/DYDYDMLOODV HV ,QVWUXFFLRQHV GH XVR S… 6 Q
6WDUW $ % & 5HVHW VHF
es Índice 8 Uso correcto del aparato ( Consejos y advertencias ..... 5 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 5 Antes de emplear el aparato nuevo Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En el funcionamiento diario . . . . . . Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . En caso de avería. . . . . . . . . . . . . . Desguace del aparato usado . . . . . . . . . . . . .5 .5 .6 .7 .7 .7 .
es Indicación óptica durante el desarrollo del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicación del tiempo disponible . Programación Diferida . . . . . . . . . Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . Desconexión automática / Iluminación interior . . . . . . . . . . . . Desconectar el aparato . . . . . . . . Interrumpir un programa en curso Poner fin a un programa en curso Cambio de programa . . . . . . . . . . Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . 4 Avisar al Servicio . . . . .
Uso correcto del aparato 8 Uso correcto del aparato otarpaaldeotcerorcU os El presente aparato ha sido diseñado para el uso doméstico en el hogar particular o en su entorno. Utilice el lavavajillas en su hogar sólo para las tareas específicas para las que ha sido diseñado: Lavar la vajilla del hogar.
es Consejos y advertencias de seguridad Instalación Tenga presente que la parte posterior del lavavajillas no es libremente accesible tras su instalación (protección contra contacto fortuito a causa de superficies calientes). Coloque el aparato en su emplazamiento definitivo y realice la conexión después de haber llevado a cabo las instrucciones de instalación y montaje. Durante la instalación el lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica.
Consejos y advertencias de seguridad Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo, cerciorarse de que el enchufe de conexión del aparato es libremente accesible. (Véase el Conexión a la red eléctrica) Sólo en algunos modelos: La carcasa de plástico que se encuentra en la toma de agua del lavavajillas incorpora una electroválvula. En el interior de la manguera de alimentación del agua se encuentran las tuberías y los cables de conexión del lavavajillas.
es Consejos y advertencias de seguridad 2. Asegúrese de que el desguace de su aparato se produzca de conformidad a las normas nacionales vigentes en su país. ã=Advertencia ¡Peligro de lesiones! Abrir la puerta del lavavajillas sólo brevemente para introducir o retirar las piezas de vajilla a fin de evitar posibles lesiones del usuario debidas, por ejemplo, al tropezar o resbalar éste por cualquier circunstancia en las inmediaciones de la máquina.
Consejos y advertencias de seguridad ã=Advertencia ¡Peligro en caso de haber niños en el hogar! Use el seguro para niños en caso de incorporarlo el aparato. Una descripción detallada figura en la solapa posterior. No permita que los niños jueguen con el lavavajillas o lo manipulen. Mantenga el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños. Éstos pueden originar quemaduras en la boca, faringe y ojos o incluso provocar asfixia. Manténganse alejados los niños del lavavajillas abierto.
es Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados 7 Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados doasusostarpaaosldeecguasdeyejam elbaldeónicm naiE il Tanto el embalaje de los aparatos nuevos como los aparatos usados mismos incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar al final de su uso. Contribuya a la protección del medio ambiente evacuando los materiales separados en función de su naturaleza.
Familiarizándose con el aparato * Familiarizándose con el aparato otarpaa leoncendosáziraim Flai Las ilustraciones correspondientes al cuadro de mandos se encuentran en la solapa delantera de las presentes instrucciones de uso. En el texto se hace referencia a las diferentes posiciones que aparecen en las mismas.
es Descalcificador/Sal especial + Descalcificador/Sal especial laicpese laS/doracificlaD cse Para lograr un resultado óptimo en el lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo contrario se producen depósitos y manchas de cal sobre la vajilla, o incrustaciones de cal en el interior del aparato. Por esta razón, el agua de red con un grado de dureza superior a 1,2 mmol/l tiene que ser descalcificada.
Descalcificador/Sal especial Sal especial es Detergentes combinados con sal descalcificadora Detegerntecosminbdaosoncasdel sclcaifcadoar Por esta razón deberá llenarse siempre la sal en el depósito antes de iniciar un ciclo de lavado con el aparato, dado que de este modo la solución de agua y sal que puede rebosar es diluida inmediatamente y evacuada de la cuba. De esta manera se evita que la solución de agua y sal pueda rebosar y provoque la corrosión de la cuba. 1.
es Abrillantador , Abrillantador dorantallA ibr Tan pronto como se ilumine el piloto de aviso de la reposición del abrillantador H en el cuadro de mandos, queda una reserva de abrillantador suficiente para 1-2 lavados. Reponer el abrillantador. El abrillantador se necesita para obtener unos vasos y una vajilla radiantes, sin velo de cal ni manchas de agua. Utilice sólamente un detergente suave para la lavajilla doméstica.
Vajilla 4. Soltar ambas teclas. El piloto de control de la tecla # destella y en la pantalla de visualización h se ilumina el valor ajustado de fábrica •:‹…. 5. Pulsar la tecla selectora de programas # repetidamente, hasta que en la pantalla de visualización h aparezca el valor ajustado de fábrica §:‹†. Para modificar el ajuste: 1. Pulsar la tecla selectora de programas 3. Con cada pulsación de la tecla aumenta en un escalón el valor ajustado.
es Vajilla Retirar la cristalería y los cubiertos lo más pronto posible del lavavajillas una vez concluido el programa de lavado, a fin de evitar daños en los mismos. Colocación de la vajilla 1. Antes de introducir la vajilla en el aparato deberán eliminarse los restos de alimentos más gruesos adheridos a ésta. No es necesario enjuagar previamente la vajilla bajo el grifo del agua. 2.
Vajilla Cacerolas es puntiagudas, así como los cuchillos, en el soporte especial para cuchillos. Cesto inferior 1j Soporte adicional para vasos y tazas* Sopoterdaiconapal ravassotayzas Consejo práctico Colocar la vajilla con un fuerte grado de suciedad (cacerlas y sartenes) en el cesto inferior. El chorro de agua más potente permite obtener así un mejor resultado en el lavado de la vajilla.
es Vajilla Soportes de platos abatibles * Soporte para cuchillos * * según el modelo concreto Los ganchos del cesto son abatibles a fin de facilitar la colocación de las cacerolas y demás piezas de la vajilla. * según el modelo concreto Los cuchillos grandes y las demás piezas largas se colocan horizontalmente en el lavavajillas.
Vajilla es deberá optar entre estos dos procedimientos: Cesto superior con juegos de ruedas superior o inferior Cesto superior con palancas laterales 1. Extraer el cesto superior 1* del aparato. 2. Extraer el cesto superior de su posición e introducirlo de nuevo, colocándolo sobre los juegos de ruedas superior (altura 3) o inferior (altura 1). 1. Extraer el cesto superior 1* del aparato. 2.
es Detergente . Detergente entgereDte En su lavavajillas puede cargar detergente en pastillas, en polvo o líquido. ¡No utilizar en ningún caso un lavavajillas manual! Según el grado de suciedad de la vajilla, la dosificación del detergente se puede adaptar a las necesidades individuales mediante detergente en polvo o líquido. Las pastillas de detergente contienen una cantidad de componentes activos suficiente para todas las tareas.
Detergente es Detergentes combinados La cámara del detergente se abre automáticamente y en el instante adecuado, según el programa de lavado seleccionado. Los detergentes en polvo o líquido se reparten por todo el interior de la cuba del aparato, disolviéndose. Las pastillas de detergente, por su parte, son recogidas en la bandeja correspondiente, donde se disuelven de un modo dosificado.
es Detergente Notas Unos resultados de limpieza y secado óptimos se logran utilizando un detergente solo, combinado por separado con la sal descalcificadora y el abrillantador. A causa del distinto comportamiento de disolución de las pastillas de detergente, es posible que algunos detergentes no desarrollen toda su potencia limpiadora en los programas de lavado de corta duración, quedando restos de éstos en el interior del aparato. Para estos programas, el detergente en polvo es más adecuado.
Cuadro de programas es / Cuadro de programas m asaogrprdeoC dura El cuadro sinóptico que figura más abajo presenta el máximo número de programas posibles. Los programas correspondientes y su ubicación figuran en el cuadro de mandos.
es Cuadro de programas Seleccionar un programa El cuadro de programas le permite seleccionar el programa de lavado más adecuado en función del tipo de vajilla y de la cantidad o naturaleza de los restos de alimentos que se encontraran adheridos a ésta. Advertencia para los institutos de ensayo Los institutos de ensayo recibirán las informaciones relativas a los ensayos comparativos (por ejemplo según EN60436).
Funciones adicionales 8. Una vez que ha el ciclo de aclarado a concluido, vuelve a parpadear el punto luminoso en el suelo y la señala acústica es activada. 9. Abrir la puerta. En la pantalla de visualización h aparece la indicación ‹:‹‹, retirar la vajilla del aparato. Al cabo de un breve período vuelve a parpadear p en la pantalla de visualización h. ¡Atención! ¡La vajilla caliente es sensible a golpes e impactos! 10.
es Manejo del aparato 1 Manejo del aparato otarpaldeM ojnea Datos de los programas Los valores de consumo de los diferentes programas figuran en las instrucciones breves. Los datos de los programas (valores de consumo) se facilitan en las instrucciones abreviadas y se refieren a unas condiciones de funcionamiento normales y un grado de dureza ajustado •:‹….
Manejo del aparato Programa TurboSpeed 20 min.: Tras la primera pulsación de la tecla INICIO ` comienza la fase de calentamiento (duración aprox. 25 minutos en función de la situación de partida del aparato). Tras abrir la puerta, introducir la vajilla y pulsar la tecla INICIO `, se inicia la fase de lavado tras cerrar la puerta (20 minutos de duración) del aparato.
es Manejo del aparato Programación Diferida * Fin de programa * según el modelo concreto Mediante la opción para la programación diferida se puede retrasar el comienzo del programa de lavado seleccionado en hasta 24 horas, en pasos de una hora. 1. Abrir la puerta. 2. Accionar el interruptor principal para conexión y desconexión (. 3. Pulsar la tecla P «+» hasta que en la pantalla de visualización h aparezca la indicación œ:‹‚. 4.
Manejo del aparato Desconexión automática tras alcanzar el final del programa o iluminación interior* Descnoxieónutaomicát/aIluminacóintni rioer * según el modelo concreto Con objeto de ahorrar energía, el lavavajillas se puede desconectar automáticamente un minuto o 120 minutos después de alcanzar al final del programa. El ajuste se puede seleccionar de ˜:‹‹ a ˜:‹ƒ. ˜:‹‹ El aparato no se desconecta automáticamente.
es Manejo del aparato Desconectar el aparato Al cabo de unos pocos minutos tras concluir el programa seleccionado: 1. Abrir la puerta. 2. Colocar el interruptor para Conexión/Desconexión ( en la posición de desconexión. 3. Cerrar el grifo del agua (en los modelos dotados del sistema AQUASTOP, esta operación no es necesaria). 4. Retirar la vajilla del aparato una vez que se haya enfriado. Nota Al finalizar el programa, espere unos instantes a que se enfríe el aparato antes de abrir la puerta.
Manejo del aparato Poner fin a un programa en curso (Reset) Ponefiranunropgrmanecuosr 1. Abrir la puerta. 2. Pulsar la tecla Inicio ` durante aprox. tres segundos. En la pantalla de visualización h aparece la indicación ‹:‹‚. 3. Cerrar la puerta. El programa dura aprox. un minuto. Al cabo aparece en la pantalla de visualización h la indicación ‹:‹‹. 4. Abrir la puerta. 5. Colocar el interruptor principal para conexión/desconexión ( en la posición de desconexión. 6. Cerrar la puerta.
es Limpieza y cuidados del aparato 2 Limpieza y cuidados del aparato otarpaldedosdauicyazm L eipi El control y mantenimiento regulares de su lavavajillas contribuirán a prevenir averías y perturbaciones en el funcionamiento de éste. Si quiere ahorrarse tiempo y un disgusto. Estado general de la máquina Compruebe si existen acumulaciones de grasa y cal en el compartimento interior del lavavajillas. En caso positivo: Llene con detergente la cámara de detergente.
Limpieza y cuidados del aparato Filtros Los filtros 1Z se encargan de retener los restos de alimentos y partículas de suciedad gruesas disueltas en el agua de lavado de la máquina, evitando que puedan llegar hasta la bomba. Esta suciedad puede obstruir de vez en cuando los filtros. El grupo de filtros consta de un filtro grueso, un filtro fino plano y microfiltro. 1. Verificar tras cada ciclo de funcionamiento del lavavajillas si se ha acumulado suciedad en los filtros. 2.
es Pequeñas averías de fácil solución 3 Pequeñas averías de fácil solución óniucols licáf desaírveasqñuaP ee Hay pequeñas anomalías que pueden surgir durante el funcionamiento diario del aparato y que no suponen necesariamente la existencia de una avería, pudiendo ser subsanadas por Vd. mismo. Esto asegura que su aparato vuelva a estar rápidamente disponible.
Pequeñas averías de fácil solución es Cuadro de localización de averías Señal de avería Indicación «Chequee la entrada de agua» 8 se ilumina. Posible causa La manguera de alimentación de agua está doblada. El grifo de agua no está abierto. El grifo de agua está agarrotado o calcificado. El filtro en la entrada de agua está obstruido. El código de avería “:ƒƒ se ilumina. El código de avería “:ƒ… se ilumina. El código de avería “:ƒ† se ilumina. El código de avería “:ƒˆ se ilumina.
es Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería En la pantalla de visualización aparece otro código de avería. (“:‹‚ a “:„‹) Forma de subsanarla Desconectar los aparatos a través del interruptor para CONEXIÓN/DESCONEXIÓN (. Poner en funcionamiento el aparato al cabo de un breve período de espera. Si la avería volviera a surgir, cerrar el grifo de agua y extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Avise al Servicio de Asistencia Técnica Oficial e indique el código de avería.
Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería La vajilla no sale seca. Posible causa Falta o insuficiente cantidad de abrillantador. Se ha seleccionado un programa sin ciclo de secado. Queda agua acumulada en las cavidades de la vajilla y los cubiertos. es Forma de subsanarla Reponer el abrillantador. Seleccionar un programa con secado (véase Cuadro de programas, Desarrollo del programa de lavado). Cargar la vajilla y los cubiertos en posición inclinada.
es Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería Quedan adheridos restos de alimentos en los cubiertos. 38 Posible causa La vajilla se ha colocado en posición incorrecta. Exceso de carga en el cesto. Forma de subsanarla Colocar la vajilla de tal modo en el aparato quede suficiente espacio libre para que los chorros de agua puedan alcanzar las superficies de la misma. Evitar los puntos de contacto de la vajilla.
Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería Quedan restos de detergente. Posible causa La tapa de la cámara del detergente no se puede abrir completamente porque está bloqueada por piezas de vajilla. La tapa de la cámara del detergente está bloqueada por la pastilla. Se han usado pastillas detergente con un programa de lavado rápido o corto. El programa de lavado de corta duración seleccionado no alcanza el tiempo de disolución de la pastilla de detergente.
es Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería En la cuba o las puertas quedan depósitos solubles en agua o que se pueden eliminar con una bayeta. Depósitos blancos y gruesos de difícil eliminación adheridos a la vajilla, la cuba o la puerta de la máquina. 40 Posible causa Se producen depósitos de los componentes del detergente. Estos depósitos no se pueden eliminar normalmente con agentes químicos (limpiadores de lavavajillas. ...).
Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería Los cercos de té o manchas de barra de labios no han desaparecido completamente. Se observan depósitos de color (azul, amarillo, marrón) de difícil o imposible eliminación adheridos a la cuba o sobre la vajilla de acero inoxidable. Depósitos de color (amarillo, naranja, marrón) de fácil eliminación en la cuba (preferentemente en el fondo de la misma). En los elementos de plástico se producen decoloraciones.
es Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería En los vasos y los cubiertos se observan velos que se pueden eliminar. Los vasos presentan un aspecto metálico. Opacidad incipiente o ya existente e irreversible de la cristalería. 42 Posible causa Dosificación excesivamente elevada del abrillantador. Falta abrillantador o dosificación insuficiente del abrillantador. Forma de subsanarla Reducir la dosificación del abrillantador.
Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería Se observan manchas de óxido en los cubiertos. El aparato no se pone en marcha. El programa arranca automáticamente. La puerta abre con dificultad. La puerta no se puede cerrar. La tapa de la cámara del detergente no se puede cerrar. Posible causa Los cubiertos no tienen suficiente resistencia contra el óxido. Afecta preferentemente las hojas de los cuchillos.
es Pequeñas averías de fácil solución Señal de avería Hay restos de detergente en la cámara de detergente o en la bandeja receptora de las pastillas de detergente. Posible causa Los brazos de aspersión están bloqueados por piezas de vajilla, por lo que el detergente no es evacuado. La cámara del detergente estaba húmeda al cargar el detergente. La puerta no está completamente El aparato se para en cerrada. medio del programa en curso o el programa falla.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial 4 Avisar al Servicio 5 Instalación y conexión de Asistencia Técnica Oficial laiciO facnicT éaincetsA sideoicvireSla raA svi es del aparato a las redes de agua y eléctrica acirtcéleyguadesdeer sal aotarpaa ldeónxionceyónicalatnsI En caso de no poder solucionar por sí mismo la avería deberá solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
es Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica Consejos y advertencias de seguridad Ténganse en cuenta las advertencias de seguridad que se hacen en el capítulo «Instalación». Entrega del aparato Su lavavajillas ha sido sometido a severas revisiones y comprobaciones en fábrica bajo condiciones de funcionamiento normal. Debido a este proceso, es posible que hayan quedado manchas producidas por el agua. Desaparecen después del primer ciclo de lavado.
Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica Conexión de la admisión del agua 1. Conectar la manguera de admisión del agua al grifo del agua con ayuda de las piezas incluidas en el set de montaje siguiendo las instrucciones de montaje. Compruebe que la manguera de admisión del agua no esté doblada, pillada o que se haya hecho un nudo. 2. En caso de conectar un nuevo aparato a la toma de agua, no deberá utilizarse nunca la misma manguera de alimentación de agua.
es Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica Conexión a la red eléctrica El aparato sólo deberá conectarse a una red de corriente alterna de 220 V a 240 V y 50 Hz ó 60 Hz, a través de una toma de corriente debidamente instalada y provista de conductor de protección. En la placa de características del aparato 9: se indica la potencia que debe tener el fusible de la instalación eléctrica. La toma de corriente debe encontrarse cerca del lavavajillas y ser libremente accesible.
Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica es Transporte Protección antiheladas Vaciar el aparato y fijar las piezas sueltas. Evacuar el agua del aparato del modo siguiente: 1. Abrir el grifo de agua. 2. Abrir la puerta. 3. Accionar el interruptor principal para Conexión/Desconexión (. 4. Seleccionar el programa con la temperatura más elevada. En la pantalla de visualización h aparece la duración previsible del programa seleccionado. 5. Pulsar la tecla Inicio `. 6.
6HJXUR SDUD QLxRV %ORTXHR GHâOD SXHUWD $WHQFLyQ $FWLYDU HO VHJXUR SDUD QLxRV $EULU OD SXHUWD FRQ HO VHJXUR SDUD QLxRV DFWLYDGR 'HVDFWLYDU HO VHJXUR SDUD QLxRV &HUUDU VLHPSUH FRPSOHWDPHQWH OD SXHUWD GHO DSDUDWR 6yOR GHâHVWD PDQHUD SRGUi SUHVHUYDU R SURWHJHU D VXV QLxRV GHâSRVLEOHV VLWXDFLRQHV GHâSHOLJUR &DEH]DO SXOYHUL]DGRU SDUD EDQGHMDV SDVWHOHUDV &RQ HVWH FDEH]DO SXOYHUL]DGRU VH SXHGHQ ODYDU EDQGHMDV SDVWHOHUDV GHâJUDQ WDPDxR DVt FRPR SODWRV FRQ XQ GLiPHWUR VXSHULRU D
&RQVWUXFWD 1HII 9HUWULHEV *PE+ &DUO :HU\ 6WUDH ' 0QFKHQ *DUDQWtD SDUD HO VLVWHPD $48$ 6723 QR SURFHGH SDUD ODV PiTXLQDV QR HTXLSDGDV FRQ HO VLVWHPD $TXD 6WRS $GHPiV GHâORV GHUHFKRV GHâJDUDQWtD UHVSHFWR DO GLVWULEXLGRU GHULYDGRV GHO FRQWUDWR GHâFRPSUD \ GHâOD JDUDQWtD GHO DSDUDWR RWRUJDGD SRU HO )DEULFDQWH FRQFHGHPRV XQD JDUDQWtD DGLFLRQDO EDMR ODV VLJXLHQWHV FRQGLFLRQHV 5HVDUFLUHPRV D ORV XVXDULRV SDUWLFXODUHV GH ORV GDxRV SURGXFLGRV SRU IXJDV GH DJXD HQ VXV KRJDUHV GHELGR D GHIH