[de] Gebrauchsanleitung ........... 3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..........16 [fr] Notice d’utilisation ............29 [it] Istruzioni per l’uso ............43 T..D90..
T..D90..
Ø Inhaltsverzeichnis d[eG]baruchstenilg Sicherheitshinweise ...................................................................3 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Umweltschutz .............................................................................5 Umweltgerecht entsorgen .................................................................5 Tipps zum Energiesparen .................................................................
Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine andere elektronische Körperhilfe tragen, seien Sie vorsichtig wenn Sie sich vor einem eingeschalteten Induktionskochfeld befinden. Informieren Sie sich bei Ihrem Arzt oder dem Hersteller des medizinischen Gerätes hinsichtlich Konformität oder einer möglichen Unverträglichkeit. Brandgefahr! ■ Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten.
Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufgeführt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufene Speisen Übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche benutzen. Verfärbungen Raue Böden zerkratzen die Glaskeramik Kochgeschirr überprüfen.
Ungeeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Kochgeschirr aus: ■ herkömmlichem Edelstahl ■ Glas ■ Ton ■ Kupfer ■ Aluminium ungeeignetem Material blinkt die angezeigte Kochstufe. Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die Kochstelle. Die Kochstufenanzeige hört auf zu blinken. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden automatisch aus.
Restwärmeanzeige Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärmeanzeige, die auf heiße oder warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie die Kochstelle nicht, solange die Restwärme mit œ oder • angezeigt wird. Auch wenn das gesamte Kochfeld bereits ausgeschaltet wurde, leuchtet die Anzeige, solange noch eine Kochstelle warm ist. Wenn Sie das Geschirr von der Kochstelle nehmen ohne diese auszuschalten, erscheinen abwechselnd œ oder • und die eingestellte Kochstufe in der Anzeige.
Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat Tiefgekühltes Gulasch Garziehen, Köcheln Kartoffelklöße* Fisch* Weiße Saucen, z. B. Béchamel Aufgeschlagene Saucen, z. B.
Kindersicherung Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten. Kindersicherung ein- und ausschalten Automatische Kindersicherung Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Ein- und ausschalten Einschalten: Das Symbol ‚ etwa 4 Sekunden lang berühren. Die Anzeige ‚ leuchtet 10 Sekunden lang. Das Kochfeld ist gesperrt.
Hinweis: Für alle Kochstellen kann automatisch dieselbe Garzeit programmiert werden. Die programmierte Zeit läuft für jede einzelne Kochstelle unabhängig ab. Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur automatischen Programmierung der Garzeit. Küchenwecker Zeit ändern oder löschen Wecker einstellen Die Kochstelle auswählen. Das Symbol 3 berühren und die Garzeit mit dem Symbol + oder - ändern oder auf ‹‹ stellen. Nach Ablauf der Zeit Die Kochstelle schaltet sich aus. Ein Signal ertönt.
Energieverbrauch anzeigen Mit dieser Funktion können Sie sich den gesamten Energieverbrauch zwischen dem Ein- und Ausschalten des Kochfeldes anzeigen lassen. Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur Aktivierung dieser Funktion. Nach Abschalten des Kochfeldes wird 10 Sekunden lang der Verbrauch in kwh angezeigt. In der Abbildung findet sich ein Beispiel mit dem Verbrauch von ‚.‹‰ kwh. N:K Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen.
Zugang zu den Grundeinstellungen 4. Anschließend mit dem Symbol + oder - die gewünschte Ein- stellung auswählen. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. 1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. 2. In den folgenden 10 Sekunden das Symbol " 4 Sekunden lang berühren. 5. Symbol " 4 Sekunden lang berühren. Die Einstellungen sind gespeichert. Grundeinstellungen verlassen In den Anzeigen leuchten ™ und ‚ nacheinander auf und die ‹ als vorher festgelegte Einstellung.
Betriebsstörungen beheben Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversorgung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht nach Anschlussplan vorgenommen. Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen wurde.
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
Ankochen Getestete Speisen Kochstelle Garen Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel 8. ca. 6:30 Nein 2 (nach ca. 10:00 Min. umrühren) Ja Milchreis zubereiten Kochgefäß: Topf Temperatur der Milch: 7 °C Milch bis zum Aufschäumen erhitzen.
é Inhoudsopgave G]n[lebkursianzwgj Veiligheidsvoorschriften ......................................................... 16 Oorzaken van schade ..................................................................... 17 Bescherming van het milieu ................................................... 18 Milieuvriendelijk afvoeren ............................................................... 18 Tips om energie te besparen ........................................................ 18 Koken op Inductie ..............
Heeft u een pacemaker of soortgelijk medisch hulpmiddel geïmplanteerd, dan dient u speciale voorzorgsmaatregelen in acht nemen bij het gebruiken of in de buurt komen van inductiekookplaten als die in werking zijn. Raadpleeg uw arts of de fabrikant van het hulpmiddel, om er zeker van te zijn dat het voldoet aan de geldige regelgeving en informeer omtrent mogelijke incompatibiliteit. Risico van brand! ■ Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht.
Algemeen overzicht In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade: Schade Oorzaak Maatregel Vlekken Gemorst voedsel Ongeschikte reinigingsproducten Zout, suiker en zand Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de vitroceramische plaat veroorzaken Ongeschikte reinigingsproducten Aanraking van de pannen Suiker, levensmiddelen met een hoog suikergehalte Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten.
indicator van de kookzone. Plaats een geschikte pan, zodat het knipperen stopt. Als er meer dan 90 seconden wordt gewacht gaat de kookzone automatisch uit. Niet geschikte pannen Gebruik nooit straalplaten of pannen van: ■ dun normaal staal ■ glas ■ aardewerk ■ koper ■ aluminium Lege pannen of pannen met een dunne bodem Kenmerken van de bodem van de pan De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed hebben op de homogeniteit van het kookresultaat.
Restwarmte-indicator De kookplaat beschikt over een restwarmte-indicator in elke kookzone, die aanduidt welke nog warm zijn. Raak kookzones met die indicatie niet aan. Ook als de plaat uitgeschakeld is, blijft de indicator œ of •, branden zolang de kookzone warm is. Als de pan van de plaat genomen wordt voordat de kookzone uitgeschakeld is, verschijnen afwisselend de indicator œ o • en de geselecteerde vermogensstand.
Verhitten en warmhouden Maaltijdsoep (bv. linzen) Melk** Worstjes opgewarmd in water** Ontdooien en verhitten Diepvriesspinazie Diepvriesgoulash Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappelballetjes* Vis* Witte sauzen, bv. bechamel Geklopte sauzen, bv.
Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kinderslot activeren en deactiveren De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Activeren: houd het symbool ‚ gedurende circa 4 seconden ingedrukt. De indicator ‚ gaat gedurende 10 seconden branden10. De kookplaat is geblokkeerd. Automatisch kinderslot Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch ingeschakeld als de kookplaat wordt uitgeschakeld.
Aanwijzing: Het is mogelijk om dezelfde kooktijd voor alle zones automatisch te programmeren. De geprogrammeerde tijd zal onafhankelijk verstrijken voor ieder van de kookzones. In het hoofdstuk Basisinstellingen vindt u informatie over de automatische programmering van de kooktijd. De tijd wijzigen of annuleren Selecteer de kookzone. Druk op het symbool 3 en wijzig de kooktijd met de symbolen + of -, of stel af op ‹‹. Na het verstrijken van de tijd De kookzone wordt uitgeschakeld.
Het energieverbruik bekijken Met deze functie kan het totale energieverbruik gedurende de tijd dat de kookplaat is ingeschakeld worden bekeken. In hoofdstuk Basisinstellingen vindt u de informatie over de activering van deze functie. Nadat de kookplaat is uitgeschakeld verschijnt het verbruik in kWh gedurende 10 seconden. Op de afbeelding verschijnt een voorbeeld met een verbruik van ‚.‹‰ kWh. N:K Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen.
Toegang tot de basisinstellingen 4. Selecteer vervolgens de gewenste instelling met de symbolen + en -. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. 1. Schakel de kookplaat in. 2. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool " en houd het gedurende 4 seconden ingedrukt. 5. Houd het symbool " nogmaals gedurende meer dan 4 seconden ingedrukt. De instellingen zijn op de juiste wijze bewaard. Op de visuele indicators lichten afwisselend ™ en ‚ op en ‹ als vooraf bepaalde instelling. 3.
Indicator Storing De indicator - knippert op de indicatoren van de kookzones Er heeft zich een fout voorgedaan in het elek- Bedek het bedieningsvlak kort met de hand om de stotronische systeem. ring te bevestigen. Maatregel “§ + nummer / š + nummer / ¡ + nummer Storing in het elektronische systeem. Sluit de kookplaat af van het verdeelnet. Wacht ongeveer 30 seconden alvorens hem weer aan te sluiten.* ”‹ / ”Š Er is een interne fout in de werking opgetreden. Sluit de kookplaat af van het verdeelnet.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen. E-nummer en FD-nummer Verzoek om reparatie en advies bij storingen NL 088 424 4040 B 070 222 143 Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op.
Voorverwarming Geteste gerechten Kookzone Koken Vermogensstand Duur (Min:S) Deksel VermoDeksel gensstand 8. circa 6:30 Nee 2 omroeren na circa 10:00 Ja Rijstpap maken Pan: Gewone pan Temperatuur van de melk: 7 °C Verwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de aanbevolen vermogensstand en voeg de rijst, de suiker en het zout aan de melk toe. Ingrediënten: 190 g. rondkorrelige rijst, 23 g. suiker, 750 ml. melk (3,5% vetstof) en een snufje zout Ingrediënten: 250 rondkorrelige rijst, 30 g.
Þ Table des matières Nos]raincf[teldu’ Consignes de sécurité .............................................................29 Causes des dommages ................................................................. 31 Protection de l'environnement ................................................31 Elimination écologique.................................................................... 31 Conseils pour économiser l'énergie ............................................ 31 La cuisson par induction .............
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation. Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent prêter une attention toute particulière lorsqu'elles utilisent des plaques de cuisson à induction ou qu'elles se trouvent à proximité de plaques de cuisson à induction en fonctionnement.
■ Les casseroles peuvent se soulever brusquement dû à du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le foyer. Maintenir toujours le foyer et le dessous de casserole secs. Causes des dommages Attention ! ■ ■ ■ ■ ■ Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque de cuisson. Ne jamais placer de récipient vide sur les zones de cuisson. Ils risquent d'entraîner des dommages.
La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée dans le récipient. Elle présente de fait une série d'avantages : ■ ■ ■ ■ Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : ■ acier fin normal ■ verre ■ argile Économie d'énergie. ■ cuivre Entretien et nettoyage plus simples. Les aliments qui ont débordé ne brûlent pas aussi rapidement.
Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers.
Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents plats figurent sur le tableau. 2. Dans les 10 secondes suivantes, appuyer sur le symbole + ou -. Le réglage de base s'affiche : Symbole + niveau de puissance 9 Symbole - niveau de puissance 4 Allumer et éteindre la plaque de cuisson La plaque de cuisson s'allume et s'éteint à l'aide de l'interrupteur principal.
Niveau de puissance Durée de cuisson Épinards surgelés 3-4 1525 min Goulasch surgelé 3-4 30-40 min Boulettes de pomme de terre* 4.-5. 20-30 min Poisson* 4-5 10-15 min Sauces blanches, par ex. béchamel 1-2 3-6 min Sauces fouettées, par ex.
Sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les zones de cuisson. Activer et désactiver la sécurité-enfants La plaque de cuisson doit être éteinte. Activer : appuyer sur le symbole ‚ pendant 4 secondes environ. L'indicateur ‚ s'allume pendant 10 secondes. La plaque de cuisson reste bloquée.
Remarque : Il est possible de programmer automatiquement le même temps de cuisson pour toutes les zones. Le temps programmé se poursuivra indépendamment pour chacune des zone de cuisson. Dans le chapitre Menu d'options, vous trouverez les renseignements concernant la programmation automatique du temps de cuisson. La minuterie Modifier ou annuler le temps 1. Appuyer sur le symbole 3. Le voyant de la fonction Sélectionner la zone de cuisson.
Afficher la consommation d'énergie Cette fonction permet d'afficher la consommation totale d'énergie pendant le temps où la plaque de cuisson a été allumée. Les renseignements concernant l'activation de cette fonction se trouvent dans le chapitre Réglages de base. Après avoir éteint la plaque de cuisson, la consommation en kWh s'affichera pendant 10 secondes. L'image indique un exemple avec une consommation de ‚.‹‰ kWh. N:K Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base.
Accéder aux réglages de base 4. Sélectionner ensuite le réglage souhaité à l'aide des symboles + et -. La plaque de cuisson doit être éteinte. 1. Allumer la plaque de cuisson. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir le symbole " enfoncé pendant 4 secondes. 5. Appuyer de nouveau sur le symbole " pendant plus de 4 secondes. Les réglages sont alors enregistrés correctement. ™ et ‚ s'allument en alternance sur les voyants, tout comme ‹ en tant que réglage prédéterminé. 3.
Témoin Panne Mesure Clignotement du témoin - Une défaillance du système électronique est au niveau des témoins des survenue. zones de cuisson Couvrir brièvement la surface de commande avec la main pour confirmer la panne. “§ + numéro / š + numéro / ¡ + numéro Panne du système électronique. Débrancher la plaque de cuisson du secteur électrique. Patienter environ 30 secondes avant de la rebrancher.
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition. Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente. Numéro E et numéro FD : Commande de réparation et conseils en cas de dérangements B 070 222 143 FR 01 40 10 42 10 CH 0848 840 040 Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil.
Préchauffage Plats testés Zone de cuisson Cuisson Niveau de puissance Durée (min:s) Couvercle Niveau de Coupuissance vercle 8. environ 6:30 Non 2 remuer après environ 10:00 Oui Cuire du riz au lait Récipient : Marmite Température du lait : 7 °C Faire chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter.
â Indice uroszptI’in]el[ Norme di sicurezza...................................................................43 Cause dei danni ............................................................................... 45 Tutela dell'ambiente .................................................................45 Smaltimento ecocompatibile ......................................................... 45 Consigli in materia di risparmio energetico................................ 45 La cottura a induzione ...................
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto. Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.
Cause dei danni ■ Attenzione! ■ ■ Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura. ■ Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona di cottura. Potrebbe provocare danni. ■ Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Potrebbe provocare danni. La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può provocare danni.
La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera direttamente nel recipiente. Per questo motivo, presenta una serie di vantaggi: ■ acciaio fine normale ■ vetro Risparmio di tempo mentre si cucina o si frigge, grazie al riscaldamento proveniente direttamente dal recipiente. ■ terracotta ■ rame Risparmio di energia.
Conoscere l'apparecchio A pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura.
Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di cottura dei diversi piatti. Accensione e spegnimento del piano di cottura 2. Nei 10 secondi successivi, premere il simbolo + o -. Viene visualizzata l'impostazione base: Simbolo + livello di potenza 9 Simbolo - livello di potenza 4 Accendere e spegnere il piano di cottura mediante l'interruttore principale.
Livello di potenza Durata di cottura Spinaci surgelati 3-4 15-25 min. Gulasch surgelato 3-4 30-40 min. Crocchette di patate* 4.5. 20-30 min. Pesce* 4-5 10-15 min. Salse bianche, ad es. besciamella 1-2 3-6 min. Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese 3-4 8-12 min. Riso (con quantità doppia d'acqua) 2-3 15-30 min. Riso al latte 2-3 30-40 min. Patate con la buccia 4-5 25-30 min. Patate pelate al sale 4-5 15-25 min. Pasta* 6-7 6-10 min. Stufato, minestre 3.4.
Sicurezza bambini Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura. Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini Il piano di cottura deve essere spento. Attivazione: premere il simbolo ‚ per 4 secondi circa. La spia ‚ si illumina per 10 secondi. Il piano di cottura viene bloccato.
Avvertenza: È possibile programmare automaticamente lo stesso tempo di cottura per tutte le zone. Il tempo programmato trascorrerà in modo indipendente per ognuna delle zone di cottura. Nel capitolo Impostazioni base sono riportate le informazioni relative alla programmazione automatica del tempo di cottura. La suoneria Modifica o annullamento del tempo Non deve essere selezionata alcuna zona di cottura. Selezionare la zona di cottura.
Visualizzazione del consumo di energia Con questa funzione, è possibile visualizzare il consumo totale di energia nel periodo in cui il piano di cottura è rimasto acceso. Nel capitolo Impostazioni base sono riportate le informazioni relative all'attivazione di questa funzione. Allo spegnimento del piano di cottura, il consumo in kWh viene visualizzato per 10 secondi. Nell'immagine, è riportato un esempio con un consumo di ‚.‹‰ kWh. N:K Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base.
Accedere alle impostazioni base 4. Selezionare quindi la regolazione desiderata con i simboli + e -. Il piano di cottura deve essere spento. 1. Accendere il piano di cottura. 2. Nei successivi 10 secondi, mantenere premuto il simbolo " per 4 secondi. 5. Premere nuovamente il simbolo " per più di 4 secondi. Le impostazioni vengono salvate correttamente. Uscire Negli indicatori visivi si illuminano ™ e ‚ alternatamente e ‹ come impostazione predefinita.
Riparazione dei guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, occorre prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Spia Guasto Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, controllando altri apparecchi elettrici, l'eventuale interruzione dell'alimentazione elettrica. Il collegamento dell'apparecchio non risulta conforme allo schema di cablaggio.
Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei centri di assistenza clienti.
Preriscaldamento Piatti testati Zona di cottura Cottura Livello di potenza Durata (Min:S) Coper chio Livello di potenza Coper chio 8. circa 6:30 No 2 rimuovere dopo circa 10:00 Sì Cuocere riso al latte Recipiente: pentola Temperatura del latte: 7 °C Riscaldare il latte fino a quando inizia a salire.
Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000925387* 9000925387 00 930923