Assembly Instructions
Table Of Contents
- Gestelle aus- und einhängen
- Detaching and refitting the rails
- : Risk of burns!
- Detaching the rails
- Hooking in the rails
- 1. First, insert the rail in the centre of the rear socket ‚ until the rail lies against the wall of the cooking compartment, and push it towards the back ƒ (fig. #).
- 2. Then insert it into the front socket „ until the rail also lies against the wall of the cooking compartment here, and push it downwards … (fig. $).
- Note
- Cleaning
- : Risk of burns!
- Откачване и закачване на поставките
- Vysazení a zavěšení rámů
- Afmontere/montere ribberammer
- Αφαίρεση και τοποθέτηση των υποδοχών (οδηγών)
- Desmontaje y montaje de las rejillas
- : ¡Peligro de quemaduras!
- Desmontaje de las rejillas
- Montaje de las rejillas
- 1. Primero, introducir la rejilla por la parte central, en el manguito trasero ‚, hasta que la rejilla contacte con la pared del compartimento de cocción y presionar hacia atrás ƒ (figura #).
- 2. A continuación, introducirla en el manguito delantero „, hasta que la rejilla contacte también aquí con la pared del compartimento de cocción y presionar hacia abajo … (figura $).
- Nota
- Limpiar
- : ¡Peligro de quemaduras!
- Kanderaamistike väljavõtmine ja tagasipanek
- Ristikoiden irrotus ja asennus
- Décrocher et accrocher les supports
- : Risque de brûlures !
- Décrochage des supports
- Accrochage des supports
- 1. Commencez par insérer le support au centre dans la douille arrière ‚ jusqu'à ce que le support repose contre la paroi du compartiment de cuisson et poussez-le vers l'arrière ƒ (fig. #).
- 2. Insérez-le ensuite dans la douille avant „ jusqu'à ce que le support repose là aussi contre la paroi du compartiment de cuisson et poussez-le vers l'arrière … (fig. $).
- Remarque
- Nettoyage
- : Risque de brûlures !
- Vađenje i stavljanje okvira vodilica
- Állványok ki- és beakasztása
- Sgancio e riaggancio dei supporti
- : Pericolo di scottature!
- Sgancio dei supporti
- Riaggancio dei supporti
- 1. Inserire prima il supporto al centro nell'attacco posteriore ‚, finché il supporto non è posizionato sulla parete del vano di cottura e spingere all'indietro ƒ (figura #).
- 2. Quindi inserirlo nell'attacco anteriore „ finché il supporto non è posizionato anche qui sulla parete del vano di cottura e spingere verso il basso … (figura $).
- Avvertenza
- Pulizia
- : Pericolo di scottature!
- Rėmo iškabinimas ir įkabinimas
- Vadotņu izņemšana un ievietošana
- : Apdegumu risks!
- Statīvu izņemšana
- Statīvu ievietošana
- 1. Vispirms ievietojiet statīvu aizmugures bukses centrā ‚ tā, lai tas piekļautos gatavošanas nodalījuma sienai, un pēc tam paspiediet to uz aizmuguri ƒ (sk. attēlu #).
- 2. Pēc tam ievietojiet statīvu priekšējā buksē „ tā, lai tas arī šeit piekļautos gatavošanas nodalījuma sienai, un paspiediet to uz leju … (sk. attēlu $).
- Norādījums
- Tīrīšana
- : Apdegumu risks!
- Rekjes verwijderen en bevestigen
- Sett inn og ta ut stigene
- Zdejmowanie i zawieszanie prowadnic
- : Niebezpieczeństwo poparzenia!
- Zdejmowanie prowadnic
- Zawieszanie prowadnic
- 1. Najpierw włożyć prowadnicę do środka tylnego otworu mocującego ‚ tak, aby przylegała do ścianki komory piekarnika, a następnie wcisnąć do tyłu ƒ (rys. #).
- 2. Następnie włożyć prowadnicę w przedni otwór „ tak, aby również w tym przypadku przylegała do ścianki komory piekarnika i wcisnąć do dołu … (rys. $).
- Wskazówka
- Czyszczenie
- : Niebezpieczeństwo poparzenia!
- Engatar e desengatar as estruturas de suporte
- : Perigo de queimaduras!
- Desencaixar as estruturas de suporte
- Encaixar as estruturas de suporte
- 1. Encaixar a estrutura de suporte, primeiro, ao centro no casquilho traseiro ‚, até a estrutura de suporte encostar à parede do interior do aparelho e pressioná-la para trás ƒ (Fig. #).
- 2. Depois disso, encaixar no casquilho dianteiro „, até a estrutura de suporte encostar também à parede do interior do aparelho e pressioná-la para baixo … (Fig. $).
- Nota
- Limpeza
- : Perigo de queimaduras!
- Montarea și demontarea suporturilor pentru tăvi
- : Pericol de arsuri!
- Scoaterea suporturilor pentru tăvi
- Montarea suporturilor pentru tăvi
- 1. Mai întâi introduceţi suportul pentru tăvi în centru în bucşa din spate ‚, până când suportul pentru tăvi intră în contact cu peretele cuptorului şi apăsaţi spre înapoi ƒ (figura #).
- 2. Apoi introduceţi-l în bucşa din faţă „, până când suportul pentru tăvi este şi aici în contact cu peretele cuptorului şi apăsaţi în jos … (figura $).
- Indicaţie
- Curăţare
- : Pericol de arsuri!
- Снятие и установка навесных элементов
- Vyvesenie a zavesenie rámov
- Montaža in demontaža ogrodja
- Ta ur och sätta i ugnsstegarna
- Rafları askıdan çıkartma ve takma
- Зняття та встановлення підвісних каркасів
- 分離與重新安裝軌道
- Futja dhe heqja e rafteve
- Ставање и вадење на рамките
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
sk
ï
0RQWiçQ\QiYRG
9\YHVHQLHD ]DYHVHQLHUiPRY
: 1HEH]SHĀHQVWYRSRSiOHQLD
5iP\VDYHĻPL]RKUHM~1LNG\VDQHGRWìNDMWHKRU~FLFKUiPRY
9çG\QHFKDMWHVSRWUHELĀY\FKODGQ~Ś'HWLXGUçLDYDMWHY EH]SHĀQHM
Y]GLDOHQRVWL
9\YHVHQLHUiPRY
5iPYSUHGXPLHUQHQDGYLKQLWH ‚D Y\YHVWH ƒREUi]RN !
3RWRPFHOìUiPY\WLDKQLWHGRSUHGXD Y\EHUWHKRYRQ
REUi]RN "
=DYHVHQLHUiPRY
5iP\SDWULDOHQGRSUDYDDOHERGRĻDYD9\ŚDKRYDFLHNRĻDMQLĀN\VD
PXVLDGDŚY\WLDKQXŚGRSUHGX
5iP]DVXŃWHQDMSUYGRVWUHGXGR]DGQpKRRWYRUX ‚WDNDE\
GROLHKDOQDVWHQXYDUQpKRSULHVWRUXD SRWRPKRSRWODĀWH
GR]DGX ƒREUi]RN #
3RWRPUiP]DVXŃWHGRSUHGQpKRRWYRUX „WDNDE\UiPDMWX
GROLHKDOQDVWHQXYDUQpKRSULHVWRUXD SRWODĀWHKRQDGRO …
REUi]RN $
8SR]RUQHQLH 3RGĻD YìVXYQpKR V\VWpPX PXVtWH ]PHQLŚ ]iNODGQp
QDVWDYHQLDYiåKRVSRWUHELĀD3R]ULWHVLY QiYRGHQDSRXçtYDQLH
NDSLWROXÅ=iNODGQpQDVWDYHQLD´
ÿLVWHQLH
sl
ð
1DYRGLOD]DPRQWDçR
0RQWDçDLQGHPRQWDçDRJURGMD
: 1HYDUQRVWRSHNOLQ
2JURGMHSRVWDQH]HORYURĀH1HGRWLNDMWHVHYURĀHJDRJURGMD
9HGQRSRĀDNDMWHGDVHDSDUDWRKODGL2WURNRPQHGRYROLWHY
EOLçLQR
2GVWUDQMHYDQMHRJURGMD
2JURGMHQDVSUHGQMLVWUDQLUDKORSULY]GLJQLWH ‚LQJDVQHPLWH ƒ
VOLND !
1DWR FHORWQR RJURGMH SRWHJQLWH QDSUHM LQ JD RGVWUDQLWH VOLND "
1DPHVWLWHYRJURGMD
2JURGMHVHSULOHJDOHQDGHVQRDOLOHYRVWUDQ2EVWDMDWLPRUD
PRçQRVWGDL]YOHĀQDYRGLODL]YOHĀHWHQDSUHM
2JURGMHQDMSUHMYVWDYLWHQDVUHGLQRY]DGQMRSXåR ‚GDVH
RJURGMHGRWLNDVWHQHQRWUDQMRVWLSHĀLFHLQJDSRWLVQLWHQD]DM ƒ
VOLND #
1DWRJDYVWDYLWHYVSUHGQMRSXåR „GDVHRJURGMHWXGLWXGRWLND
VWHQHQRWUDQMRVWLSHĀLFHLQJDSRWLVQLWHQDY]GRO …VOLND $
2SRPED *OHGHQDL]YOHĀQLVLVWHPPRUDWHVSUHPHQLWLRVQRYQH
QDVWDYLWYH YDåHJD DSDUDWD 3UL WHP XSRåWHYDMWH SRJODYMH Å2VQRYQH
QDVWDYLWYH´YQDYRGLOLK]DXSRUDER
ÿLåĀHQMH
sv
ó
0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
7DXURFKVlWWDLXJQVVWHJDUQD
: 5LVNI|UEUlQQVNDGRU
8JQVVWHJDUQDEOLUP\FNHWYDUPD7DDOGULJSnGHYDUPD
XJQVVWHJDUQD/nWDOOWLGHQKHWHQVYDOQD+nOOEDUQHQERUWD
7DORVVXJQVVWHJDUQD
/\IWXJQVVWHJDUQDOLWHIUDPWLOO ‚RFKWDXU ƒELOG !
'UDVHGDQKHODXJQVVWHJHQIUDPnWRFKWDXUGHQELOG"
6lWWDLXJQVVWHJDUQD
8JQVVWHJDUQDNDQEDUDSODFHUDVDQWLQJHQWLOOK|JHUHOOHU
YlQVWHU8WGUDJVVNHQRUQDVNDJnDWWGUDUDNWXW
6lWW I|UVW L XJQVVWHJHQ PLWW L EDNUH XUWDJHW ‚ Vn DWW GHQ OLJJHU DQ
PRWXJQVYlJJHQRFKWU\FNGHQVHGDQEDNnW ƒELOG #
6lWWGHQVHGDQLGHWIUlPUHXUWDJHW „VnDWWGHQOLJJHUDQPRW
XJQVYlJJHQRFKWU\FNGHQVHGDQQHGnW …ELOG $
$QYLVQLQJ 'XPnVWHHYlQGUDJUXQGLQVWlOOQLQJDUQDSnHQKHWHQ
EHURHQGHSnXWGUDJVV\VWHPHW6HNDSLWOHW*UXQGLQVWlOOQLQJDUL
EUXNVDQYLVQLQJHQ
5HQJ|ULQJ
tr
ô
0RQWDMN×ODYX]X
5DIODU×DVN×GDQo×NDUWPDYHWDNPD
: <DQPDWHKOLNHVL
5DIODUoRNV×FDNRODELOLU$VODV×FDNUDIODUDGRNXQPD\×Q×]&LKD]×Q
GDLPDVRùXPDV×Q×EHNOH\LQL]dRFXNODU×X]DNWXWXQX]
5DI×QV|NOPHVL
5DI×ELUD]|QHGRùUXEDVW×U×Q×] ‚YHDV×Q×] ƒ5HVLP !
'DKDVRQUDWPUDI×|QHoHNHUHNo×NDUW×Q×]UHVLP "
5DIODU×QWDN×OPDV×
5DIODU VDGHFH VRO YH\D VDù WDUDID X\XP VDùODU dHNPH UD\ODU× |QH
GRùUXoHNLOHUHNo×NDUW×OPDO×G×U
5DI |QFH RUWDODQ×S UDI SLüLUPH DODQ× GXYDU×QD WHPDV HGHQH NDGDU
DUNDDUND\XYD\DWDN×OPDO× ‚YHVRQUDDUND\DGRùUX
EDVW×U×OPDO×G×U ƒUHVLP #
'DKDVRQUDUDIEXUDGDGDSLüLUPHDODQ×GXYDU×QDWHPDVHGHQH
NDGDU |Q \XYD\D RWXUWXOPDO× „ YH DUG×QGDQ DüDù× EDVW×U×OPDO×G×U
…UHVLP $
%LOJL 6UJVLVWHPLQHEDùO×RODUDNFLKD]×Q×]GDNLWHPHOD\DUODU×
GHùLüWLUPHQL]JHUHNOLGLU%XQXQLoLQNXOODQ×PN×ODYX]XQX]GDNL
7HPHOD\DUODUE|OPQHEDN×Q×]
7HPL]OHPH
5iP\ +RU~FLĀLVWLDFLUR]WRN
1DPRĀWH D Y\ĀLVWLWH KDQGULĀNRX DOHER NHINRX
9ìVXYQìV\VWpP +RU~FLĀLVWLDFLUR]WRN
9\ĀLVWLWHKDQGULĀNRXDOHERNHINRX
1HRGVWUDŃXMWHPDVWLDFLWXN] Y\ŚDKRYDFtFK
NRĻDMQLĀLHN ĀLVWLWH LFK ]DVXQXWp 1HXPìYDMWH Y
XPìYDĀNHULDGX
2JURGMH 9URĀDPLOQLFD
1DPRĀLWHLQRĀLVWLWH]YODçQRNUSRDOLåĀHWNR
,]YOHĀQLVLVWHP 9URĀDPLOQLFD
2ĀLVWLWH]YODçQRNUSRDOLåĀHWNR
=L]YOHĀQLKYRGLOQHRGVWUDQMXMWHPD]LYDQDM
EROMHMHGDMLKRĀLVWLWHNRVRYVWDYOMHQD1H
SRPLYDMWHYSRPLYDOQHPVWURMX
8JQVVWHJDUQD 9DUPWYDWWHQRFKGLVNPHGHO
%O|WOlJJRFKUHQJ|UPHGGLVNWUDVDHOOHUERU
VWH
8WGUDJVV\VWHP 9DUPWYDWWHQRFKGLVNPHGHO
5HQJ|UPHGGLVNWUDVDHOOHUERUVWH
7DLQWHERUWVP|UMIHWWHWSnXWGUDJVVNHQRUQD
UHQJ|U GHP KHOVW KRSVNMXWQD 0DVNLQGLVND LQ
WH
$\DNODU 6×FDNGHWHUMDQO×VX
<XPXüDW×Q×]YHELUEXODü×NEH]LYH\DI×UoDLOH
WHPL]OH\LQL]
6UJVLVWHPL 6×FDNGHWHUMDQO×VX
%XODü×NEH]LYH\DI×UoDLOHWHPL]OH\LQL]
d×NDUPDPHNDQL]PDV×UD\ODU×Q×Q]HULQGHNL
\DùODPDJUHVLQLWHPL]OHPH\LQL]WHUFLKHQUD\
ODU LoHUL VUO üHNLOGH\NHQ WHPL]OH\LQL] %XOD
ü×NPDNLQHVLQGHWHPL]OHPH\LQL]