FŐZŐFELÜLET PLITĂ [hu] HASZNÁLATI UTASÍTÁS ......................3 [ro] INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ............24 T3..B4...
: : : : : : ,(& 2 Ø = cm
hu Tartalomjegyzék [ hu] HASZNÁLATI UTASÍ TÁS 8 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ( Fontos biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ] A sérülések okai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 { Gyakran ismételt kérdések (GYIK) . . . . . . . . . . 19 3 Üzemzavar – mi a teendő? . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4 Vevőszolgálat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
hu Rendeltetésszerű használat 8Rendeltetésszerű használat Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. A használati és szerelési útmutatót, valamint a készülék garanciajegyét őrizze meg a későbbi használathoz vagy a későbbi tulajdonos számára. A csomagolás eltávolítása után vizsgálja meg a készüléket. Amennyiben a készülék szállítás közben károsodott, ne csatlakoztassa azt, hanem forduljon a vevőszolgálathoz, és írásban jelentse be a bekövetkezett károkat. Ellenkező esetben mindenfajta kártérítési jogtól elesik.
Fontos biztonsági előírások (Fontos biztonsági előírások Font os bi zt onsági el őí r ások :Figyelmeztetés – Tűzveszély! A forró olaj és a zsír könnyen meggyullad. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró olajat és zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a tüzet. Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot óvatosan fojtsa el fedővel, oltókendővel vagy hasonlóval. Tűzveszély! ■ A főzőhelyek nagyon forrók. Soha ne tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőfelületre. Ne tároljon tárgyakat a főzőfelületen.
hu A sérülések okai ]A sérülések okai Figyelem! Ha az edény aljának felülete nem sima, megkarcolhatja a főzőlapot. ■ Soha ne helyezzen üres edényt a főzőfelületekre. Ez károsodásokat okozhat. ■ Ne helyezzen forró edényt a kezelőfelületre, a kijelzőfelületre vagy a főzőlap szélére. Ez károsodásokat okozhat. ■ Ha kemény vagy hegyes végű tárgyak esnek a főzőlapra, a készülék károsodhat. ■ Az alufólia és a műanyag edények a forró főzőfelületeken megolvadnak. A főzőlapon nem ajánlott a védőfólia használata.
Környezetvédelem 7Környezetvédelem Ebben a fejezetben az energiamegtakarítással és a készülék ártalmatlanításával kapcsolatban talál információkat. Kör nyezet védel em Energia-megtakarítási tanácsok ■ ■ ■ ■ ■ ■ Minden edényhez a megfelelő fedőt használja. A fedő nélküli főzés sokkal több energiát igényel. Használjon üvegfedőt, így a fedő felemelése nélkül is ellenőrizheti az ételt. Egyenletes aljú edényeket használjon. A nem egyenletes aljú edények több energiát fogyasztanak.
hu ■ Főzés indukcióval Ha az edény aljának anyaga többek között alumíniumrészeket tartalmaz, akkor az szintén csökkenti a ferromágneses felületet. Előfordulhat, hogy az ilyen edény nem lesz megfelelően meleg, vagy esetleg a készülék egyáltalán nem ismeri fel.
A készülék megismerése hu *A készülék megismerése A főzőhelyek méretére és teljesítményére vonatkozó információkhoz lásd ~ 2. oldal . A készül ék megi smer ése Utasítás: . A készülék típusától függően eltérések lehetnek a színekben és a részletekben.
hu A készülék kezelése 1A készülék kezelése Főzőhely és főzési fokozat kiválasztása A főzőfelület legyen bekapcsolva. Ebben a fejezetben a főzőhely beállításának módját ismertetjük. A táblázatban különböző ételekre vonatkozó főzési fokozatokat és főzési időket talál. 1. Válassza ki a főzőhelyet a megfelelő főzőhely A k é s z ü l ék k e z e l é s e Főzőfelület be- és kikapcsolása A főzőfelületet a főkapcsolóval lehet be- és kikapcsolni. Bekapcsolás: Érintse meg a # szimbólumot.
A készülék kezelése hu Főzési tanácsok Javaslatok ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ha pürét, krémlevest vagy sűrű szószt melegít, keverje meg közben. Előmelegítéshez a 8-9-es főzési fokozatot állítsa be. Ha főzéskor lefedi az edényt, akkor csökkentse a főzési fokozatot, amint gőz áramlik ki a fedő és a főzőedény között. A jó főzési eredmény eléréséhez nem szükséges a gőzkiáramlás. A főzési folyamat befejezése után hagyja a főzőedényt tálalásig lefedve. Ha kuktában főz, vegye figyelembe a gyártó utasításait.
hu A készülék kezelése Főzési foko- Főzési idő zat (perc) Főzés, gőzölés, párolás Rizs (kétszeres vízmennyiséggel) Tejberizs*** Héjában főtt burgonya Sós burgonya Tésztafélék, metélt* Egytálétel Levesek Zöldségek Zöldség, mélyhűtött Főzés kuktában 2. - 3. 2-3 4. - 5. 4. - 5. 6-7 3. - 4. 3. - 4. 2. - 3. 3. - 4. 4. - 5.
időfunkciók A konyhai óra Oidőfunkciók i dőf unk c i ók A főzőfelület két időzítésfunkcióval rendelkezik: ■ ■ A főzési idő programozása Konyhai óra A főzési idő programozása A beállított idő letelte után a főzőhely automatikusan kikapcsol. Így állítsa be: 1. Válassza ki a főzőhelyet és a kívánt főzési fokozatot. 2. Érintse meg a 0 szimbólumot. A főzőhely kijelzőjén világít a Ú. Az időzítéskijelzőn megjelenik a ‹‹. @ vagy a A szimbólumot. Megjelenik az alapbeállítás: @ szimbólum: 30 perc.
hu PowerBoost funkció vPowerBoost funkció A PowerBoost funkció segítségével gyorsabban lehet felforralni nagy vízmennyiségeket, mint a Š főzési fokozattal. Ez a funkció akkor elérhető az összes főzőhely számára, ha másik főzőhely nincs üzemben. Ellenkező esetben a főzésifokozat-kijelzőn villog a › és Š. Power Bo st f unkci ó Bekapcsolás 1. Válassza ki az egyik főzőfelületet. 2. Nyomja meg a szimbólumot ›. Kigyullad a jelzés ›. A funkció aktiválódott.
Alapbeállítások hu QAlapbeállítások A készülék különböző alapbeállításokkal rendelkezik. Ezeket az alapbeállításokat saját igényeire szabhatja. Al apbeál í t ások Kijelzés Funkció ™‚ Gyerekzár ‹ ‚ ƒ ™ƒ Hangjelzések ‹ ‚ ƒ „ ™† Kézi*. Automatikus. A funkció ki van kapcsolva. A nyugtázó jelzés és a hibajelzés ki van kapcsolva. Csak a hibajelzés van bekapcsolva. Csak a nyugtázó jelzés van bekapcsolva. Minden hangjelzés bekapcsolva.* Főzési idő automatikus programozása ‹‹ Kikapcsolva.
Alapbeállítások hu ™‹ Normál beállítások visszaállítása ‹ ‚ Egyéni beállítások.* Gyári beállítások visszaállítása. *Gyári beállítás **A főzőfelület maximális teljesítménye a típustáblán látható. -------- Az alapbeállítások a következőképpen érhetők el: 6. Érintse meg a A főzőfelületnek kikapcsolt állapotban kell lennie. A készülék menti a beállításokat. 1. Kapcsolja be a főzőfelületet. 2. A következő 10 másodpercben nyomja meg a 1 szimbólumot, és tartsa nyomva legalább 4 másodpercig.
Edényteszt tEdényteszt Ezzel a funkcióval ellenőrizheti a főzési folyamat gyorsaságát és minőségét a főzőedény függvényében. Az eredmény egy viszonyítási érték, amely a főzőedény tulajdonságaitól és a használt főzőhelytől függ. Edényt eszt 1. Állítson egy hideg főzőedényt kb. 200 ml vízzel megtöltve azon főzőhely közepére, amelynek átmérője a legjobban illik a főzőedény aljához. 2. Menjen az alapbeállításokhoz, és válassza a következő beállítást: ™‚ ƒ. 3. Érintse meg a @ vagy a A szimbólumot.
hu Tisztítás DTisztítás Alkalmas tisztító- és ápolószerek a vevőszolgálatnál vagy a webáruházunkban kaphatók. Főzőfelület kerete A főzőfelület keretén bekövetkező sérülések elkerülése érdekében tartsa be a következő utasításokat: Ti szt í t ás ■ ■ Főzőlap Tisztítás Főzés után mindig tisztítsa meg a főzőfelületet. Így megakadályozható, hogy a rátapadó maradékok ráégjenek. Csak akkor kezdje el a főzőfelület tisztítását, ha a maradékhő-kijelzés kialudt.
Gyakran ismételt kérdések (GYIK) hu {Gyakran ismételt kérdések (GYIK) Gyakr an i smét el t kér dések ( GYI K) Használat Miért nem tudom bekapcsolni a főzőfelületet, és miért világít a gyerekzár szimbóluma? A gyerekzár be van kapcsolva. Erről a funkcióról a következő fejezetben talál információkat: ~ "Gyerekzár". Miért villog a kijelző, és miért hallatszik egy hangjelzés? Távolítsa el a folyadékot vagy az ételmaradékot a kezelőfelületről. Távolítson el minden tárgyat a kezelőfelületről.
hu Üzemzavar – mi a teendő? Tisztítás Hogyan tisztítható a főzőfelület? Üvegkerámiához alkalmas, speciális tisztítószerekkel érhető el optimális eredmény. Nem ajánlott a karcoló vagy súroló hatású tisztítószerek, a mosogatógéphez alkalmas tisztítószerek (koncentrátumok) és a mosogatóruhák használata. A főzőfelület tisztításáról és ápolásáról a következő fejezetben talál további információkat: ~ "Tisztítás". 3Üzemzavar – mi a teendő? A felmerülő zavarok rendszerint könnyen elhárítható apróságok.
Vevőszolgálat hu 4Vevőszolgálat Ha készülékét javítani kell, vevőszolgálatunk rendelkezésére áll. Mindig megtaláljuk a megfelelő megoldást, hogy elkerülhető legyen a felesleges kiszállás. Vevőszol gál at Termékszám (E-Nr.) és gyártási szám (FDNr.) Ha a vevőszolgálathoz fordul, kérjük, adja meg készüléke termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FDNr.). A számokat tartalmazó típustáblát megtalálja: ■ ■ A garanciajegyen. A főzőfelület alsó részén. A termékszám megtalálható a főzőfelület üveglapján is.
hu Próbaételek EPróbaételek Ez a táblázat a minőségellenőrző intézetek részére készült a készülékeink tesztelésének megkönnyítése érdekében.
Próbaételek Próbaételek Tejberizs főzése Tejberizs, főzés fedővel Tej hőmérséklete: 7 °C A tejet addig melegítse, amíg nem kezd el felfutni. Állítsa be az ajánlott főzési fokozatot, majd adja a tejhez a rizst, a cukrot és a sót. Főzési idő az előmelegítéssel együtt kb. 45 perc Hozzávalók: 190 g kerekszemű rizs, 90 g cukor, 750 ml tej (3,5%-os zsírtartalmú) és 1 g só Edény Főzőedény Ø 16 cm Sertés szűzpecsenye sütése Szűzpecsenye kezdő hőmérséklete: 7 °C Mennyiség: 3 szűzpecsenye (összsúly kb.
ro Cuprins [ r o] I NSTRUCŢI UNI DE UTI LI ZARE 8 Utilizarea conform destinaţiei . . . . . . . . . . . . . . 25 ( Instrucţiuni de siguranţă importante . . . . . . . . 26 ] Cauzele avariilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 { Întrebări şi răspunsuri frecvente (FAQ) . . . . . . 40 3 Defecţiuni – ce este de făcut?. . . . . . . . . . . . . . 41 4 Unitatea service abilitată . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Vedere de ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Destinaţia de utilizare 8Utilizarea conform destinaţiei Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi atât instrucţiunile de utilizare şi de montaj, cât şi actele aparatului, pentru o utilizare ulterioară sau pentru următorii proprietari. Verificaţi aparatul după ce-l scoateţi din ambalaj. În caz că a suferit deteriorări în timpul transportului, nu conectaţi aparatul, contactaţi Serviciul Tehnic şi notaţi deteriorările provocate, în caz contrar veţi pierde dreptul la orice tip de despăgubire.
ro Instrucţiuni de siguranţă importante (Instrucţiuni de siguranţă importante I nst r ucţ i uni de si gur anţ ă i mpor t ant e :Avertizare – Pericol de incendiu! Uleiul şi grăsimile fierbinţi se aprind repede. Nu lăsaţi niciodată nesupravegheate uleiul şi grăsimile fierbinţi. Nu stingeţi niciodată focul cu apă. Deconectaţi zona de gătit. Înăbuşiţi cu atenţie flăcările cu un capac, o pătură extinctoare sau cu ceva asemănător. Pericol de incendiu! ■ Poziţiile de fierbere devin foarte fierbinţi.
Cauzele avariilor ro ]Cauzele avariilor Atenţie! Bazele aspre ale recipientelor pot zgâria plita de gătit. ■ Nu amplasaţi niciun recipient gol pe zonele de gătit. Pot provoca deteriorări. ■ Nu plasaţi recipiente calde pe panoul de comandă, zona indicatoarelor sau rama plitei de gătit. Pot provoca deteriorări. ■ Căderea obiectelor dure sau cu vârf peste plita de gătit poate cauza daune. ■ Folia de aluminiu şi recipientele din plastic se topesc pe zonele de gătit calde.
ro Protecţia mediului 7Protecţia mediului În acest capitol veţi găsi informaţii despre economisirea energiei şi eliminarea ca deşeu a aparatului. Pr ot ecţ i a medi ul ui Recomandări pentru a reduce consumul de energie ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utilizaţi întotdeauna capacul corespunzător pentru fiecare oală. Când se găteşte fără capac, este necesară considerabil mai multă energie. Utilizaţi un capac de sticlă pentru a putea avea vizibilitate fără a fi nevoie să îl ridicaţi. Utilizaţi recipiente cu baze plate.
Gătitul cu inducţie ■ În cazul în care materialul fundului vasului de gătit constă, printre altele, din părţi de aluminiu, atunci suprafaţa feromagnetică este de asemenea redusă. Se poate întâmpla ca acest vas de gătit să nu se încălzească cum trebuie sau ca eventual să nici nu fie recunoscut automat. ro Recunoaşterea automată a vasului Fiecare zonă de gătit dispune de o limită inferioară de recunoaştere automată a vasului, aceasta depinde de diametrul feromagnetic şi de materialul fundului vasului.
Familiarizarea cu aparatul ro *Familiarizarea cu aparatul Găsiţi informaţii despre dimensiunile şi puterile zonelor de gătit în~ Pagina 2 Fami l i ar i zar ea cu apar at ul Indicaţie: . În funcție de tipul aparatului, sunt posibile diferențe de culoare și de detalii.
Operarea aparatului 1Operarea aparatului În acest capitol puteţi citi cum se efectuează setarea unei zone de gătit. Veţi găsi în tabel trepte de fierbere şi timpi de preparare pentru diverse preparate. ro Modificarea treptei de fierbere Selectaţi zona de gătit şi atingeţi simbolul @ sau A, până se afişează treapta de fierbere dorită. Oper ar ea apar at ul ui Deconectarea zonei de gătit Conectarea şi deconectarea plitei Selectaţi zona de gătit şi apoi atingeţi simbolul @ sau A, până se afişează ‹.
ro Operarea aparatului Tabel pentru preparare În tabel este indicat care treaptă de fierbere este adecvată pentru fiecare fel de mâncare. Timpul de preparare poate varia în funcţie de tipul, greutatea, grosimea şi calitatea alimentelor. Treapta de preparare termică Timpul de preparare (min.) Topire Ciocolată, glazură Unt, miere, gelatină 1 - 1. 1-2 - Încălzire şi menţinere la cald Tocană, de ex. tocană de linte Lapte* Încălzirea în apă a cârnăciorilor* 1. - 2 1. - 2.
Operarea aparatului Înăbuşire/prăjire cu ulei puţin* Şniţel, natur sau pane Şniţel congelat Cotlet, natur sau pane** Friptură (grosime 3 cm) Piept de pasăre (grosime 2 cm)** Piept de pasăre, congelat** Chiftele (3 cm grosime)** Hamburgeri (2 cm grosime)** Peşte şi file de peşte, natur Peşte şi file de peşte, pane Peşte, pane şi congelat, de ex.
ro Funcţii de timp OFuncţii de timp Funcţ i de t i mp Plita dvs. dispune de două funcţii ale temporizatorului: ■ ■ Programarea timpului de preparare Ceasul cu alarmă de bucătărie Ceasul cu alarmă de bucătărie Cu ajutorul ceasului cu alarmă de bucătărie puteţi regla durate de timp de până la 99 de minute. Acesta funcţionează independent de poziţiile de gătit şi de alte setări. Această funcţie nu deconectează automat o poziţie de gătit.
Funcţia PowerBoost vFuncţia PowerBoost Cu funcţia PowerBoost pot fi încălzite cantităţi mari de apă mai repede decât cu treapta de preparare termică Š. Funcţ i a Power Bo st Această funcţie este disponibilă pentru toate zonele de gătit dacă nicio altă zonă de gătit nu este în funcţiune. În caz contrar, pe afişajul treptelor de preparare termică se aprind intermitent › şi Š. Activare 1. Selectaţi o zonă de gătit. 2. Apăsaţi simbolul ›. Indicatorul › se iluminează. Funcţia s-a activat.
ro Setări de bază QSetări de bază Aparatul dispune de setări de bază diverse. Aceste setări de bază pot fi adaptate la nevoile dumneavoastră personale. Set ăr i de bază Afişaj Funcţie ™‚ Sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor ‹ ‚ ƒ ™ƒ Semnale sonore ‹ ‚ ƒ „ ™† Manual*. Automat. Funcţie dezactivată. Semnalul de confirmare şi semnalul de operare greşită sunt deconectate. Numai semnalul de operare greşită este conectat. Numai semnalul de confirmare este conectat.
Setări de bază ™‹ ro Revenirea la setările standard ‹ ‚ Setări personalizate.* Revenirea la setările din fabrică. *Setarea din fabrică **Puterea maximă a plitei este afişată pe plăcuţa de identificare. -------- Accesarea setărilor de bază: 6. Atingeţi simbolul Plita trebuie să fie deconectată. Setările au fost salvate. 1. Conectaţi plita. 2. În următoarele 10 secunde, menţineţi apăsat Ieşirea din reglajele de bază Opriţi plita de gătit de la întrerupătorul principal. simbolul 1 timp de cca.
ro Testul vaselor de gătit tTestul vaselor de gătit hPowerManager Această funcţie permite verificarea rapidităţii şi calităţii procesului de preparare în funcţie de vasul de gătit. Rezultatul reprezintă o valoare de referinţă şi depinde de caracteristicile vasului de gătit şi de zona de gătit folosită. Prin funcţia Power Manager se poate seta capacitatea totală a plitei. Plita este presetată din fabrică. Puterea maximă este menţionată pe plăcuţa de identificare a modelului.
Curăţarea DCurăţarea Produse de curăţare şi de îngrijire adecvate puteţi achiziţiona de la unitatea service abilitată sau prin eShop. ro Rama plitei Pentru a se evita deteriorări la rama plitei, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii: Cur ăţ ar ea ■ ■ Plită de gătit ■ Curăţarea Curăţaţi întotdeauna plita după ce aţi gătit. Prin aceasta se va preveni arderea resturilor aderente. Curăţaţi plita abia după ce indicatorul de căldură reziduală s-a stins.
ro Întrebări şi răspunsuri frecvente (FAQ) {Întrebări şi răspunsuri frecvente (FAQ) Î nt r ebăr i şi r ăspunsur i f r ecvent e ( FAQ) Utilizare De ce nu pot să conectez plita şi de ce este aprins simbolul siguranţei pentru copii? Siguranţa pentru copii este activată.
Defecţiuni – ce este de făcut? ro Vesela de gătit De ce durează atât de mult până când se încălzeşte vesela de gătit, respectiv de ce nu se încălzeşte vesela suficient, deşi a fost setată o treaptă de fierbere mare? Vesela de gătit este prea mică pentru poziţia de fierbere conectată sau nu este adecvată pentru prepararea cu inducţie.
ro Unitatea service abilitată Indicaţii ■ Atunci când apare “ pe afişaj, ţineţi apăsat câmpul senzorului de la plita corespunzătoare pentru a putea citi codul de eroare. ■ În cazul în care codul de eroare nu figurează în tabel, deconectaţi plita de la reţeaua de alimentare, aşteptaţi 30 de secunde şi apoi reconectaţi-o. Dacă afişajul se aprinde din nou, contactaţi unitatea service abilitată şi indicaţi codul de eroare exact. ■ În cazul în care apare o eroare, aparatul nu porneşte în modul standby.
Preparate de verificare ro EPreparate de verificare Acest tabel a fost realizat pentru institutele de verificare, în scopul facilitării testării aparatelor noastre.
ro Preparate de verificare Preparate de verificare Prepararea orezului cu lapte Orez cu lapte, preparat cu capac Temperatura laptelui: 7 ºC Încălziţi laptele până când acesta începe să se umfle. Setaţi treapta de fierbere recomandată şi adăugaţi în lapte orezul, zahărul şi sarea. Timpul de preparare, inclusiv preîncălzire, cca. 45 min.
*9001303545* 9001303545 980306(01) hu, ro