Assembly Instructions
Table Of Contents
- Das müssen Sie beachten
- Einbaumöbel
- Einsetzen des Gerätes (Bild 1)
- Ausrichten des Gerätes (Bild 2)
- 1. Das über der Schublade eingebaute Gerät demontieren.
- 2. Die seitlichen Befestigungsschrauben der Schublade lösen und die Schublade zu einem Drittel herausziehen.
- 3. Die Stellschraube an der Unterseite der Schublade mit einem Innensechskantschlüssel (Größe 5) drehen, bis die Gerätefront ausgerichtet ist.
- é Installatievoorschrift
- Inbouwmeubel
- Aanbrengen van het apparaat (Afb. 1)
- Uitlijnen van het apparaat (Afb. 2)
- 1. Het boven de lade ingebouwde apparaat demonteren.
- 2. De zijdelingse bevestigingsschroeven van de lade losdraaien en de lade voor een derde uittrekken.
- 3. De stelschroef aan de onderkant van de lade met een inbussleutel (grootte 5) vastdraaien tot het apparaatfront is uitgelijnd.
- Consignes à respecter
- Meuble d'encastrement
- Mise en place de l'appareil (fig. 1)
- Alignement de l'appareil (fig. 2)
- 1. Démontez l'appareil monté au-dessus du tiroir.
- 2. Desserrez les vis de fixation latérales du tiroir et extrayez le tiroir jusqu'à un tiers.
- 3. Tournez la vis de serrage contre la face inférieure du tiroir avec une clé Allen (taille 5) jusqu'à ce que la façade de l'appareil soit alignée.
- Procedere nel modo seguente
- Mobile da incasso
- Inserimento dell'apparecchio (fig. 1)
- Allineamento dell’apparecchio (fig. 2)
- 1. Smontare l'apparecchio installato sul cassetto.
- 2. Svitare le viti di fissaggio laterali del cassetto ed estrarre quest'ultimo di un terzo.
- 3. Ruotare le viti di regolazione sulla parte inferiore del cassetto con una chiave esagonale (dimensione 5), finché la parte frontale dell'apparecchio è allineata.
- Û Instrucciones de montaje
- Muebles empotrados
- Introducción del aparato (Fig. 1)
- Nivelación del aparato (Fig. 2)
- 1. Desmontar el aparato instalado sobre el cajón.
- 2. Aflojar los tornillos de fijación laterales del cajón y extraer el cajón hasta una tercera parte.
- 3. Apretar el tornillo de ajuste a la parte inferior del cajón con una llave Allen (tamaño 5) hasta que la parte frontal del aparato esté alineada.
- Indicações a respeitar
- Móveis embutidos
- Colocação do aparelho (Fig. 1)
- Alinhamento do aparelho (Fig. 2)
- Fitted units
- Inserting the appliance (Fig. 1)
- Aligning the appliance (Fig. 2)
- 1. Remove the appliance that is installed above the drawer.
- 2. Undo the fastening screws at the sides of the drawer and pull the drawer out a third of the way.
- 3. Use an Allen key to turn the set screw on the underside of the drawer (size 5) until the front of the appliance is aligned.
- î Инструкция по монтажу
- Мебель для встраивания
- Установка прибора (рис. 1)
- Выравнивание прибора (рис. 2)
- 1. Демонтируйте прибор, установленный над ящиком для подогрева посуды.
- 2. Выверните боковые винты крепления ящика для подогрева и выдвиньте его на одну треть.
- 3. Поворачивайте торцовым шестигранным ключом (размер 5) регулировочный винт на нижней стороне ящика для подогрева до тех пор, пока перед...
- Overhold følgende anvisninger:
- Indbygningsskabe
- Isætning af apparat (fig. 1)
- Indjustering af apparatet (fig. 2)
- Keittiökaluste
- Laitteen asettaminen paikalleen (kuva 1)
- Laitteen kohdistaminen (kuva 2)
- Innbyggingselementer
- Sett inn apparatet (bilde 1)
- Justering av apparatet (bilde 2)
- Skåpstomme
- Sätta i enheten (bild 1)
- Rikta enheten (bild 2)
- Εντοιχιζόμενα ντουλάπια
- Τοποθέτηση της συσκευής (Εικ. 1)
- Ευθυγράμμιση της συσκευής (Εικ. 2)
- 1. Αποσυναρμολογήστε την τοποθετημένη πάνω από το συρτάρι συσκευή.
- 2. Λύστε τις πλευρικές βίδες στερέωσης του συρταριού και τραβήξτε έξω το συρτάρι κατά το ένα τρίτο.
- 3. Γυρίστε τη βίδα ρύθμισης στην κάτω μεριά του συρταριού με ένα κλειδί εσωτερικού εξαγώνου (Άλλεν) (μέγεθος 5), μέχρι να ευθυγραμμιστεί η μ...
- Dikkat edilecek hususlar
- Gömme mobilya
- Cihazın yerleştirilmesi - (Resim 1)
- Cihazın hizalanması (Resim 2)
- 安装橱柜
- 插入电器 (图 1)
- 调平电器 (图 2)
- Beépített bútor
- A készülék behelyezése (1 ábra)
- A készülék beállítása (2 ábra)
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
ru
î
Ημπροςιυηώξνλνμρίες
Μίφρνπκδγςδρνΰοίρηρϋαμηλίμηδ
Ξνγικύφδμηδιόκδιρονπδρη
ΙκβΫθκζθΰηθιθήδεψρΪμφδλίμβμθεφδθρίκίαικΪάβεφηθ
νλμΪηθάείηηνψκθαίμδνλαΪαίζεωψσβζδθημΪδμθζΙίκίηθλ
κθαίμδββεβαΪζίηΪλίμίάθέθικθάθήΪήθεΰηυάυιθεηωμφλω
μθεφδθδάΪεβξβπβκθάΪηηυζχείδμκβδθζλνρϋμθζλνσίλμάνψσβο
ικίήιβλΪηβγ
ΙκβΫθκ ζθΰηθ ιθήδεψρΪμφ δ λίμβ μθεφδθ ιθλκίήλμάθζ άοθήωσίέθ
άδθζιείδμιθλμΪάδβλίμίάθέθικθάθήΪΙθήλθίήβηβμίλίμίάθγ
ικθάθήδαΪήηίγλμίηδίικβΫθκΪ
Λίμίάυί ικθάθήΪ λθ ςμίιλίεφηυζβ άβεδΪζβ κΪαηυο μβιθά ζθΰηθ
ικβθΫκίλμβρίκίαλίκάβληνψλενΰΫν
ΗίβλιθεφανγμίμκθγηβδβκΪαάίμάβμίεββνήεβηβμίεβΙκβ
ιίκίέκναδίλνσίλμάνίμθιΪληθλμφάθαέθκΪηβω
ΏλεβιθλείνλμΪηθάδβικβΫθκΪήθςμίιλίεφηθγάβεδβ
ηίάθαζθΰηθΫνήίμήθΫκΪμφλωμθάνλμΪηθάείηηθζηίιθήάβΰηθ
χείδμκθθΫθκνήθάΪηββήθεΰίηΫυμφικίήνλζθμκίηλιίπβΪεφηυγ
άυδεψρΪμίεφήεωκΪαζυδΪηβωάξΪαΪολθέεΪληθνλεθάβωζ
ζθημΪΰΪ
Λδΰδκϋγκώαπροίηαίμηώ
ΝςδΪξΪήεωάλμκΪβάΪηβωηίήθεΰηθΫυμφαΪήηίγλμίηδβΖίΰήν
λμίηθγβηβΰηίγιθεδθγβεβαΪήηίγλμίηδθγςδΪξΪ
νλμΪηθάείηηθέθηΪήικβΫθκθζηίθΫοθήβζθθλμΪάβμφαΪαθκζβη
ζζ
ΌίημβεωπβθηηυίικθκίαβαΪδκυάΪμφαΪικίσΪίμλω
ΎεωχμθέθλθΫεψήΪγμίμΪδΰίβηλμκνδπβψιθζθημΪΰν
νλμΪηθάείηηθέθάυςίικβΫθκΪ
ΗίνλμΪηΪάεβάΪγμίικβΫθκαΪήίδθκΪμβάηθγηΪδεΪήδθγΌ
ικθμβάηθζλενρΪίάθαηβδηίμθιΪληθλμφιίκίέκίάΪ
πρίμναιίξοηΰνοίοηπ
ΙθήδεψρβμίικβΫθκΌυκθάηωγμίικβΫθκαΪιθήεβπθλζίΫίεφψβ
αΪξβδλβκνγμί
ιίζίμηδ ΛείήβμίαΪμίζρμθΫυλίμίάθγικθάθήηίΫυεαΪΰΪμ
βεβλθέηνμ
ΙθλείνλμΪηθάδβλίμίάθγικθάθήηίήθεΰίηλθικβδΪλΪμφλωλ
αΪήηίγιθάίκοηθλμφψβήηθζικβΫθκΪ
Αϊοίαμηαίμηδξοηΰνοίοηπ
ΏλεβιθλείάλμκΪβάΪηβωιίκίήηωωιΪηίεφωσβδΪήεωιθήθέκίάΪ
ιθλνήυβιθάίκοηθλμφνλμΪηθάείηηθέθάυςίικβΫθκΪηΪοθήωμλω
ηΪκΪαηυονκθάηωοζθΰηθθμκίένεβκθάΪμφιίκίήηψψιΪηίεφ
ωσβδΪ
ΎίζθημβκνγμίικβΫθκνλμΪηθάείηηυγηΪήωσβδθζήεω
ιθήθέκίάΪιθλνήυ
ΌυάίκηβμίΫθδθάυίάβημυδκίιείηβωωσβδΪήεωιθήθέκίάΪβ
άυήάβηφμίίέθηΪθήηνμκίμφ
ΙθάθκΪρβάΪγμίμθκπθάυζςίλμβέκΪηηυζδεψρθζκΪαζίκ
κίένεβκθάθρηυγάβημηΪηβΰηίγλμθκθηίωσβδΪήεωιθήθέκίάΪ
ήθ μίο ιθκ ιθδΪ ιίκίήηωω ιΪηίεφ ικβΫθκΪ ηί Ϋνήίμ νλμΪηθάείηΪ
κθάηθ
da
×
0RQWHULQJVYHMOHGQLQJ
2YHUKROGI¡OJHQGHDQYLVQLQJHU
(OHNWULVNWLOVOXWQLQJ
$SSDUDWHWPnNXQWLOVOXWWHVWLOHQVLNNHUKHGVVWLNNRQWDNWVRPHU
WLOVOXWWHWHIWHUIRUVNULIWHUQH(QHYWIO\WQLQJDIVWLNGnVHQHOOHU
XGVNLIWQLQJ DI WLOVOXWQLQJVNDEOHW Pn NXQ XGI¡UHV DI HQ IDJXGGDQQHW
HOHNWULNHULKHQKROGWLOJOGHQGHIRUVNULIWHU
$SSDUDWHWPnNXQWLOVOXWWHVPHGGHQOHYHUHGHWLOVOXWQLQJVOHGQLQJ
6WLNWLOVOXWQLQJVOHGQLQJHQLQGSnEDJVLGHQDIDSSDUDWHW
'HUInVWLOVOXWQLQJVOHGQLQJHUPHGIRUVNHOOLJHVWLNW\SHUKRV
NXQGHVHUYLFH
$QYHQG LNNH PXOWLVWLN HOOHU IRUOQJHUOHGQLQJHU 9HG RYHUEHODVWQLQJ
HUGHUIDUHIRUEUDQG
+YLVVWLNNHWLNNHHUWLOJQJHOLJWHIWHULQVWDOODWLRQHQVNDOGHULHQ
IDVWHOHNWULVNLQVWDOODWLRQYUHPRQWHUHWHQDIEU\GHUDQRUGQLQJSn
IDVHUQHLKHQKROGWLOLQVWDOODWLRQVEHVWHPPHOVHUQH
: ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
■ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med
varmekilder eller varme appa-ratdele.
■ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med
skarpe spidser eller kanter.
■ Nettilslutningsledningen må aldrig knæk-kes, klemmes eller
ændres.
Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater op til 13 A/3 kW er farlig.
Angivelserne om dette apparats effekt findes på typeskiltet
■ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse
med en stikkontakt type E/F.
■ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på
tilslutningsstedet, skal apparatet tilslut-tes med en egnet
adapter. Kun på den må-de er apparatet jordet korrekt. Denne
adap-ter (reservedels-nr. 00623333) kan købes hos
kundeservice.
Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater over 13 A/3 kW er farlig.
Angivelserne om dette apparats effekt findes på typeskiltet
■ Inden apparatet tilsluttes skal det sikres at installationen er
egnet til apparater med en mærkestrøm der overstiger 13 A. I
tvivlstil-fælde bør en autoriseret el-installatør kon-taktes.
■
■
Apparatet skal sikres med en 16 A led-
ningssikkerhedsafbryder.
Apparater med Schuko-stik må kun anven-des med en
stikdåsetype E/F. Det er for-budt at anvende en stikdåse af
type K.