeld. Alleen het foutsignaal is ingeschakeld. Alleen het bevestigingssignaal is ingeschakeld. Alle geluidssignalen zijn ingeschakeld.* Energieverbruik weergeven ‹ ‚ ™† Handmatig*. Automatisch. Functie gedeactiveerd.
Basisinstellingen Indicatie Functie ™‹ Terugzetten naar de fabrieksinstellingen ‹ ‚ nl Individuele instellingen.* Terugzetten naar de fabrieksinstellingen. * Fabrieksinstellingen Zo komt u bij de basisinstellingen: De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. 1. De kookplaat inschakelen. 2. In de volgende 10 seconden het symbool . ca. 3 seconden ingedrukt houden. De eerste vier indicaties geven de productinformatie weer. Aan de twist-knop draaien om elke afzonderlijke indicatie te kunnen zien.
nl Weergave van het energieverbruik [Weergave van het energieverbruik Deze functie geeft het totale energieverbruik weer van de laatste keer dat deze kookplaat is gebruikt. Na uitschakeling wordt het verbruik 10 seconden lang in kWh weergegeven De afbeelding toont een voorbeeld met een verbruik van ‚.‹‰ kWh. k i u r b r e v e i g r ene t eh na v e v ag r e W tVormtest Met deze functie kunnen de snelheid en kwaliteit van het kookproces afhankelijk van het kookgerei worden gecontroleerd.
Reinigen DReinigen Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop. neg i n i eR Omlijsting van de kookplaat Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te voorkomen, dient u zich te houden aan de volgende aanwijzingen: ■ Kookplaat ■ Schoonmaken Maak de kookplaat altijd schoon na het koken. Hierdoor wordt voorkomen dat achtergebleven resten van etenswaar inbranden. Maak de kookplaat pas schoon wanneer de indicatie van de restwarmte verdwenen is.
nl Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) {Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) )QAF( nedro wt na ne negar v ed l e t seg l e V Gebruik Waarom kan ik de kookplaat niet inschakelen en waarom is het symbool van het kinderslot verlicht? Het kinderslot is geactiveerd. Informatie over deze functie vindt u in het hoofdstuk ~ "Kinderslot" Waarom knipperen de indicaties en is er een geluidssignaal te horen? Verwijder de vloeistof of etensresten van het bedieningspaneel.
Wat te doen bij storingen? nl Schoonmaken Hoe wordt de kookplaat schoongemaakt? Met de speciale glaskeramiek worden optimale resultaten bereikt.Wij adviseren om geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen, reinigingsmiddelen voor afwasmachines (concentraten) of poetslappen te gebruiken. Meer informatie voor de reiniging en het onderhoud van uw kookplaat vindt u in het hoofdstuk ~ "Reinigen" 3Wat te doen bij storingen? In de regel gaat het bij storingen om kleinigheden ie gemakkelijk op te lossen zijn.
nl Servicedienst 4Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen. t sne i dec i v reS E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst het E-nummer en FD-nummer van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u: ■ ■ op de apparaatpas. op het onderste deel van de kookplaat.
Testgerechten nl ETestgerechten Deze tabel is gemaakt voor testinstituten, om het testen van onze toestellen te vergemakkelijken.
nl Testgerechten Testgerechten Rijstepap koken Rijstepap, afgedekt gekookt Temperatuur van de melk: 7 ºC De melk opwarmen tot deze begint op te komen.Aambevolen kookstand instellen en rijst, suiker en zout aan de melk toevoegen. Bereidingstijd, inclusief voorverwarmen, ca. 45 min.
it Indice INOIZURTSI ] t i [ 8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ( Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 31 ] Cause dei danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Consigli in materia di risparmio energetico . . . . . . . . 33 Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
it Conformità d'uso 8Conformità d'uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il certificato di identificazione dell'apparecchio in caso di utilizzo futuro e cessione a terzi. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
Importanti avvertenze di sicurezza (Importanti avvertenze di sicurezza : AvvisoPericolo di incendio! az eruc i s i d ezne t rev a i t na t ropmI L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta ignifuga o qualcosa di simile. Pericolo di incendio! ■ Le zone di cottura si surriscaldano molto.
it Cause dei danni : AvvisoPericolo di lesioni! Durante la cottura a bagnomaria il piano di cottura e le stoviglie potrebbero creparsi a causa del surriscaldamento. Nel bagnomaria, la stoviglia non deve essere a contatto diretto con il fondo della pentola piena d'acqua. Utilizzare esclusivamente stoviglie termoresistenti. Pericolo ■ Se tradiillesioni! fondo della pentola e la zona di cottura è presente del liquido, le pentole possono improvvisamente "saltare in aria".
Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente Questo capitolo contiene informazioni relative al risparmio energetico e allo smaltimento dell'apparecchio. e t ne i bma ' l ed a l e t uT Consigli in materia di risparmio energetico ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utilizzare sempre il coperchio corrispondente ad ogni pentola. Quando si cucina senza coperchio, il consumo di energia è alquanto maggiore. Utilizzare un coperchio di vetro per poter vedere all'interno senza necessità di sollevarlo.
it Cottura con induzione Esistono anche stoviglie a induzione che non dispongono di un fondo completamente in materiale ferromagnetico: ■ ■ Se il fondo della stoviglia è soltanto in parte in materiale ferromagnetico, soltanto la superficie ferromagnetica si scalda. Pertanto può succedere che il calore non venga distribuito in maniera uniforme. La zona non in materiale ferromagnetico potrebbe avere una temperatura troppo bassa per la cottura.
Conoscere l'apparecchio it * Conoscere l'apparecchio Le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura si trovano in~ Pagina 2 o i hc erap a ' l erecsonoC Il pannello comandi Visualizzazione Stato di funzionamento ‹ Superfici di comando Interruttore principale # – ˜ { | œ x .
it Tipp-Pad con selettore Tipp Visualizzazione calore residuo Il piano di cottura è dotato di un indicatore del calore residuo per ogni zona di cottura che mostra che la zona di cottura è ancora calda. Non toccare la zona di cottura finché l'indicatore del calore residuo è ancora acceso.
Uso dell'apparecchio Conservazione del selettore Tipp All'interno del selettore Tipp si trova un magnete forte. Non avvicinare al selettore Tipp un supporto dati magnetico come ad es. carte di credito o schede con banda magnetica perché potrebbero danneggiarsi. Anche i televisori e gli schermi possono presentare delle anomalie. Avvertenza: Il selettore Tipp è magnetico.
it Uso dell'apparecchio Modifica del livello di cottura Selezionare la zona di cottura e modificare il livello di cottura servendosi del selettore Tipp. Consigli per la cottura Disattivazione della zona di cottura Selezionare la zona di cottura e ruotare il selettore Tipp finché non compare ‹. La zona di cottura si disattiva e si accende l'indicatore del calore residuo. ■ Avvertenze ■ Se non è stato collocato un recipiente nella zona di cottura, il livello di potenza selezionato lampeggia.
Uso dell'apparecchio it Livello di cot- Tempo di cottura tura (min.) Bollire, cuocere a vapore, stufare Riso (con doppia quantità di acqua) Riso al latte*** Patate lesse Patate lesse in acqua salata Farinacei, pasta* Pasticcio Minestre Verdura Verdure, surgelate Cuocere nella pentola a pressione 2. - 3. 2-3 4. - 5. 4. - 5. 6-7 3. - 4. 3. - 4. 2. - 3. 3. - 4. 4. - 5.
it Zona flessibile |Zona flessibile Se necessario può essere utilizzata come un'unica zona di cottura o come due zone di cottura indipendenti. È composta da quattro induttori che funzionano indipendentemente l'uno dall'altro. Se la zona di cottura flessibile è in funzione, viene attivata soltanto la zona su cui è collocata la stoviglia.
Funzione Move uFunzione Move Con questa funzione viene attivata l'intera area di cottura flessibile, che è suddivisa in tre parti e sulla quale sono stati preimpostati i livelli di cottura. Utilizzare soltanto una stoviglia. La dimensione della superficie di cottura dipende dalla stoviglia desiderata e dal suo corretto posizionamento. evoM eno i znuF Superficie di cottura it Attivazione 1. Selezionare una delle due zone di cottura dell'area di cottura flessibile. 2. Toccare il simbolo |.
it Funzioni durata OFunzioni durata Il piano di cottura dispone di tre funzioni timer: a t a r u d i n o i z n uF ■ ■ ■ Programmazione del tempo di cottura Contaminuti Funzione cronometro Programmazione del tempo di cottura Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si disattiva automaticamente. Regolazione: 1. Selezionare la zona di cottura e il livello di cottura desiderato. 2. Toccare il simbolox. L'indicatore x della zona di cottura si accende. Sull'indicatore del timer si accende ‹‹.
Funzione PowerBoost Funzione cronometro La funzione cronometro mostra il tempo trascorso dall'attivazione. Funziona indipendentemente dalle zone di cottura e dalle altre impostazioni. Questa funzione non spegne automaticamente una zona di cottura. Attivazione Toccare il simbolo œ. Sull'indicatore del timer si accendono il simbolo ‹‹ e l'indicazione b. Il tempo di cottura inizia a scorrere.
it Funzione ShortBoost xFunzione ShortBoost Con la funzione ShortBoost la stoviglia può essere riscaldata più rapidamente rispetto al tempo impiegato dal livello di cottura Š. t so Bt rohS eno i znuF Dopo aver disattivato la funzione, selezionare il livello di cottura adatto per la pietanza. È sempre possibile attivare questa funzione per una zona di cottura a condizione che l'altra zona di cottura dello stesso gruppo non sia in funzione (vedere immagine).
Sicurezza bambino ASicurezza bambino Grazie alla sicurezza bambini, si evita che i bambini possano attivare il piano di cottura. on i bmab az eruc iS Attivare e disattivare la sicurezza bambini Il piano di cottura deve essere disattivato. Attivazione: toccare il simbolo . per ca. 4 secondi. L'indicatore ‚ si illumina per 10 secondi. Il piano di cottura è bloccato. Disattivazione: toccare il simbolo . per ca. 4 secondi. Il blocco viene così rimosso.
it Impostazioni di base QImpostazioni di base L'apparecchio dispone di varie impostazioni di base. Queste possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. esab i d i no i za t sopmI Display Funzionamento ™‚ Sicurezza bambini automatica ‹ ‚ ƒ ™ƒ Segnali acustici ‹ ‚ ƒ „ ™„ Il segnale di conferma e il segnale di errore sono disattivati. È attivato solo il segnale di errore. È attivato solo il segnale di conferma. Tutti i segnali acustici sono attivati.
Impostazioni di base Display Funzionamento ™‹ Ripristinare le impostazioni di fabbrica ‹ ‚ it Impostazioni individuali.* Ripristinare le impostazioni di fabbrica. * Impostazioni di fabbrica In questo modo si accede al menu delle impostazioni di base: Il piano di cottura deve essere disattivato. 1. Attivare il piano di cottura. 2. Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo 6. Toccare il simbolo . per almeno 3 secondi. Le impostazioni sono state memorizzate.
it Indicatore consumo di energia [Indicatore consumo di energia Questa funzione indica il consumo di energia complessivo dell'ultimo processo di cottura di questo piano di cottura. Dopo la disattivazione viene visualizzato per 10 secondi il consumo espresso in kWh. La figura mostra un esempio con un consumo di ‚,‹‰ kWh. a i grene i d omusnoc ero t ac i dn I tTest per stoviglie Con questa funzione la rapidità e la qualità del processo di cottura vengono verificate a seconda della stoviglia.
Pulizia DPulizia I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di assistenza clienti o nel nostro e-shop. a i z i l uP Piano di cottura it Selettore Tipp Per la pulizia del selettore Tipp è meglio utilizzare una soluzione di lavaggio tiepida. Non impiegare detergenti aggressivi o abrasivi. Non lavare il selettore Tipp nella lavastoviglie o nell'acqua di lavaggio. Il pannello comandi potrebbe danneggiarsi. Pulizia A cottura ultimata pulire sempre il piano di cottura.
it Domande frequenti e risposte (FAQ) {Domande frequenti e risposte (FAQ) )QAF( e t sops i r e i t neuqer f ednamoD Uso Perché non posso accendere il piano di cottura e perché il simbolo della sicurezza bambini è acceso? È attivata la sicurezza bambini. Le informazioni relative a questa funzione sono contenute nel capitolo ~ "Sicurezza bambino" Perché lampeggiano gli indicatori e viene emesso un segnale acustico? Rimuovere liquidi e residui di cibo dal pannello di comando.
Malfunzionamento, che fare? it Pulizia Come si pulisce il piano di cottura? I risultati migliori si ottengono utilizzando specifici detergenti per la pulizia della vetroceramica. Si consiglia di non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi, detersivi per lavastoviglie (concentrati) o panni abrasivi. Ulteriori informazioni relative alla pulizia e alla cura del piano di cottura si trovano nel capitolo ~ "Pulizia" 3Malfunzionamento, che fare? Di norma le anomalie sono semplici da eliminare.
it Servizio assistenza clienti Avvertenze ■ Se sull'indicatore compare “, tenere premuto il sensore della zona di cottura corrispondente, per poter leggere il codice anomalia. ■ Se il codice anomalia non è inserito nella tabella, staccare il piano di cottura dalla rete elettrica, attendere 30 secondi e collegarlo nuovamente. Se l'indicatore compare di nuovo, contattare il servizio di assistenza tecnica e riportare il codice anomalia esatto.
Pietanze sperimentate it EPietanze sperimentate La presente tabella è stata creata per gli enti di controllo al fine di facilitare i test dei nostri apparecchi.
it Pietanze sperimentate Pietanze sperimentate Cottura riso al latte Riso al latte, cotto con il coperchio Temperatura del latte: 7 ºC Riscaldare il latte finché non inizia a bollire. Impostare il livello di cottura consigliato e aggiungere al latte riso, zucchero e sale. Tempo di cottura incluso preriscaldamento ca. 45 min.
&RQVWUXFWD 1HII 9HUWULHEV *PE+ &DUO :HU\ 6WUDH ' 0QFKHQ 5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH ZZZ QHII LQWHUQDWLRQDO FRP *9001177241* 9001177241 960118(00) nl, it