Lave–vaisselle [fr] Manuel d'utilisation S199YB800E
fr Table des matières Sécurité............................................ 4 Indications générales ....................... 4 Utilisation conforme.......................... 4 Restrictions du périmètre utilisateurs.................................................. 4 Installation sécuritaire....................... 5 Utilisation sûre .................................. 7 Appareil endommagé....................... 8 Risques pour les enfants ................. 9 Systèmes de sécurité .....................
fr Utilisation ...................................... 38 Ouvrir la porte de l’appareil ........... 38 Allumer l’appareil ........................... 38 Régler un programme .................... 38 Régler la fonction additionnelle...... 38 Régler le départ différé .................. 38 Démarrage du programme ............ 38 Interrompre le programme ............. 39 Interruption de programme ............ 39 Afficher les informations du programme ..........................................
fr Sécurité Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. Utilisation conforme Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour laver la vaisselle du ménage. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
Sécurité fr Installation sécuritaire AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Une installation inadéquate peut occasionner des blessures. ▶ Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil, suivez les instructions figurant dans la notice d’utilisation et les instructions de montage. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! ¡ Les installations non conformes sont dangereuses.
fr Sécurité ▶ Ne sectionnez jamais le flexible d’arrivée. Dans le flexible d’arrivée d’eau se trouvent des lignes d’alimentation électrique. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! ¡ Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant.
Sécurité fr Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice grave pour la santé ! Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation figurant sur les emballages des détergents et produits de rinçage peut entraîner de graves risques pour la santé. ▶ Veuillez respecter les consignes de sécurité et d’utilisation figurant sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage.
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte est ouverte pendant le déroulement du programme. ▶ Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant le déroulement d’un programme. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! ¡ L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
Sécurité fr ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles et fermez le robinet d'eau. ▶ "Appelez le service après-vente." → Page 67 ¡ Les réparations non conformes sont dangereuses.
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. ▶ En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot.
Prévention des dégâts matériels Prévention des dégâts matériels Prévention des dégâts matériels Prévention des dégâts matériels Installation sécuritaire ATTENTION ! ¡ Une installation inadéquate de l’appareil peut entraîner des dommages. ▶ Si le lave-vaisselle est incorporé au-dessous ou au-dessus d’autres électroménagers, observez les informations de la notice de montage des électroménagers respectifs sur leur incorporation en association avec un lave-vaisselle.
fr Sécurité enfants ¡ Le sel spécial pour lave-vaisselle peut entraîner de la corrosion dans la cuve. ▶ Afin de rincer le sel spécial qui déborde de la cuve, versez le sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement après le démarrage du programme. ¡ Le détergent peut endommager l’adoucisseur. ▶ Rempissez le réservoir de l’adoucisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisselle. ¡ Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager l’appareil.
Protection de l'environnement et économies d'énergie Mettez le réglage du capteur à « Standard ». Cela réduira les valeurs de consommation. → "Capteurs", Page 13 Le séchage à la zéolithe contribue automatiquement à économiser l’énergie. → "Séchage à la zéolithe ", Page 13 Séchage à la zéolithe L’appareil est équipé d’un récipient rempli de zéolithe. Le séchage à la zéolithe permet d’économiser de l’énergie. La zéolithe est un minéral capable d’accumuler l’humidité et la chaleur et de les évacuer ensuite.
fr Installation et branchement Niveaux de sen- Description sibilité des capteurs Sensible Adapte l’intensité du programme à de faibles quantités de salissures pour éliminer efficacement les résidus alimentaires. L’appareil adapte sa consommation d’énergie et d’eau en conséquence. Très sensible Adapte l’intensité du programme à des conditions d’utilisation plus difficiles, p. ex. en présence les résidus alimentaires secs très tenaces.
Installation et branchement térieurement, vous devrez faire en sorte de prévenir tout basculement, par exemple avec des raccords vissés dans le mur ou en posant un plan de travail continu solidement fixé aux armoires voisines. 1. "Respectez les consignes de sécurité." → Page 4 2. "Respectez les consignes sur le raccordement électrique." → Page 15 3. Vérifiez le contenu de la livraison et l’état de ’appareil. 4. Consultez les cotes d’encastrement dans les instructions de montage. 5.
fr Installation et branchement 2. Branchez la fiche secteur de l’ap- pareil dans une prise de courant proche de l’appareil. Vous trouverez les données de raccordement de l’appareil sur la plaque signalétique. 3. Assurez-vous que la fiche secteur soit correctement branchée.
Description de l'appareil fr Description de l'appareil Description de l'appareil Description de l'appareil Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. 8 7 9 10 6 11 12 5 4 13 3 14 2 15 1 1 1 Plaque signalétique Plaque signalétique avec le "numéro E et numéro FD" → Page 67. Les données dont vous avez besoin pour le "service après-vente " → Page 67.
Description de l'appareil fr 2 Compartiment à détergent 3 4 Panier à vaisselle inférieur 5 Bras d’aspersion inférieur 6 Coupelle interceptrice des pastilles 7 8 Panier à vaisselle supérieur 9 10 11 12 13 14 15 1 Réservoir de sel spécial EmotionLight Étagère1 Remplissez le compartiment à détergent de "détergent" → Page 32. "Panier à vaisselle inférieur" → Page 26 Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial.
Description de l'appareil 1 2 3 4 5 12 1 2 3 1 6 7 8 11 fr 9 10 et touche "Mettre l’appareil sous tension" → Page 38 "Mettre l’appareil hors tension" → Page 39 "Interruption de programme" → Page 39 Touches de programmation "Programmes" → Page 21 Touche MARCHE/ARRÊT de réinitialisation Touche info Appuyez sur pour que l’écran indique des renseignements sur le programme sélectionné, les fonctions additionnelles et les réglages de base.
fr Description de l'appareil 10 Touches de programmation et fonctions additionnelles 11 Touches 12 Poignée de porte1 1 20 Selon l'équipement de l'appareil Programmes → "Programmes", Page 21 Fonctions additionnelles → "Fonctions additionnelles", Page 23 Ces touches vous permettent de naviguer dans les réglages de base. → "Modifier les réglages de base", Page 42 "Ouvrir la porte de l’appareil.
Programmes fr Programmes Programmes Vous trouverez ici une vue d’ensemble des programmes réglables. Selon la configuration de votre appareil, différents programmes sont à votre disposition sur le bandeau de commande de votre appareil. La durée peut varier en fonction du programme choisi. La durée dépend de la température de l’eau, de la quantité de vaisselle, du degré de souillure et de la fonction additionnelle choisie.
fr Programmes Programme Silence 50° Glass 40° Classic 60° Express 45° Easy Clean Utilisation Vaisselle : ¡ Nettoyer la vaisselle mixte et les couverts. Degré de salissure : ¡ Éliminer les résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement secs. Vaisselle : ¡ Nettoyer la vaisselle délicate, les couverts, les matières plastiques sensibles à la température, les verres à vin et les verres dans le panier pour verres à vin. Degré de salissure : ¡ Éliminer les résidus alimentaires frais, peu adhérents.
Fonctions additionnelles Remarque : Les durées de marche relativement longues du programme Eco 50 ° résultent des durées de trempage et des temps de séchage plus longs. Ceci permet une optimisation des valeurs de consommation. Remarques concernant les laboratoires d’essai Des laboratoires d’essai reçoivent des consignes relatives aux essais comparatifs (p. exemple selon EN 60436). Il s’agit là de conditions visant la réalisation des essais et non pas de résultats ou de valeurs de consommation.
fr Équipement Fonction additionnelle Extra Hygiene 24 Utilisation ¡ La fonction additionnelle peut être activée avant le démarrage du programme ainsi qu’à tout moment pendant le déroulement du programme. ¡ La consommation d’eau et la consommation d’énergie augmentent. Si vous choisissez cette option, la fonction "Ouverture de porte automatique" → Page 40 est désactivée dans le réglage "Marche pour Eco 50°".
Équipement Panier à vaisselle supérieur Rangez les tasses, les verres et la petite vaisselle dans le panier à vaisselle supérieur. fr 3. Poussez les leviers situés à gauche et à droite, à l’extérieur du panier à vaisselle, vers l’intérieur. a 4. Abaissez ou remontez uniformé1 Étagère à couteaux Faites de la place à la vaisselle volumineuse en remontant le panier supérieur.
fr Équipement Panier à vaisselle inférieur Panier à couverts Rangez les casseroles et les assiettes dans le panier à vaisselle inférieur. Rangez toujours les couverts dans le panier à couverts sans les trier, côté pointu vers le bas. a Panier à couverts 1 Vous pouvez ranger les grandes assiettes de jusqu’à 31 cm de diamètre dans le panier à vaisselle inférieur, comme illustré. Étagère Utilisez l’étagère et l’espace au-dessous pour ranger les petites tasses et les verres ou les grands couverts, p. ex.
Équipement Tiges rabattables Utilisez les tiges rabattables pour trier la vaisselle, p. ex. les assiettes. 1. Poussez le levier vers l’avant rabattez les tiges fr et . 1 2 2. Pour utiliser les tiges, déployez-les Pour ranger plus facilement les casseroles, les saladiers et les verres, rabattez les tiges.1 Rabattez les tiges1 Si vous n’avez pas besoin des tiges, rabattez-les. vers le haut. a Les tiges rabattables se fixent de façon audible.
fr Avant la première utilisation Niveau 3 max. ø Panier supérieur 27 cm Panier inférieur 25 cm Avant la première utilisation Avant la première utilisation Avant la première utilisation Première mise en service À la première mise en service ou après la réinitialisation des réglages usine, vous devez configurer les réglages. L’écran indique les réglages pour la première mise en service. Conseil : Connectez votre appareil à votre terminal mobile.
Adoucisseur fr Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau Vous trouverez ici une vue d’ensemble des valeurs de dureté de l’eau disponibles. Pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous à votre distributeur local ou utilisez un test de la dureté de ’eau. Dureté de l’eau °fH 0 - 11 12 - 15 16 - 17 18 - 21 22 - 29 30 - 37 38 - 54 55 - 89 Plage de dureté douce douce moyenne moyenne moyenne dure dure dure Remarque : Réglez votre appareil à la dureté de l’eau calculée.
fr Adoucisseur ¡ Le sel spécial pour lave-vaisselle peut entraîner de la corrosion dans la cuve. ▶ Afin de rincer le sel spécial qui déborde de la cuve, versez le sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement après le démarrage du programme. 1. Dévissez et retirez le couvercle du réservoir de sel spécial. 2. À la première mise en service : remplissez complètement le réservoir avec de l’eau. 3. Remarque : N’utilisez que du sel spécial pour lave-vaisselle.
Distributeur de liquide de rinçage Régénérer l’adoucisseur Pour garantir le bon fonctionnement de l’adoucisseur, l’appareil effectue une régénération de celui-ci à intervalles réguliers. La régénération est effectuée dans tous les programmes avant la fin du cycle de lavage principal. Elle augmente la durée de marche et les valeurs de consommation, notamment d’eau et d’électricité.
fr Détergent 3. Si le réservoir déborde, retirez l’ex- cédent de la cuve. Le liquide de rinçage excédentaire peut entraîner la formation excessive de mousse lors du rinçage. 4. Fermez le couvercle du réservoir de liquide de rinçage. a Le couvercle s’enclenche de manière audible. Régler la quantité de liquide de rinçage distribué Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des stries ou des taches d’eau restent sur la vaisselle. 1. Appuyez sur . 2.
Détergent Les détergents modernes sont performants ; généralement formulés à faible niveau alcalin, ils contiennent des enzymes. Les enzymes dégradent l’amidon et décollent l’albumen et les protéines. Pour enlever les tâches colorées (p. ex. de thé, de ketchup), ces détergents intègrent des produits blanchissants à base d’oxygène. Remarque : Veuillez respecter les consignes du fabricant de votre détergent.
fr Détergent Détergents mixtes Outre les détergents seuls conventionnels, toute une série de produits à fonctions supplémentaires sont proposés sur le marché. Ces produits contiennent, outre le détergent, un produit de rinçage et des succédanés de sel (3 en 1) ainsi que, selon la combinaison (4 en 1, 5 en 1, etc.), des composants supplémentaires destinés p. ex. à protéger le verre ou à redonner du lustre aux ustensiles en acier.
Vaisselle ¡ Utilisez des pastilles avec une capacité de séchage spéciale. fr 3. Fermez le couvercle du comparti- ment à détergent. Remplir du détergent 1. Pour ouvrir le compartiment à dé- tergent, appuyez sur le verrou de fermeture. 2. Versez le détergent dans le compartiment à détergent sec. 50 ml 25 ml 15 ml Une pastille suffit, le cas échéant. Déposez la pastille en diagonale.
fr Vaisselle types de verres délicats peuvent devenir opaques après quelques cycles. Dommages aux verres et à la vaisselle Ne mettez dans votre appareil que des verres ou de la porcelaine identifiés par le fabricant comme allant au lave-vaisselle. Évitez d’endommager vos verres et votre vaisselle.
Vaisselle ¡ Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage optimaux, placez les pièces convexes et concaves de biais afin que l’eau puisse s’écouler. 1. Retirer les résidus alimentaires grossiers de la vaisselle. Pour économiser des ressources, ne pas prélaver la vaisselle sous l’eau courante. 2. Ranger la vaisselle en tenant compte des consignes suivantes : – Rangez la vaisselle très sale dans le panier à vaisselle inférieur, p. ex. les casseroles.
fr Utilisation Régler la fonction additionnelle Utilisation Utilisation Utilisation Ouvrir la porte de l’appareil 1. Si vous avez activé la sécurité en- fants électrique, appuyez en haut en milieu de la porte de l’appareil. 2. Si vous avez activé la sécurité enfants, appuyez rapidement à deux reprises en haut au milieu de la porte. a La porte de l’appareil s’ouvre automatiquement. Allumer l’appareil ▶ Appuyez sur . Le programme Éco 50° est préréglé.
Utilisation Remarques ¡ Si vous voulez rajouter de la vaisselle pendant que le lave-vaisselle fonctionne, n’utilisez pas la cavité de réception de la pastille comme poignée pour ouvrir le panier supérieur. Vous risqueriez d’entrer en contact avec la pastille partiellement dissoute. ¡ Vous devez d’abord arrêter le programme en cours pour changer de programme. → "Interruption de programme", Page 39 ¡ L‘appareil s’éteint automatiquement 1 minute après la fin du programme afin d’économiser de l’énergie.
fr Réglages de base Réglages de base Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. Réglages de base Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base varient selon l’équipement de votre appareil. Réglage de base Réglage de l'heure Sélection 00:00 - 24:00 Format de l'heure 12 h 24 h1 En heures Heure1 Affichage de l'heure Sprache/Language Dureté de l'eau Voir la sélection sur l’appareil.
Réglages de base Réglage de base Sélection Raccordement de l'eau Eau froide1 Eau chaude Pronostic eco activé Inaktif1 Eclairage intérieur Inaktif Marche via interrupteur1 Marche à ouverture porte activé1 Inaktif Status Light Programme de départ Eco 501 Dernier progr. choisi Volume signal sonore Graduation à plusieurs niveaux.
fr Home Connect Réglage de base Wi-Fi Sélection activé Inaktif Remote Start Inaktif Manuel En permanence Accueil activé1 Inaktif Réinitialiser Réglage usine 1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) Modifier les réglages de base 1. Ouvrez la porte de l’appareil. 2. Appuyez sur . 3. Maintenez enfoncé pendant en- 4. 5. 6. 7. viron 3 secondes pour ouvrir les réglages de base. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique le réglage souhaité.
Home Connect pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse : www.home-connect.com. Pour utiliser Home Connect, configurez d'abord la connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi1) et à l'application Home Connect. ¡ → "Connecter l’appareil au réseau domestique Wi-Fi", Page 43 L’appli Home Connect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recommandées par l’appli Home Connect pour procéder aux réglages.
fr Home Connect Remote Start L’appli Home Connect vous permet de démarrer votre appareil avec votre terminal mobile. Conseil : Si vous sélectionnez "En permanence" dans les "Réglages de base" → Page 42 de cette fonction, celle-ci est activée en permanence et vous pouvez démarrer votre appareil à tout moment à l’aide de votre terminal mobile. Activer Remote Start Si vous avez sélectionné "Manuel" dans les Réglages de base de cette fonction, activez la fonction sur votre appareil.
Nettoyage et entretien saire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les fonctions Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’application Home Connect. Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
fr Nettoyage et entretien Conseil : Vous trouverez nos détergents lave-vaisselle et produits d’entretien de la machine testés et homologués pour les lave-vaisselle sur Internet, à l’adresse https://www.neffhome.com/store ou auprès de notre service après-vente. Easy Clean est un programme qui élimine les différents dépôts en un cycle. Le nettoyage s’effectue en deux étapes : Phase 1 Élimination de Graisse et tartre Détergent Produit d’entretien de la machine liquide ou détartrant machine en poudre.
Nettoyage et entretien a Easy Clean est exécuté. a Lorsque le programme est terminé, l’indicateur pour Easy Clean s’éteint. Système de filtration Le système de filtration empêche les plus grosses impuretés de pénétrer le circuit de nettoyage. fr 2. Faites tourner le filtre grossier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre , puis retirez le système de filtration . ‒ Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne tombe dans le bloc de pompe. 2 3 2 1 1 1 2 3 3. Retirez le microfiltre par le bas.
fr Nettoyage et entretien Nettoyez attentivement la bordure de saleté entre le filtre grossier et le filtre fin. 6. Assemblez le système de filtration. Assurez-vous que le filtre grossier et les ergots sont encliquetés. 7. Installez le système de filtration dans l’appareil, puis faites tourner le filtre grossier dans le sens des aiguilles d’une montre. ‒ Veillez à ce que les flèches soient face à face. 2. Retirez le bras d’aspersion infé- rieur en le tirant vers le haut. 3.
Dépannage fr Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. Dépannage AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
fr Dépannage Défaut La porte ne s’ouvre pas à la fin du programme. Cause Dépannage Le dispositif de sécurité ar- ▶ Appelez le "service après-vente" rête l’ouverture automatique → Page 67. de porte. La porte frotte contre l’appa- ▶ Monter et aligner correctement l’apreil ou le meuble de cuisine pareil à l’aide des instructions de montage. À la fin du programme, la porte s’ouvre automatiquement de manière excessive. La porte n’est pas correctement réglée.
Dépannage fr Défaut La porte de l’appareil ne s’ouvre pas. La porte de l’appareil s’ouvre excessivement à l’actionnement. Cause L’ouverture automatique de porte ne se trouve pas en position de base. La porte n’est pas correctement réglée. Dépannage ▶ Attendez une seconde après avoir fermé la porte de l’appareil. ▶ Réglez la porte correctement à l’aide de la notice de montage. Code défaut/affichage défaut/signal Défaut E:2060 est allumé. Cause L’appareil a détecté une résistance entartrée.
fr Dépannage Défaut Cause E:3200 ou l’indicateur d’arrivée d’eau est allumé. Dépannage 5. Retirez le filtre du flexible d’arrivée d’eau. 6. Nettoyez le filtre. 7. Remettez le filtre dans le flexible d’arrivée d’eau. 8. Revissez le raccord d’eau. 9. Vérifiez l’étanchéité du raccord d’eau. 10. Rétablissez l’alimentation élec- trique. 11. Allumez l’appareil. E:3400 est allumé. De l’eau circule constamment dans l’appareil. 1. Fermez le robinet d’eau. 2. Appelez le "service après-vente" → Page 67.
Dépannage fr Défaut E:9001 est allumé. Cause La tension secteur est trop faible. Dépannage Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil. 1. Appelez un électricien. 2. Faites vérifier la tension du secteur et l’installation électrique par un électricien. E:9240 est allumé. Les filtres sont encrassés ou ▶ Nettoyez les filtres. bouchés. → "Nettoyer les filtres", Page 47 Un autre code de défaut apparaît dans la fenêtre d’affichage. E:0100 à E:9010 Un défaut technique est sur- 1. Appuyez sur . venu. 2.
fr Dépannage Défaut Cause Dépannage La vaisselle n’est pas sèche. De l’eau s’accumule dans ▶ Disposer la vaisselle le plus à les cavités de la vaisselle ou l’oblique possible. des couverts. Le détergent mixte utilisé offre une mauvaise performance de séchage. 1. Utilisez du liquide de rinçage afin d’améliorer la performance de séchage. 2. Utilisez un autre détergent mixte offrant une meilleure performance de séchage.
Dépannage fr Défaut Les parois intérieures de l’appareil sont mouillées après le lavage. Cause Dépannage Il ne s’agit pas d’un défaut. Aucune action nécessaire. Avec le séchage par condensation, la présence de gouttes d’eau dans le réservoir est un phénomène physiquement nécessaire et souhaitable. L’humidité présente dans l’air se condense contre les parois intérieures du lave-vaisselle, où elle s’écoule puis est vidangée. Présence de résidus alimen- La vaisselle est rangée trop 1.
fr Dépannage Défaut Cause Présence de résidus alimen- Le panier à vaisselle supétaires sur la vaisselle. rieur n’est pas réglé à la même hauteur à droite et à gauche. Résidus de détergent dans l’appareil Présence de taches d’eau sur des pièces en plastique. Dépannage ▶ Assurez-vous que le panier à vaisselle est réglé à la même hauteur à gauche et à droite. → "Panier à vaisselle supérieur", Page 25 Le couvercle du comparti1.
Dépannage fr Défaut Des dépôts essuyables ou solubles dans l’eau se trouvent dans la cuve ou sur la porte. Présence de dépôts blancs tenaces sur la vaisselle, à l’intérieur de l’appareil ou sur la porte. Cause Des constituants du détergent se déposent. Généralement, ces dépôts sont impossible à éliminer chimiquement. Un dépôt blanc se forme à l’intérieur de l’appareil. Dépannage ▶ Changez de "détergent" → Page 32. Le réservoir de sel spécial n’est pas fermé. Des constituants du détergent se déposent.
fr Dépannage Défaut Cause Dépôts de thé ou de rouge à La vaisselle est prélavée de lèvres sur la vaisselle. façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. Dépôts colorés (bleus, Formation d’une couche en jaunes, bruns) difficiles ou raison des composants de impossibles à retirer, prélégumes (céleri, chou, sents dans l’appareil ou sur pommes de terre, pâtes, la vaisselle en acier inoxyetc.
Dépannage fr Défaut Cause Les pièces en plastique sont La vaisselle est prélavée de décolorées. façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. Les verres, les verres d’un La quantité de liquide de rinaspect métallique et les cou- çage distribué est trop éleverts présentent des stries vée. faciles à éliminer. Aucun liquide de rinçage n’est ajouté.
fr Dépannage Défaut Taches irréversibles sur les verres. Cause Dépannage Les verres ne sont pas résis- ▶ Utilisez des verres résistants au tants au lave-vaisselle mais lave-vaisselle. peuvent y être lavés. Généralement, les verres sont uniquement adaptés au lave-vaisselle, c’est-à-dire qu’ils subissent, à long terme, une usure ou altération. ▶ Évitez les longues phases vapeur (période d’immobilité) après la fin d’une séquence de rinçage. ▶ Utilisez un programme avec une température plus basse.
Dépannage fr Défaut Formation anormale de mousse. Cause Dépannage Le détergent ou ou le pro▶ Changez de marque de détergent. duit d’entretien de l’appareil utilisé produit une quantité excessive de mousse. Problème Home Connect Défaut La connexion au réseau domestique ne s’établit pas. Cause Le WLAN (Wi-Fi) n’est pas activé sur le routeur. Dépannage ▶ Vérifiez la connexion au réseau sans fil sur votre routeur. L’indicateur WLAN clignote.
fr Dépannage Dysfonctionnements Défaut Cause De l’eau demeure dans l’ap- Le système filtrant ou la pareil à la fin du programme. zone située en aval des filtres est bouchée. Dépannage 1. Nettoyez les "filtres" → Page 47. 2. Nettoyez la pompe de "vidange" → Page 65. Le programme n’est pas en- ▶ Attendez la fin du programme ou incore terminé. terrompez le programme avec Reset. ▶ → "Interruption de programme", Page 39 Impossible d’allumer l’appa- Mise à jour logicielle en reil ou de l’utiliser. cours.
Dépannage fr Défaut Cause L’appareil s’immobilise dans le programme ou le programme s’interrompt. Dépannage ▶ Rangez la vaisselle de façon à ce qu’elle ne dépasse pas du panier et empêche ainsi la fermeture de la porte de l’appareil. Toutes les LED s’allument ou clignotent. 1. Appuyez sur l’interrupteur principal L’électronique a détecté un défaut. pendant env. 4 secondes. → "Éléments de commande", Page 18 L’appareil est réinitialisé sur les réglages usine, puis redémarré. 2.
fr Dépannage Défaut Impossible de fermer la porte. Cause L’ouverture automatique de porte ne se trouve pas en position de base. Impossible de fermer le cou- Le compartiment à détervercle du compartiment à gent ou le couvercle sont détergent. bloqués par des résidus de détergent collés. Dépannage ▶ Attendez une seconde après avoir fermé la porte de l’appareil. ▶ Enlevez les résidus de détergent. Bruits Défaut Bruit de claquement en provenance des vannes de remplissage.
Transport, stockage et élimination Nettoyer la pompe de vidange 8. Remettez le couvercle de la pompe en place le vers le bas . Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers peuvent bloquer la pompe de vidange. Dès que l’eau de rinçage n’arrive plus à s’écouler, vous devez nettoyer la pompe de vidange. AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Des objets tranchants et pointus, comme les tessons de verre, peuvent bloquer la pompe de vidange et entraîner des blessures.
fr Transport, stockage et élimination Protéger l’appareil du gel Si l’appareil se trouve dans une pièce exposée au gel, p. ex. dans une maison de vacances, videz-le complètement. ▶ Vidangez l’appareil. → "Transporter l’appareil", Page 66 Transporter l’appareil Vidangez l’appareil avant le transport afin d’éviter de l’endommager. Remarque : Ne transportez l’appareil que verticalement afin de prévenir toute infiltration d’eau dans le système de commande de l’appareil, car cela risquerait de l’endommager.
Service après-vente Service après-vente Service après-vente Contactez notre service après-vente si vous avez des questions, si vous n'arrivez pas à corriger un défaut de l'appareil ou si ce dernier doit être réparé. Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service aprèsvente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace économique européen.
fr Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Poids Tension Max. : 60 kg 220 - 240 V, 50 Hz ou 60 Hz Puissance raccordée 2000 - 2400 W Protection par fusible 10 - 16A Pression de l’eau ¡ min. 50 kPa (0,5 bar) ¡ max. 1000 kPa (10 bar) Débit d’arrivée d’eau min. 10 l/min Température de l’eau Eau froide. Eau chaude max.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse www.neff-internatioDéclaration de conformité fr nal.com sur la page de votre appareil dans les documents supplémentaires.
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY *9001559152* 9001559152 fr 020406 650 P5