Assembly & Installation Instructions
Table Of Contents
- Sicherheitshinweise
- Vor dem Einbau
- Vorbereitung des Küchenmöbels (Abb. 1-2)
- Einbau des Geräts (Abb. 3)
- Ausbau des Kochfeldes
- Gasanschluss (Abb. 4)
- Elektrischer Anschluss (Abb. 5)
- Umstellung auf eine andere Gasart
- A) Austausch der Düsen (Abb. 6):
- 2. Die Düsen mit dem Schlüssel austauschen, der über unseren technischen Service mit dem Code 340847 (für doppelflammige Brenner 340808) verfügbar ist. Siehe Tabelle (Abb. 11). Es ist besonders darauf zu achten, dass sich die Düse bei der Abnah...
- Demontage der Abdeckung:
- 1. Alle Roste, Brennerdeckel, Verteiler und Bedienknebel abnehmen.
- 2. Die Schrauben der Brenner lösen.
- 3. Bei Bedarf den Demontagehebel 483196 verwenden, der über unseren Kundendienst erhältlich ist. Mithilfe des Hebels die vordere Clipbefestigung an den angezeigten Stellen lösen (Abb. 7).
- 4. Abdeckung vorsichtig abnehmen.
- Demontage der Elektronikkarte (Abb. 8):
- Regulierung des Bypasses (Abb. 9):
- Montage der Elektronikkarte und der Abdeckung:
- Kalibrierung der Elektronik
- Πριν από την εγκατάσταση
- Προετοιμασία του επίπλου (Εικ. 1-2)
- Εγκατάσταση της συσκευής (Εικ. 3)
- Ξεμοντάρισμα της βάσης εστιών
- Σύνδεση με αέριο (Εικ. 4)
- Ηλεκτρική σύνδεση (Εικ. 5)
- Αλλαγή τύπου αερίου
- A) Αντικατάσταση των μπεκ (Εικ. 6):
- 2. Αντικαταστήστε τα μπεκ με το κλειδί, που είναι διαθέσιμο μέσω του τεχνικού σέρβις με τον κωδικό 340847 (για καυστήρες διπλής φλόγας 340808). Β...
- Αποσυναρμολόγηση του καλύμματος:
- 1. Αφαιρέστε όλες τις σχάρες, τα καπάκια των καυστήρων, τους διανομείς και τους διακόπτες χειρισμού.
- 2. Λύστε τις βίδες των καυστήρων.
- 3. Σε περίπτωση που χρειάζεται χρησιμοποιήστε το μοχλό αποσυναρμολόγησης 483196, που είναι διαθέσιμος μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτ...
- 4. Αφαιρέστε προσεκτικά το κάλυμμα.
- Αποσυναρμολόγηση της ηλεκτρονικής κάρτας (Εικ. 8):
- Ρύθμιση της παράκαμψης (Εικ. 9):
- Συναρμολόγηση της ηλεκτρονικής κάρτας και του καλύμματος:
- Βαθμονόμηση του ηλεκτρονικού συστήματος
- Before installing
- Preparation of the kitchen unit (fig. 1-2)
- Installation of appliance (fig. 3)
- Removal of hob
- Gas connection (fig. 4)
- Electric connection (fig. 5)
- Changing the gas type
- A) Replacing the nozzles (fig. 6):
- 2. To replace the nozzles, use the key that is available from our technical service with code 340847 (for dual-flame burners 340808). See table (fig. 11). It is important to make sure that the nozzle does not become detached during removal or fasteni...
- Removing the cover:
- 1. Remove all pan supports, burner caps, distributors and control knobs.
- 2. Undo the screws on the burners.
- 3. If necessary, use the removal lever (483196), which is available from our after-sales service. Use the lever to release the front clip fastener at the points shown (fig. 7).
- 4. Carefully remove the cover.
- Removing the plug-in board (fig. 8):
- Adjusting the bypass (fig. 9):
- Fitting the plug-in board and cover:
- Calibrating the electronics
- Antes de la instalación
- Preparación del mueble (fig. 1-2)
- Instalación del aparato (fig. 3)
- Desmontaje de la placa de cocción
- Conexión de gas (fig. 4)
- Conexión eléctrica (fig. 5)
- Cambio del tipo de gas
- A) Cambio de inyectores (fig. 6):
- 2. Cambie los inyectores usando la llave disponible a través de nuestro servicio técnico con código 340847 (para quemadores de doble llama código 340808). Ver tabla (fig. 11). Tenga especial cuidado en que no se desprenda el inyector al retirarlo...
- Desmontaje de la grasera:
- 1. Quite todas las parrillas, tapas de los quemadores, difusores y mandos.
- 2. Suelte los tornillos de los quemadores.
- 3. Si es necesario, utilice la palanca de desmontaje 483196 disponible a través de nuestro servicio técnico. Libere el clipaje delantero aplicando la palanca en las zonas señaladas (fig. 7).
- 4. Retire la grasera con cuidado.
- Desmontaje de la tarjeta electrónica (fig. 8):
- Regulación del bypass (fig. 9):
- Montaje de la tarjeta electrónica y la grasera:
- Calibración del sistema electrónico
- Avant l'installation
- Préparation du meuble (fig.1-2)
- Installation de l'appareil (fig. 3)
- Démontage de la plaque de cuisson
- Branchement de gaz (fig. 4)
- Branchement électrique (fig. 5)
- Changement du type de gaz
- A) Échange des injecteurs (fig. 6) :
- 2. Échangez les injecteurs avec la clé disponible auprès de notre service technique avec le code 340847 (pour brûleur à double flamme 340808). Reportez-vous au tableau (fig. 11). Veillez tout particulièrement à ce que l'injecteur ne s'enlève ...
- Démontage du cache :
- 1. Retirez toutes les grilles et les manettes de commande, ainsi que tous les chapeaux de brûleur et les répartiteurs.
- 2. Desserrez les vis des brûleurs.
- 3. Utilisez si nécessaire le levier de démontage 483196 disponible auprès de notre service après-vente. À l'aide du levier, desserrez la fixation par clip avant aux endroits indiqués (fig. 7).
- 4. Retirez le couvercle avec précaution.
- Démontage de la carte électronique (fig. 8):
- Régulation du bypass (fig. 9):
- Montage de la carte électronique et du cache :
- Calibrage de l'électronique
- Üzembe helyezés előtt
- A bútor előkészítése (1-2. ábra)
- A készülék üzembe helyezés (3. ábra)
- A főzőlap kiszerelése
- Gázcsatlakoztatás (4. ábra)
- Elektromos csatlakoztatás (5. ábra)
- A gáz típusának megváltoztatása
- A) A fúvókák cseréje (6 ábra):
- 2. A fúvókákat azzal a kulccsal cserélje ki, amely a 340847 (kettős lángú égőkhöz a 340808) kódszámon kapható vevőszolgálatunknál. Lásd a táblázatot (11 ábra). Kifejezetten ügyeljen arra, hogy a fúvóka ne váljon le a levétel ...
- A borítás leszerelése:
- 1. Távolítson el minden rácsot, égőfejfedelet, elosztót és kezelőgombot.
- 2. Lazítsa meg az égő csavarjait.
- 3. Szükség esetén használja a vevőszolgálatunkon keresztül beszerezhető, 483196 kódszámú szerelőkulcsot. A kulcs segítségével lazítsa meg az elülső rögzítőkapcsot a megjelölt helyeken (7 ábra).
- 4. Óvatosan vegye le a borítást.
- Az elektronikai kártya leszerelése (8 ábra):
- Az áteresztő szabályozása (9 ábra):
- Az elektronikai kártya és a borítás felszerelése:
- Az elektronika kalibrálása
- Prima dell'installazione
- Preparazione del mobile (fig. 1-2)
- Installazione dell'apparecchio (fig. 3)
- Smontaggio del piano di cottura
- Attacco del gas (fig. 4)
- Connessione elettrica (fig. 5)
- Cambio del tipo di gas
- A) Sostituzione degli ugelli (fig. 6):
- 2. Sostituire gli ugelli con la chiave disponibile presso il nostro servizio tecnico con il codice 340847 (per il bruciatore a fiamma doppia 340808). Vedere la tabella (fig. 11). Prestare particolare attenzione a che gli ugelli non si stacchino duran...
- Smontaggio della copertura:
- 1. Rimuovere tutte le griglie, i coperchi bruciatore, i diffusori e le manopole di comando.
- 2. Allentare le viti dei bruciatori.
- 3. Se necessario utilizzare la leva di sgancio 483196 disponibile presso il nostro servizio di assistenza clienti. Con l'aiuto della leva allentare il fissaggio dell'aggancio anteriore in corrispondenza dei punti indicati (fig. 7).
- 4. Rimuovere con cautela la copertura.
- Smontaggio della scheda elettronica (fig. 8):
- Regolazione del bypass (fig. 9):
- Montaggio della scheda elettronica e della copertura:
- Calibrazione del sistema elettronico
- Vóór de installatie
- Voorbereiding van het meubel (afb. 1-2)
- Installatie van het apparaat (afb. 3)
- Uitbouw van de kookplaat
- Gasaansluiting (fig. 4)
- Elektrische aansluiting (fig. 5)
- Verandering van gastype
- A) Vervanging van de koppen (Afb. 6):
- 2. De koppen vervangen met de sleutel die verkregen kan worden via onze technische dienst met de code 340847 (voor branders met dubbele vlam 340808). Zie de tabel (Afb. 11). Er dient met name op te worden gelet dat de kop tijdens het afnemen of beves...
- Demontage van de afdekking:
- 1. Alle roosters, branderdeksels, verdelers en bedieningsknoppen afnemen.
- 2. De schroeven van de branders losdraaien.
- 3. Zo nodig demontagehendel 483196 gebruiken, die u kunt betrekken via onze servicedienst. Met behulp van de hendel de voorste clipbevestiging losmaken op de aangegeven plaatsen (Afb. 7).
- 4. Afdekking voorzichtig afnemen.
- Demontage van de elektronische kaart (Afb. 8):
- Regeling van de bypass (Afb. 9):
- Montage van de elektronische kaart en de afdekking:
- Kalibratie van het elektronisch systeem
- Przed zainstalowaniem
- Przygotowanie mebla (rys. 1-2)
- Instalacja urządzenia (rys. 3)
- Demontaż płyty kuchenki
- Podłączanie gazu (rys. 4)
- Podłączanie prądu (rys. 5)
- Zmiana rodzaju gazu
- A) Wymiana dysz (rys. 6):
- 2. Wymienić dysze za pomocą dostępnego w naszym serwisie technicznym klucza oznaczonego kodem 340847 (do palników o podwójnym wieńcu płomieni 340808). Patrz tabela (rys. 11). Należy zwrócić szczególną uwagę na to, aby nie oderwać dyszy ...
- Demontaż pokrywy:
- Demontaż płytki drukowanej (rys. 8):
- Regulacja zaworu obejściowego (rys. 9):
- Montaż płytki drukowanej i pokrywy:
- Kalibracja układu elektronicznego.
- Antes da instalação
- Preparação do móvel (fig. 1-2)
- Instalação do aparelho (fig. 3)
- Desmontagem da placa de cozedura
- Ligação a gás (fig. 4)
- Ligação eléctrica (fig. 5)
- Mudança do tipo de gás
- A) Substituição dos bicos (fig. 6):
- 2. Substitua os bicos com a chave, que está disponível no nosso serviço técnico com o código 340847 (para queimadores de chama dupla 340808). Consulte a tabela (fig. 11). Deve prestar-se especial atenção para que o bico não se solte aquando d...
- Desmontagem da cobertura:
- 1. Retire todas as grelhas, tampas dos queimadores, distribuidores e comandos.
- 2. Solte os parafusos dos queimadores.
- 3. Se necessário, utilize a alavanca de desmontagem 483196, que pode ser obtida junto da nossa assistência técnica. Com a alavanca, solte a fixação por grampo da parte da frente nos locais indicados (fig. 7).
- 4. Retire a cobertura com cuidado.
- Desmontagem do cartão eletrónico (fig. 8):
- Regulação do bypass (fig. 9):
- Montagem do cartão eletrónico e da cobertura:
- Calibração do sistema eletrónico
- Înainte de instalare
- Pregătirea mobilei (fig.1-2)
- Instalarea aparatului (fig. 3)
- Demontarea plitei de gătit
- Conectare la gaz (fig. 4)
- Conexiune electrică (fig. 5)
- Schimbarea tipului de gaz
- A) Înlocuirea duzelor (fig. 6):
- 2. Înlocuiţi duzele cu cheia care este disponibilă prin unitatea noastră de service tehnic cu codul 340847 (pentru arzătoare cu flacără dublă 340808). A se vedea tabelul (fig. 11). Trebuie să se ţină seama îndeosebi ca duza să nu se desp...
- Demontarea capacului:
- 1. Îndepărtaţi toate grătarele, capacele arzătoarelor, repartitoarele şi butoanele de control.
- 2. Desfaceţi şuruburile arzătoarelor.
- 3. Dacă este necesar, utilizaţi pârghia de demontare 483196, disponibilă prin unitatea noastră de service. Cu ajutorul pârghiei desfaceţi clipsul de fixare din faţă în locul indicat (fig. 7).
- 4. Scoateţi cu grijă capacul.
- Demontarea plăcii electronice (fig. 8):
- Reglarea bypass-ului (fig. 9):
- Montajul plăcii electronice şi al capacului:
- Calibrarea sistemului electric
- Перед началом установки
- Подготовка тумбы (рис. 1-2)
- Монтаж прибора (рис. 3)
- Демонтаж варочной панели
- Подключение газа (рис. 4)
- Подключение к электросети (рис. 5)
- Адаптация к другому виду газа
- A) Замена форсунок (рис. 6):
- 2. Замените форсунки с помощью ключа, который можно приобрести через нашу сервисную службу, код 340847 (для горелок с двойным пламенем 340808). С...
- Снятие защитной панели:
- Снятие электронной платы (рис. 8):
- Регулировка байпаса (рис. 9):
- Установка электронной платы и защитной панели:
- Калибровка электроники
- Kurulumdan önce
- Mobilyanın hazırlanması (Şekil 1-2)
- Cihazın kurulumu (Şekil 3)
- Cihazın sökülmesi
- Gazlı bağlantı (Şekil 4)
- Elektrikli bağlantı (Şekil 5)
- Gaz tipinin değiştirilmesi
- A) Memelerin değiştirilmesi (Şekil 6):
- 2. Teknik servisimizden 340847 koduyla (çift alevli brülörler için 340808) temin edebileceğiniz anahtar ile memeleri değiştiriniz. Bkz. Tablo (Şekil 11). Sökme veya sıkma sırasında memenin ayrılmamasına çok dikkat ediniz. Sızdırmazl...
- Kapağın sökülmesi:
- 1. Tüm ızgaraları, brülör kapaklarını, dağıtıcıları ve kumanda düğmesini çıkarınız.
- 2. Brülörün vidalarını sökünüz.
- 3. Gerekirse, müşteri hizmetlerimizden temin edebileceğiniz sökme kolunu 483196 kullanınız. Kol yardımıyla gösterilen konumda bulunan ön klips sabitlemesini sökünüz (Şekil 7).
- 4. Kapağı dikkatlice çıkarınız.
- Elektronik kartının sökülmesi (Şekil 8):
- Baypasın kontrol edilmesi (Şekil 9):
- Elektronik kartının ve kapağın takılması:
- Elektronik sistem kalibrasyonu
%HIRUH\RXEHJLQWXUQRIIWKHDSSOLDQFHVHOHFWULFLW\DQGJDV
VXSSO\
7KHVXSSO\FDEOHPXVWEHDWWDFKHGWRWKHXQLWWRSUHYHQWLWIURP
WRXFKLQJKRWSDUWVRIWKHRYHQRUKRE
$SSOLDQFHVZLWKHOHFWULFDOVXSSO\PXVWEHHDUWKHG
'RQRWWDPSHUZLWKWKHDSSOLDQFHVLQWHULRU,IQHFHVVDU\FDOORXU
7HFKQLFDO$VVLVWDQFH6HUYLFH
%HIRUHLQVWDOOLQJ
7KLVDSSOLDQFHLVFODVVW\SHDFFRUGLQJWRWKH(1
UHJXODWLRQIRUJDVDSSOLDQFHVEXLOWLQDSSOLDQFH
7KHNLWFKHQXQLWLQZKLFKWKHDSSOLDQFHLVLQVWDOOHGPXVWEH
SURSHUO\VHFXUHGDQGVWDEOH
7KHNLWFKHQXQLWVQH[WWRWKHDSSOLDQFHWKHODPLQDWHGFRYHULQJ
DQGJOXHIRUDGKHULQJLWPXVWEHPDGHRIQRQIODPPDEOHDQG
KHDWUHVLVWDQWPDWHULDOV
7KLVDSSOLDQFHFDQQRWEHLQVWDOOHGDERYHIULGJHVZDVKLQJ
PDFKLQHVGLVKZDVKHUVRUVLPLODU
7KHKREPD\RQO\EHILWWHGDERYHDYHQWLODWHGRYHQ
,IDQRYHQLVLQVWDOOHGXQGHUQHDWKWKHKREWKHWKLFNQHVVVSHFLILHG
IRUWKHZRUNVXUIDFHPD\H[FHHGWKHPLQLPXPWKLFNQHVVVWDWHGLQ
WKHVH LQVWUXFWLRQV 2EVHUYH WKH LQIRUPDWLRQ LQ WKH RYHQ LQVWDOODWLRQ
LQVWUXFWLRQV
,IDQH[WUDFWRUIDQLVLQVWDOOHG\RXPXVWIROORZWKHLQVWUXFWLRQVLQ
WKHLQVWDOODWLRQPDQXDODOZD\VUHVSHFWLQJWKHPLQLPXPYHUWLFDO
GLVWDQFHIURPWKHKREILJ
3UHSDUDWLRQRIWKHNLWFKHQXQLWILJ
0DNHDQDSSURSULDWHVL]HFXWLQWKHZRUNVXUIDFH
6HDODOOZRUNVXUIDFHVPDGHRIZRRGZLWKVSHFLDOVHDOHUJOXHWR
SURWHFWLWDJDLQVWPRLVWXUHGDPDJH
,I WKHUH LV QR RYHQ EHQHDWK WKH KRE SXW D QRQIODPPDEOH VHSDUDWRU
HJPHWDORUSO\ZRRG PPIURPWKHEDVHRIWKHKRE7KLVZLOO
SUHYHQWDFFHVVWRWKHEDVHRIWKHKRE
7KHGLVWDQFHIURPWKHLQWHUPHGLDWHIORRUWRWKHPDLQVFRQQHFWLRQ
IRUWKHDSSOLDQFHPXVWEHDWOHDVWPP
,QVWDOODWLRQRIDSSOLDQFHILJ
1RWH :HDUSURWHFWLYHJORYHVWRILWWKHKRE
'HSHQGLQJRQWKHPRGHOWKHDGKHVLYHVHDOPD\EHIDFWRU\ILWWHG
,IWKLVLVWKHFDVHLWVKRXOGQRWEHUHPRYHGXQGHUDQ\
FLUFXPVWDQFHVVLQFHWKHDGKHVLYHVHDOSUHYHQWVOHDNV,IWKHVHDO
KDVQRWEHHQIDFWRU\ILWWHGDSSO\LWWRWKHXQGHUVLGHRIWKHKRE
)LWWLQJWKHDSSOLDQFHRQWRWKHNLWFKHQXQLW
6FUHZHDFKRQHRIWKHFOLSVLQWRWKHSRVLWLRQLQGLFDWHGVRWKDW
WKH\DUHIUHHWRURWDWH
,QVHUWDQGFHQWUHWKHKRE
3UHVVWKHVLGHVRIWKHKREXQWLOLWLVVXSSRUWHGDURXQGLWVHQWLUH
SHULPHWHU
7XUQWKHFOLSVDQGWLJKWHQWKHPIXOO\
7KH SRVLWLRQ RI WKH FOLSV GHSHQGV RQ KRZ WKLFN WKH ZRUN VXUIDFH
LV
'RQRWVWLFNWKHKRERQWRWKHZRUNWRSZLWKVLOLFRQH
5HPRYDORIKRE
7XUQRIIWKHDSSOLDQFHVHOHFWULFLW\DQGJDVVXSSO\
8QVFUHZWKHFOLSVDQGSURFHHGLQWKHUHYHUVHRUGHUWRLQVWDOODWLRQ
*DVFRQQHFWLRQILJ
7KHJDVFRQQHFWLRQPXVWEHORFDWHGLQDSRVLWLRQZKHUHWKHVWRS
WDSLVDFFHVVLEOH
7KHHQGRIWKHLQOHWFRQQHFWLRQSRLQWRIWKHJDVKREKDVDµ
WKUHDG PPWKDWDOORZVIRU
■ $IL[HGFRQQHFWLRQ
■ &RQQHFWLRQXVLQJDIOH[LEOHSLSH/ PLQ PPD[ P
7KHZDWHUWLJKWVHDOVXSSOLHGRUDYDLODEOHIURPWKHWHFKQLFDO
DVVLVWDQFHVHUYLFHFRGH PXVWEHLQVHUWHGEHWZHHQWKH
PDQLIROGRXWOHWDQGWKHJDVVXSSO\
<RXPXVWSUHYHQWWKHSLSHIURPFRPLQJLQWRFRQWDFWZLWKPRYLQJ
SDUWVRIWKHNLWFKHQXQLWIRUH[DPSOHDGUDZHUDQGSUHYHQW
DFFHVVWRDQ\VSDFHVZKLFKPLJKWEHFRPHREVWUXFWHG
,I\RXQHHGWRFRQQHFWWKHJDVVXSSO\KRUL]RQWDOO\RXUWHFKQLFDO
DVVLVWDQFHVHUYLFHFDQVXSSO\\RXZLWKDQ/WXEHFRGH
DQGDVHDOFRGH
,I\RXQHHGWRPDNHDF\OLQGULFDOFRQQHFWLRQUHSODFHWKH
IDFWRU\ILWWHG/WXEHZLWKWKHRQHLQWKHDFFHVVRU\EDJVXSSOLHGRU
DYDLODEOHIURPWKHWHFKQLFDODVVLVWDQFHVHUYLFHFRGH
)LJ D
3OHDVHUHPHPEHUWRLQVHUWWKHVHDO
: 'DQJHURIOHDNV
,IDQ\FRQQHFWLRQLVKDQGOHGFKHFNWKHVHDO
7KHPDQXIDFWXUHULVQRWOLDEOHIRUDQ\FRQQHFWLRQOHDNLQJDIWHU
EHLQJKDQGOHG
(OHFWULFFRQQHFWLRQILJ
7KLVDSSOLDQFHLVW\SH´<µWKHVXSSO\FDEOHFDQRQO\EHFKDQJHG
E\WKH7HFKQLFDO$VVLVWDQFH6HUYLFHDQGQRWWKHXVHU7KHFDEOH
W\SHDQGPLQLPXPFURVVVHFWLRQPXVWEHUHVSHFWHG
7KHKREVDUHVXSSOLHGZLWKDSRZHUFDEOHZLWKRUZLWKRXWDZDOO
VRFNHWSOXJ
$SSOLDQFHVZLWKSOXJVPXVWRQO\EHFRQQHFWHGWRVRFNHWVWKDW
KDYHHDUWKZLUHVFRUUHFWO\LQVWDOOHG
3URYLGHDQRPQLSRODUFXWRIIVZLWFKZLWKDPLQLPXPFRQWDFW
RSHQLQJRI PPH[FHSWIRUSOXJFRQQHFWLRQVLIWKHXVHUKDV
DFFHVVWRLW
&KDQJLQJWKHJDVW\SH
,I WKH FRXQWU\V UHJXODWLRQV DOORZ WKLV DSSOLDQFH FDQ EH DGDSWHG WR
RWKHUW\SHVRIJDVVHHVSHFLILFDWLRQVSODWH7KHFRPSRQHQWV
UHTXLUHGIRUWKLVDUHLQWKHWUDQVIRUPDWLRQNLWVXSSOLHGGHSHQGLQJ
RQWKHPRGHORUDUHDYDLODEOHIURPRXU7HFKQLFDO$VVLVWDQFH
6HUYLFH
,PSRUWDQW $IWHU ILQLVKLQJ VWLFN WKH VWLFNHU LQGLFDWLQJ WKH QHZ JDV
W\SHFORVHWRWKHVSHFLILFDWLRQVSODWH
7KHIROORZLQJVWHSVVKRXOGEHWDNHQ
$5HSODFLQJWKHQR]]OHVILJ
5HPRYHDOOSDQVXSSRUWVEXUQHUFDSVDQGGLVWULEXWRUV
7RUHSODFHWKHQR]]OHVXVHWKHNH\WKDWLVDYDLODEOHIURPRXU
WHFKQLFDOVHUYLFHZLWKFRGHIRUGXDOIODPHEXUQHUV
6HH WDEOH ILJ ,W LV LPSRUWDQW WR PDNH VXUH WKDW WKH
QR]]OHGRHVQRWEHFRPHGHWDFKHGGXULQJUHPRYDORUIDVWHQLQJ
7KH\PXVWEHSURSHUO\WLJKWHQHGWRHQVXUHWKDWWKHUHDUHQR
OHDNV
:LWKWKHVHEXUQHUVWKHUHLVQRQHHGWRDGMXVWWKHSULPDU\DLU
)DVWHQWKHQR]]OHVDQGEXUQHUFDSVWRWKHFRUUHVSRQGLQJ
EXUQHUV,QDGGLWLRQWRWKLVSXWWKHSDQVXSSRUWVLQSODFHRQWKH
FRUUHVSRQGLQJEXUQHUV
%$GMXVWLQJWKHJDVYDOYHV
7KH JDV KRE FRYHU DQG WKH SOXJLQ ERDUG PXVW EH UHPRYHG EHIRUH
\RXFDQDGMXVWWKHJDVYDOYHV
5HPRYLQJWKHFRYHU
5HPRYHDOOSDQVXSSRUWVEXUQHUFDSVGLVWULEXWRUVDQGFRQWURO
NQREV
8QGRWKHVFUHZVRQWKHEXUQHUV
,I QHFHVVDU\ XVH WKH UHPRYDO OHYHU ZKLFK LV DYDLODEOH
IURP RXU DIWHUVDOHV VHUYLFH 8VH WKH OHYHU WR UHOHDVH WKH IURQW FOLS
IDVWHQHUDWWKHSRLQWVVKRZQILJ
&DUHIXOO\UHPRYHWKHFRYHU
5HPRYLQJWKHSOXJLQERDUGILJ
7KHSOXJLQERDUGLVVHFXUHGWRWKHKROGHUE\IDVWHQLQJSLQVDW
WKH VLGHV DQG LQ WKH PLGGOH &DUHIXOO\ SUHVV RQ WKH IDVWHQLQJ SLQV
ZLWKRXWGDPDJLQJWKHP,IRQHRIWKHSLQVEUHDNVWKHHQWLUH
KROGHUPXVWEHUHSODFHG
3URFHHGDVIROORZV
5HOHDVHWKHSLQVRQRQHVLGH
5HOHDVHWKHPLGGOHSLQV7RGRWKLVSUHVVGRZQRQHLWKHUVLGH
ZLWK\RXUILQJHUV
5HOHDVHWKHSLQVRQWKHRWKHUVLGHDQGUHPRYHWKHSOXJLQ
ERDUG
&DXWLRQ
+DQGOH WKH SOXJLQ ERDUG ZLWK FDUH 8VH DQWLVWDWLF SURWHFWLRQ RU
KDQGOH WKH SOXJLQ ERDUG E\ LWV HGJHV 1HYHU WRXFK WKH VXUIDFHV
ZLWKFRPSRQHQWVRUWUDFNV
5HPRYHWKHF\OLQGULFDOSDUWVDQGVSULQJVIURPWKHJDVYDOYH
VWHP
$GMXVWLQJWKHE\SDVVILJ
6HHWDEOHLQILJ IRUWKHVHWWLQJRIWKHE\SDVVVFUHZV 0LQ
ILJ
$7KHE\SDVVVFUHZVPXVWEHWLJKWHQHGSURSHUO\
%7KHE\SDVVVFUHZVPXVWILQLVKIOXVKZLWKWKHILWWLQJ
0DNHVXUHWKDWWKHIODPHGRHVQRWJRRXWDQGWKDWWKHUHDUHQR
IODVKEDFNVZKHQ\RXWXUQWKHFRQWURONQREEHWZHHQWKHKLJKHVW
DQGORZHVWVHWWLQJ
)LWWLQJWKHSOXJLQERDUGDQGFRYHU
:RUNEDFNZDUGVWKURXJKWKHLQVWUXFWLRQVIRUUHPRYLQJWKH
SOXJLQERDUGDQGFRYHU