[de] Gebrauchsanleitung 2 [fr] Mode d’emploi 7 [en] Instruction manual 12 [nl] Gebruiksaanwijzing 17 T1.K20.., T1.K24..
7 . 7 . Ø Inhaltsverzeichnis au[de]Gbetrungichsal Sicherheitshinweise .................................................................. 2 Ursachen für Schäden .......................................................................3 Umweltschutz..
Brandgefahr! ■ Stromschlaggefahr! Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken. Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern. ■ ■ Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.
Umweltschutz Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. ■ ■ Umweltschonende Entsorgung Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. ■ ■ Tipps zum Energiesparen ■ ■ Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel.
Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Kochfeld ein- und ausschalten Das Kochfeld schalten Sie mit den Kochstellen-Schaltern ein und aus. Kochstelle einstellen Mit den Kochstellen-Schaltern stellen Sie die Heizleistung der Kochstellen ein. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung Das Symbol im Anzeigefeld zeigt, für welche Kochstelle die Anzeige gilt: z. B.
Reinigen und Pflegen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen. Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. Glaskeramik ■ ■ Scheuermittel aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentferner ■ kratzende Schwämme ■ Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Þ Table des matières fr]Modoid’empl[ Consignes de sécurité ............................................................... 7 Causes de dommages ......................................................................8 Protection de l'environnement .................................................. 9 Élimination sans nuisances pour l'environnement .......................9 Conseils pour économiser de l'énergie..........................................9 Se familiariser avec l'appareil .........................
Risque de brûlure ! ■ Les foyers et leurs alentours deviennent chauds. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Eloigner les enfants âgés de moins de 8 ans. Les fêlures et cassures dans la vitrocéramique peuvent occasionner des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente. Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un technicien formé du service après-vente est habilité à effectuer des réparations.
Protection de l'environnement Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement. ■ ■ Élimination sans nuisances pour l'environnement Cet appareil est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la reprise et la valorisation des appareils usagés sur tout le territoire de l'Union européenne.
Réglage de la table de cuisson Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats. Allumer et éteindre la table de cuisson Vous allumez et éteignez la table de cuisson au moyen des interrupteurs des foyers. Réglage d'un foyer Les interrupteurs des foyers permettent de régler la puissance de chauffe des foyers.
Nettoyage et entretien Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre table de cuisson. Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en ligne vous pouvez vous procurer des produits d'entretien et de nettoyage appropriés. Vitrocéramique Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela évite que des résidus alimentaires s'incrustent. Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est suffisamment refroidie.
Ú Table of contents nsomanuitr[e]I nctl Safety precautions................................................................... 12 Causes of damage .......................................................................... 13 Environmental protection ....................................................... 13 Environmental protection................................................................ 13 Tips for saving energy ....................................................................
Risk of electric shock! ■ ■ Cracks or fractures in the glass ceramic may cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service. Cleaning the appliance with steam may cause electric shocks. Do not use steam cleaners. Risk of electric sh ock ! ■ Risk of electric sh ock ! Incorrect repairs are dangerous. Repairs must only be carried out by a trained after-sales engineer. If the appliance is defective, switch off the circuit breaker in the fuse box.
Getting to know your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. An overview of the models with their dimensions is given on page 2.
Table of cooking times The following table provides some examples. When heating thick liquids, stir regularly. Cooking times and heat settings may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible. For bringing liquids to the boil, use heat setting 9. Ongoing cooking setting Ongoing cooking time in minutes Chocolate, cooking chocolate, gelatine 1 - Butter 1-2 - Stew (e.g.
Cleaning and care The information in this section provides help on how best to care for your hob. Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop. ■ Harsh cleaning agents such as oven spray or stain remover ■ Abrasive sponges ■ High-pressure cleaners or steam jet cleaners Ceramic Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, available from retailers. Please note the manufacturer's instructions. Clean the hob after each use.
é Inhoudsopgave ]ksaGebrui[nlznjgiw Veiligheidsvoorschriften.......................................................... 17 Oorzaken van schade ..................................................................... 18 Milieubescherming ................................................................... 18 Milieuvriendelijke afvalverwerking................................................. 18 Tips om energie te besparen ........................................................ 18 Het apparaat leren kennen .....
Kans op een elektrische schok! ■ ■ Scheuren of barsten in het glaskeramiek kunnen schokken veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. De reiniging met stoom kan schokken veroorzaken. Geen stoomreiniger gebruiken. K ans op een elek trische schok! ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.
■ ■ Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan. Een grote, slechts weinig gevulde pan heeft veel energie nodig. ■ ■ Kook met weinig water. Dit bespaart energie. Bij groente blijven vitamines en mineralen behouden. Schakel tijdig terug naar een lagere kookstand. Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat. Schakel bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten voor het einde van de bereidingstijd de kookzone uit.
Kooktabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden en kookstanden zijn afhankelijk van de aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn afwijkingen mogelijk. Bij het opwarmen van dikvloeibare gerechten regelmatig roeren. Gebruik voor het aan de kook brengen kookstand 9. Doorkookstand Doorkookduur in minuten Chocolade, couverture, gelatine, 1 - boter 1-2 - Eenpansgerecht (bijv. linzenschotel) 1-2 - Melk** 1-2 - Knoedels, knödels 4* 20-30 min.
Reinigen en onderhouden De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud van uw kookplaat. Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop. Glaskeramiek Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden kookresten nooit vast. Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld. Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Houd u aan de schoonmaakinstructies die op de verpakking staan.
Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000273892* 9000273892 910317