Microwave Oven Mikrohullám Микротолқынды пеш Микроволновая печь [en] [hu] [kk] [ru] User manual and installation 2 instructions Használati útmutató és tele- 26 pítési útmutató Пайдаланушы және орнату 50 нұсқаулықтар Руководство пользователя 75 и инструкция по установке HLAGD53.
en Safety Table of contents INFORMATION FOR USE 1 Safety .................................................................... 2 2 Preventing material damage ............................... 5 3 Environmental protection and saving energy ....................................................................... 6 4 Familiarising yourself with your appliance ........ 7 5 Accessories.......................................................... 8 6 Before using for the first time ..........................
Safety 1.4 Safe use WARNING ‒ Risk of fire! Combustible objects that are left in the cooking compartment may catch fire. ▶ Never store combustible objects in the cooking compartment. ▶ If smoke is emitted, the appliance must be switched off or the plug must be pulled out and the door must be held closed in order to stifle any flames. Loose food remnants, fat and meat juices may catch fire.
en Safety 1.5 Microwave CAREFULLY READ THE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND KEEP THEM SAFE FOR FUTURE USE WARNING ‒ Risk of fire! Using the appliance for anything other than its intended purpose is dangerous and may cause damage. For example, heated slippers and pillows filled with grain or cereal may catch fire, even several hours later. ▶ Never dry food or clothing with the appliance.
Preventing material damage WARNING ‒ Risk of scalding! There is a possibility of delayed boiling when a liquid is heated. This means that the liquid reaches the boiling temperature without the usual steam bubbles rising to the surface. Exercise caution even when only gently shaking the container. The hot liquid may suddenly boil over and splatter. ▶ Always place a spoon in the container when heating liquids. This prevents delayed boiling. WARNING ‒ Risk of injury! Unsuitable cookware may crack.
en Environmental protection and saving energy 2.2 Microwave Follow these instructions when using the microwave. ATTENTION! Metal touching the wall of the cooking compartment will cause sparks, which may damage the appliance or the inner door pane. ▶ Metal (e.g. a spoon in a glass) must be kept at least 2 cm from the cooking compartment walls and the inside of the door. Placing aluminium containers in the appliance may cause sparks, which will damage the appliance.
Familiarising yourself with your appliance en 4 Familiarising yourself with your appliance 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. Note: On certain models, specific details such as colour and shape may differ from those pictured. 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 Automatic door opener Open the door automatically. Touch fields Select functions. Clock button Set or display the time.
en Accessories Stop or pause the operation. Open the appliance door. Rotary selector Use the rotary selector to change the setting values that are shown on the display. The rotary selector can be pushed in. To engage or release the rotary selector, push the rotary selector. Automatic door opener When you press the automatic door opener, the appliance door springs open. You can fully open the appliance door manually. Notes ¡ In the event of a power cut, the automatic door opener does not work.
Basic operation 6.3 Cleaning the accessories ▶ Clean the accessory thoroughly with soapy water and a soft dish cloth. 6.4 Fitting the turntable en 2. Engage the turntable in the drive in the centre of the cooking compartment floor. 3. Check whether the turntable is correctly engaged. Note: The turntable can turn anti-clockwise or clockwise. Never use the appliance without the turntable. 1. Place the roller ring into the recess in the cooking compartment. 7 Basic operation 7.
en Grill Not microwave-safe 7.4 Configuring the microwave settings Cookware and accessor- Reason ies Metal cookware Metal does not allow microwaves to pass through. The food hardly heats up. Cookware with gold or sil- Microwaves can damage ver decoration gold and silver decoration. Tip: You can only use this kind of cookware if the manufacturer guarantees that it is microwave-safe. ATTENTION! Operating the appliance without food in the cooking compartment may lead to overloading.
Memory 8.4 Cancelling the operation ▶ Press twice or open the door and press once. 8.5 MicroCombi To reduce the cooking time, you can use the grill in combination with microwave mode. en 2. Press . 3. Use the rotary selector to set the required duration. Note: If you open the cooking compartment door during operation, the microwave interrupts the operation and pauses the set time that is counting down. When you close the cooking compartment door, the operation continues.
en Programmes 10.4 Defrosting with the automatic programmes You can use the four defrosting programmes to defrost meat, poultry and bread. Programme P01 P02 P03 P04 Food Minced meat Pieces of meat Chicken, chicken pieces Bread Cookware Open Open Open Open Weight range in kg 0.20–1.00 0.20–1.00 0.40–1.80 0.20–1.00 5. Note: Liquid is produced when you defrost meat Defrosting food using the automatic programmes 1. Take the food out of its packaging.
Basic settings en Cooking food using the combi cooking programme 1. Take the food out of its packaging. 2. Weigh the food. You require the weight in order to set the programme. 3. Place the food in microwave-safe, heat-resistant cookware that is not too big. 4. Set the programme. → Page 11 5. Once the programme has finished, leave the food to rest for another 5–10 minutes to allow the temperature to even out. 11 Basic settings You can configure the basic settings for your appliance to meet your needs.
en Cleaning and servicing 12 Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully. ‒ ‒ 12.1 Cleaning products Only use suitable cleaning agents. WARNING ‒ Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance. ATTENTION! Unsuitable cleaning agents damage the surfaces of the appliance. ▶ Do not use harsh or abrasive cleaning products.
Troubleshooting 12.5 Cleaning the control panel 1. Read the information on cleaning products. ATTENTION! Incorrect cleaning may damage the control panel. ▶ Never wipe the control panel with a wet cloth. 2. Clean the door panels with a soft dish cloth and 1. Read the information on cleaning products. → Page 14 2. Clean the control panel using a microfibre cloth or a en → Page 14 glass cleaner.
en Disposal Fault The appliance is not working. Cause and troubleshooting Door is not fully closed. ▶ Check whether food remains or foreign material are trapped in the door. Food takes longer The microwave power setting is set too low. than usual to heat up. ▶ Set a higher microwave power setting. → Page 10 You have placed a larger amount of food than normal in the appliance. ▶ Set a longer cooking time. You need double the time when you have double the amount. The food is colder than usual.
How it works en 15.1 Product number (E-Nr.) and production number (FD) You can find the product number (E-Nr.) and the production number (FD) on the appliance's rating plate. You will see the rating plate with these numbers if you open the appliance door. Make a note of your appliance's details and the Customer Service telephone number to find them again quickly. 16 How it works Here, you can find the ideal settings for various dishes as well as the best accessories and cookware.
en How it works Defrosting with the microwave Observe the recommended settings for using the microwave to defrost frozen food.
How it works 16.4 Heating With your appliance you can heat food. Heating food WARNING ‒ Risk of burns! Heated food gives off heat. The cookware may become hot. ▶ Always use oven gloves to remove cookware or accessories from the cooking compartment. WARNING ‒ Risk of scalding! There is a possibility of delayed boiling when a liquid is heated. This means that the liquid reaches the boiling temperature without the usual steam bubbles rising to the surface.
en How it works Heating in the microwave Observe the recommended settings for using the microwave to heat food. Food Amount Cooking time in mins 200 ml 500 ml 50 ml 100 ml 200 ml 200 g 400 g 350–500 g Microwave power setting in W 800 800 360 360 360 600 600 600 Beverages1 Beverages1 Baby food, e.g. baby bottles4 Baby food, e.g. baby bottles4 Baby food, e.g.
How it works Food Amount Accessories Chicken pieces, e.g. chicken quarters 800 g Chicken wings, marinated and frozen 800 g Cookware without lid + Wire rack Cookware without lid + Wire rack Cookware without lid Wire rack Cooking time in mins Information 30–40 Place with the skin side up. Do not turn the food. 360 15–25 Do not turn the food. Pork without rind, e.g. 750 g neck Bacon rashers Approx.
en How it works Food Amount Accessories Potatoes 750 g Cookware with lid Rice 125 g Cookware with lid Rice 250 g Cookware with lid Toasting bread 2– 4 slices Grilling bread 2– 6 slices 500 g Fruit, compote Sweet food, e.g. pudding, instant 1 500 ml Microwave power setting in W 600 Type of heating Cooking time in mins Information - 15–221 1. 2. - 1. 5–7 2. 12–15 1. 2. - 1. 6–8 2. 15–18 Add double the amount of liquid. Wire rack 1. 900 2. 180 1. 900 2.
Installation instructions en Cooking in combination with a microwave Food Potato gratin Microwave power setting in W 360 Type of heating Cooking time in mins 35–40 Note: Place a 22 cm diameter Pyrex dish on the turntable. 17 Installation instructions Observe this information when installing the appliance. 17.1 Safe installation Follow these safety instructions when installing the appliance.
en Installation instructions 17.4 Fitted units 17.7 Installing the appliance Here, you can find notes on safe installation. ATTENTION! Any shavings may impair the function of electrical components. ▶ Carry out cut-out work on the units before installing the appliance. ▶ Remove the shavings. 1. Secure the spacers to the appliance in accordance with the wall thickness. ¡ The minimum installation height is 850 mm. ¡ The installation cabinet must not have a back panel behind the appliance.
Installation instructions en 4. Check the clearance to the adjacent appliances. The clearance to the adjacent appliances must be at least 3 mm. 5. Remove any packaging material and adhesive film from the cooking compartment and the door.
hu Biztonság Tartalomjegyzék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Biztonság............................................................ 26 2 Dologi károk elkerülése ..................................... 29 3 Környezetvédelem és takarékosság ................. 30 4 Ismerkedés ......................................................... 31 5 Tartozékok .......................................................... 32 6 Az első használat előtt....................................... 32 7 A kezelés alapjai ..............
Biztonság 1.4 Biztonságos használat FIGYELMEZTETÉS ‒ Tűzveszély! A sütőtérben tárolt gyúlékony tárgyak lángra lobbanhatnak. ▶ Soha ne tartson gyúlékony tárgyakat a sütőtérben. ▶ Ha füst jelenik meg, ki kell kapcsolni a készüléket vagy ki kell húzni a hálózatból és zárva kell tartani az ajtaját az esetlegesen felcsapó lángok elfojtása érdekében. Az oldott ételmaradék, zsír és sült zsír lángra lobbanhat.
hu Biztonság 1.5 Mikrohullám FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK. GONDOSAN OLVASSA EL ÉS TARTSA MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLAT ESETÉRE. FIGYELMEZTETÉS ‒ Tűzveszély! A készülék nem rendeltetésszerű használata veszélyes és sérüléseket okozhat. Például a felmelegített parafa és a magvakkal vagy gabonával töltött párnák még órák múlva is meggyulladhatnak. ▶ Soha ne szárítson ételeket vagy ruhaneműket a készülékben.
Dologi károk elkerülése FIGYELMEZTETÉS ‒ Forrázásveszély! Folyadékok felforralásakor előfordulhat a késleltetett forrás. Ez azt jelenti, hogy a folyadék a jellegzetes gőzbuborékok megjelenése nélkül éri el a forrási hőmérsékletet. Legyen elővigyázatos már az edény kismértékű megmozdulása esetén is. A forró folyadék hirtelen kifuthat vagy kifröccsenhet. ▶ Melegítéskor mindig tegyen egy kanalat az edénybe. Így elkerülhető a késleltetett forrás.
hu Környezetvédelem és takarékosság 2.2 Mikrohullám Tartsa be ezeket az előírásokat, amikor használja a mikrohullámot. FIGYELEM! Ha a sütőtér fala fémmel érintkezik, akkor szikrák képződnek, amelyek károsítják a készüléket vagy tönkreteszik az ajtó belső üvegét. ▶ Ügyeljen arra, hogy a fémtárgy – pl. egy kanál a pohárban – legalább 2 cm-re legyen a párolótér falától és az ajtó belső oldalától. Az alumíniumtálak szikrát okozhatnak. A készülék károsodhat a létrejövő szikraképződés miatt.
Ismerkedés hu 4 Ismerkedés 4.1 Kezelőmező A kezelőpanelen beállíthatja készülékének összes funkcióját, és információkat kaphat az üzemállapotról. Megjegyzés: A készüléktípustól függően a kép részletei eltérhetnek, pl. a szín és a forma. 5 4 3 2 1 1 2 3 4 Automata ajtónyitó Automatikusan nyithatja az ajtót. Érintőmezők Funkciókat választhat. Óra gomb Megjelenítheti vagy beállíthatja a pontos időt. Forgatóválasztó 5 Kijelző Beállíthatja az időt, időtartamot vagy a programautomatikát.
hu Tartozékok Leállíthatja vagy szüneteltetheti az üzemmódot. Kinyithatja a készülék ajtaját. Forgatóválasztó A forgatóválasztóval módosíthatja a kijelzőn megjelenő beállított értékeket. A forgatóválasztó süllyeszthető. A forgatóválasztó bevagy kireteszeléséhez nyomja meg a forgatóválasztót. Megjegyzések ¡ Áramkimaradás esetén nem működik az automatikus ajtónyitás. Az ajtót kézzel lehet kinyitni. ¡ Ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját, az üzemmód megszakad.
A kezelés alapjai 6.3 A tartozékok tisztítása ▶ A tartozékokat alaposan tisztítsa meg mosogatósze- res vízzel és puha mosogatóruhával. 6.4 Forgótányér behelyezése hu 2. A forgótányért illessze a párolótér aljának közepén elhelyezkedő meghajtótengelyre . 3. Ellenőrizze, hogy a forgótányér megfelelően bepattant-e. Megjegyzés: A forgótányér balra és jobbra fordítható. A készüléket csak behelyezett forgótányérral használja. 1. Tegye a görgőkarikát a sütőtérben található mélyedésbe.
hu Grill Nem alkalmas mikrohullámú sütőben való használatra Tartozékok és edények Fémedények Indoklás A fém nem engedi át a mikrohullámokat. Az ételek alig melegszenek fel. Arany- vagy ezüstdíszítésű A mikrohullámok károsítedények hatják az arany- és ezüstdíszítéseket. Tipp: Csak akkor használhatja ezeket az edényeket, ha a gyártó garantálja, hogy az edények alkalmasak mikrohullámú sütőben való használatra. 7.
Memória 2. Az üzem folytatásához csukja be a készülék ajtaját és nyomja meg a gombot. 8.4 A működés megszakítása ▶ Nyomja meg kétszer a az ajtót és a gombot, vagy nyissa ki gombot egyszer nyomja meg. hu 8.5 Mikrokombi A sütési idő lerövidítésére a grillt használhatja mikrohullámmal kombinálva is. Mikrokombi beállítása 1. Nyomja meg a mikrohullám-teljesítmény gombot 90, 180 vagy 360 értékre. a A megnyomott gomb feletti jelzőlámpa világít, a kijelzőn megjelenik a következő: 1:00 min. 2.
hu Programok 2. Az üzem folytatásához csukja be a készülék ajtaját és nyomja meg a gombot. 10.3 A működés megszakítása ▶ Nyomja meg kétszer a az ajtót és a gombot, vagy nyissa ki gombot egyszer nyomja meg. 10.4 Felolvasztás programautomatikával A 4-es felolvasztó programmal húst, szárnyast és kenyeret olvaszthat fel. Program P01 P02 P03 P04 Étel Darált hús Hússzeletek Csirke, darabolt csirke Kenyér Ételek felolvasztása programautomatikával 1. Vegye ki az élelmiszert a csomagolásból.
Alapbeállítások hu 10.6 Kombi sütőprogram A kombi sütőprogrammal a mikrohullámú sütőt és a grillt kombinálja egymással. Program P08 Étel Felfújt, fagyasztott, max. 3 cm magas Ételek sütése a kombi sütőprogrammal 1. Vegye ki az élelmiszert a csomagolásból. 2. Mérje le az élelmiszert. Az étel súlya szükséges a program helyes beállításához. Edény nyitott Súlytartomány kg-ban 0,40-0,90 3. Tegye az élelmiszert mikrohullámú sütőhöz alkal- mas, hőálló és nem túl nagy edénybe. 4. Állítsa be a programot.
hu Tisztítás és ápolás A pontos idő ismételt megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. 12 Tisztítás és ápolás Annak érdekében, hogy készüléke hosszú ideig működőképes maradjon, tisztítsa és ápolja gondosan. 2. Vegye figyelembe a készülék alkatrészeinek és felü- leteinek tisztítására vonatkozó útmutatást. 3. Ha nincs más megadva: 12.1 Tisztítószerek ‒ Csak megfelelő tisztítószereket használjon. ‒ FIGYELMEZTETÉS ‒ Áramütés veszélye! A behatoló nedvesség áramütést okozhat.
Zavarok elhárítása hu 3. A nemesacél-ápolószert leheletvékonyan vigye fel egy puha kendővel. A vevőszolgálatnál vagy a szakkereskedésekben szerezhet be speciális nemesacél-ápolószereket. 4. Puha törlőruhával törölje szárazra. 12.5 A kezelőfelület tisztítása FIGYELEM! A szakszerűtlen tisztítás károsíthatja a kezelőfelületet. ▶ A kezelőmezőt soha ne törölje le vízzel. 1. Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonatkozó útmu- 12.
hu Ártalmatlanítás Hiba A készülék nem működik. Ok és hibaelhárítás Működési zavar 1. Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. 2. Kb. 10 másodperc múlva ismét kapcsolja be a biztosítékot. a Ha egyszeri zavarról volt szó, az üzenet eltűnik. 3. Ha az üzenet újra megjelenik, hívja a vevőszolgálatot. A telefonhívás során adja meg a pontos hibaüzenetet. → "Vevőszolgálat", Oldal 41 Az ajtó nincs egészen becsukva. ▶ Ellenőrizze, nem ragadt-e ételmaradék, vagy valamilyen idegen test az ajtóba.
Vevőszolgálat hu 15 Vevőszolgálat Az Ön országában érvényes garanciaidőről és garanciális feltételekről vevőszolgálatunktól, kereskedőjétől vagy weboldalunkról szerezhet részletes információkat. Ha a vevőszolgálathoz fordul, tartsa kéznél készüléke termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FD). A vevőszolgálat elérhetőségét megtalálja a vevőszolgálatok mellékelt jegyzékében vagy a weboldalunkon. Ez a termék G energiahatékonysági osztályú fényforrásokat tartalmaz.
hu Így sikerülni fog 2. Indítsa el az üzemmódot. 4. Az ételt időközben egy-két alkalommal fordítsa meg A felolvasztási idő fele után vegye le az alufóliát. 3. Megjegyzés: Hús és szárnyas felolvasztásakor folyadék keletkezik. A folyadékot megfordításkor távolítsa el, semmiképpen sem szabad felhasználni, és ügyeljen arra, hogy ne érintkezzen más élelmiszerekkel. vagy keverje meg. A nagyobb darabokat többször is fordítsa meg. 5.
Így sikerülni fog Étel Súly g-ban Mikrohullám-teljesítmény W-ban 90 Sütemény, száraz, pl. kevert tésztából készült 500 sütemény8, 9 Sütemény, száraz, pl. kevert tésztából készült 750 1. 180 sütemény8, 9 2. 90 Sütemény, lédús, pl. gyümölcsös sütemény, 500 1. 180 túrós lepény8 2. 90 Sütemény, lédús, pl. gyümölcsös sütemény, 750 1. 180 túrós lepény8 2. 90 1 Forgatásnál a kiolvasztott részeket válassza el egymástól. 2 Laposan fagyassza le az ételt. 3 Távolítsa el a már kiolvadt húst.
hu Így sikerülni fog Étel Súly g-ban Hússzeletek vagy húsdarabok mártásban, pl. 500 pörkölt Felfújtak, pl. lasagne, cannelloni 450 2 Köretek, pl. rizs, tészta 250 Köretek, pl. rizs, tészta2 500 3 Zöldség, pl. borsó, brokkoli, répa 300 Zöldség, pl. borsó, brokkoli, répa3 600 4 Spenótkrém 450 1 A keverésnél a hússzeleteket válassza el egymástól. 2 Adjon az ételhez kevés folyadékot. 3 Adjon hozzá annyi vizet, hogy ellepje az edény alját. 4 Víz hozzáadása nélkül főzze az ételt.
Így sikerülni fog ‒ A felfújtakat és csőben sülteket pihentesse 5 percig a kikapcsolt készülékben. hu Tipp: Halételekhez vagy zöldségételekhez használjon mindig fanyársakat. Párolás mikrohullámmal Étel Mennyiség Tartozékok Mikrohul- Fűtési lám-telje- mód sítmény W-ban 600 - Időtartam Megjegyzések percben Egész csirke, friss, belsőségek nélkül Darabolt csirke, pl. negyed csirke 1200 g Zárt edény 25-30 Félidőnél fordítsa meg.
hu Így sikerülni fog Étel Mennyiség Tartozékok Időtartam Megjegyzések percben Zárt edény Mikrohul- Fűtési lám-telje- mód sítmény W-ban 600 - Burgonya 500 g 750 g Zárt edény 600 - 15-221 Rizs 125 g Zárt edény 1. 2. - 1. 5-7 2. 12-15 Rizs 250 g Zárt edény 1. 2. - 1. 6-8 2. 15-18 Kétszeres mennyiségű folyadékot adjon hozzá. Pirítós kenyér előpirítása 2-4 szelet Rostély 1. 900 2. 180 1. 900 2. 180 - A hozzávalókat egyenlő nagyságú darabokra vágja.
Szerelési útmutató hu Párolás mikrohullámmal kombinálva Étel Csőben sült burgonya MikrohullámFűtési mód teljesítmény Wban 360 Időtartam perc- Megjegyzés ben 35-40 A Ø 22 cm-es pyrexformát tegye a forgótányérra. 17 Szerelési útmutató Vegye figyelembe ezeket az információkat a készülék összeszerelésénél. 17.1 Biztonságos összeszerelés A termék összeszerelése során tartsa be ezeket a biztonsági előírásokat.
hu Szerelési útmutató 17.4 Beépített bútor 17.7 A készülék felszerelése Itt találja a biztonságos beszerelésre vonatkozó útmutatást. FIGYELEM! A forgács befolyásolhatja az elektromos részek működését. ▶ A bútor kivágási munkáit a készülék behelyezése előtt kell elvégezni. ▶ Távolítsa el a forgácsot. 1. A távtartót a fal vastagaságának megfelelően rögzít- ¡ A legkisebb beépítési magasság 850 mm. ¡ A beépített szekrénynek a készülék mögött nem lehet hátfala.
Szerelési útmutató hu 4. Ellenőrizze a szomszédos készülékektől való távol- ságot. A szomszédos készülékektől való távolság legyen legalább 3 mm. 5. Távolítsa el a csomagolóanyagokat és az öntapadós fóliát a sütőtérből és az ajtóról.
kk Қауіпсіздік Мазмұны ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҚТАР 1 Қауіпсіздік ......................................................... 50 2 Материалдық зияндардың алдын алу .......... 54 3 Қоршаған ортаны қорғау және сақтау.......... 54 4 Танысу................................................................ 55 5 Керек-жарақтар................................................ 56 6 Бірінші пайдаланудан алдын ......................... 57 7 Негізгі басқару ..................................................
Қауіпсіздік 1.4 Қауіпсіз пайдалану ЕСКЕРТУ ‒ Өрт шығу қатері! Жұмыс камерасында сақталған тез жанғыш заттар тұтануы мүмкін. ▶ Жұмыс камерасында тез жанғыш заттарды сақтамаңыз. ▶ Егер түтін пайда болса, құрылғыны өшіріңіз немесе желіден суырыңыз және жалынды сөндіру үшін есікті жабық ұстаңыз Жұмсақ тамақ қалдықтары, май мен қуырдақ суы жанып кетуі мүмкін. ▶ Құрылғыны пайдаланар алдында пісіру камерасындағы, қыздырғыш элементтер мен жабдықтардың бетіндегі қатты кірлерді кетіріңіз.
kk Қауіпсіздік 1.5 Қысқа толқын ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ТУРАЛЫ МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАРДЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ, ОЛАРДЫ БОЛАШАҚ СІЛТЕМЕСІ ҮШІН САҚТАҢЫЗ ЕСКЕРТУ ‒ Өрт шығу қатері! Құрылғыны басқа мақсаттарда пайдалану қауіпті және зақымдалуы мүмкін. Мысалы, жарма немесе дәнді дақылдар қыздырылған кезде өртеніп кетуі мүмкін. ▶ Құрылғыда тағамды немесе киімді кептірмеңіз ▶ Құрылғыда шәркелер, дәндік және тұқымдастық жастықтар, губкалар, ылғалды шүберек және ұқсасты заттарды қыздыруға тиім салынады.
Қауіпсіздік Құрылғыны басқа мақсаттарда пайдалану қауіпті. Мысалы, қызып кеткен шәркелер, дәндік және тұқымдастық жастықтар, губкалар, ылғалды шүберек және ұқсасы күйіп қалуға алып келуі мүмкін ▶ Құрылғыда тағамды немесе киімді кептірмеңіз. ▶ Құрылғыда шәркелер, дәндік және тұқымдастық жастықтар, губкалар, ылғалды шүберек және ұқсасты заттарды қыздыруға тиім салынады. ▶ Құрылғыны тек тағамдар мен ішімдіктерді әзірлеуге арналған.
kk Материалдық зияндардың алдын алу 2 Материалдық зияндардың алдын алу 2.1 Жалпы ақпарат НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қызыған пісіру камерасында орналасқан су ыстық су буын жасайды. Температураның өзгеруі құрылғыны зақымдауы мүмкін. ▶ Қызыған пісіру камерасына ешқашан су құймаңыз. Жұмыс камерада ұзақ уақыт жиналған ылғалдылық тотты тудыруы мүмкін. ▶ Пісіру процесстен кейін конденсатты сүртіңіз. ▶ Ылғалды азық-түлікті жабық пеш ошағына ұзақ уақытқа сақтамаңыз. ▶ Жұмыс камераны тамақ сақтау үшін пайдаланбаңыз.
Танысу kk Жазба: Құрылғы жұмыс істеуі үшін қажет: ¡ дисплеймен жұмыс режимі макс. 1 Вт ¡ дисплей өшірулі жұмыс режимі макс. 0,5 Вт 4 Танысу 4.1 Басқару панелі Басқару панелі арқылы құрылғының барлық функцияларын реттеуге және жұмыс күйі туралы мәліметтерді алуға болады. Жазба: Құрылғы түріне байланысты суретте кейбір пункттарда айырмашылықтар болуы мүмкін, мысалы, түс және пішінде. 5 4 3 2 1 1 2 3 4 Автоматты есік ашқыш Есіктің автоматты түрде ашылуы Сенсорлық өрістер Функцияларды таңдау.
kk Керек-жарақтар Сенсорлық өрістер Айналмалы реттегіш Сенсорлық өрістерде тиюге сезімтал аймақтар бар. Функцияны таңдау үшін тиісті өрісті түртіңіз. Айналмалы реттегішті пайдаланып, дисплейде көрсетілген параметр мәндерін өзгертуге болады. Айналмалы реттегішті батыру мүмкін. Қосу немесе өшіру үшін айналмалы реттегішті басыңыз. 90-900 Вт-да микротолқынды қуатты таңдау Автоматті түрде дайындау бағдарламаны таңдау. Бағдарламалар үшін салмақты таңдау. «Гриль» режимін таңдау.
Бірінші пайдаланудан алдын kk 6 Бірінші пайдаланудан алдын Алғашқы орнату үшін параметрлерді реттеңіз. Құрылғы және керек-жарақтарды тазалаңыз. 6.1 Алғаш рет қолданысқа енгізуді орындау Алғашқы орнату үшін параметрлерді реттеңіз. Құрылғы және керек-жарақтарды тазалаңыз. Жазба: Электр желісіне қосылғаннан немесе электр қуаты өшірілгеннен кейін дыбыстық сигнал шығады және дисплейде бірнеше нөл көрсетіледі. Басқа дабыл шыққанға дейін бірнеше секунд кетуі мүмкін және сіз күннің уақытын орната аласыз. 6.
kk Негізгі басқару Микротолқынды пеште пайдалануға қауіпсіз 2. Максималды микротолқынды қуатты ½ - 1 минутқа Ыдыс- аяқ және керекжарақтар Микротолқынды пеште қолдануға жарамды термо төзімді материалдан жасалған ыдыс: ¡ Әйнек ¡ Шыны керамикасы ¡ Фарфор ¡ Термо төзімді пластик ¡ Жарықтарсыз толық зерлерген керамика Металл құрылғылар 3. Жұмыс режимің бастаңыз. 4. Ыдыс-аяқтар төмендегідей тексеріледі: Негіздеу 7.
Гриль kk 8 Гриль Гриль жасаған кезде сіздің тағамыңыз қызаруы немесе жақсы пісуі мүмкін. Гриль жалғыз немесе микротолқынмен қисындасуымен грильмен бірге ұйымдаса енеді. 8.4 Жұмысты тоқтату 8.1 Грильді орнату 8.5 MikroKombi ▶ Қажетті ұзақтықты айналатын реттегішпен реттеңіз. Пісіру уақытын қысқарту үшін Гриль функциясын микротолқынды функциямен біріктіруге болады. 8.2 Аралық уақытын өзгерту MikroKombi реттеу Дайындау уақытын кез келген уақытта өзгертуге мүмкін.
kk Бағдарламалар 4. Тамақтың салмағын айналмалы қосқышпен реттеңіз. Егер Сіз анық салмағын біле алмасаңыз, оларды ықшамдаңыз. 5. Жұмыс режимін бастау үшін басыңыз. a Ұзақтық кері саналып көрсетіледі. 6. Бағдарлама кезінде сигнал шыққанда, құрылғының есігін ашыңыз. ‒ Ыдысты бөліңіз, араластырыңыз немесе бұраңыз. ‒ Құралдың есігін жабыңыз. ‒ батырмасын басыңыз. 10.2 Режимді тоқтату басыңыз немесе құрылғы есігін ашыңыз. жоғарында индикаторлы шамы жанады. 2.
Негізгі орнату жүйесі 2. Азық-түлікті микротолқынды пешке қауіпсіз пайдалану ыдысқа салыңыз және жабыңыз. 3. Қаптамадағы өндірушінің нұсқауларына сәйкес су құйыңыз. 4. Бағдарламаны орнату → Бет59 kk 5. Бағдарлама аяқталғаннан кейін тағамды қайтадан араластырыңыз. 6. Температураны біркелкі ету үшін тағамды 5-10 минут ұстаңыз. Пісіру нәтижесі тағамның қасиеттері мен сапасына байланысты. 10.6 Аралас пісіру бағдарламы Аралас пісіру бағдарламасымен сіз микротолқынды және гриль режимін біріктіре аласыз.
kk Тазалау және күту 11.4 Уақытын реттеу. Жазба: Электр желісіне қосылғаннан немесе электр қуаты өшірілгеннен кейін дыбыстық сигнал шығады және дисплейде бірнеше нөл көрсетіледі. Басқа дабыл шыққанға дейін бірнеше секунд кетуі мүмкін және сіз күннің уақытын орната аласыз. 1. батырмасын басыңыз. a Дисплейде – 12:00 көрсетіледі. индикаторлы шамы жанады. жоғарында 2. Айналмалы қосқышпен уақытты орнатыңыз. 3. батырмасын басыңыз. 11.
Тазалау және күту Айналмалы тіреуішті тазалау 1. Тазалағыш заттарды қолдану бойынша нұсқауларды орындаңыз. → Бет62 2. Айналмалы тіреуішті шешіп алыңыз. 3. Айналмалы тіреуішті тазалау үшін ыстық сабынды суды және шүберекті пайдаланыңыз. 4. Жұмсақ шүберекпен құрғатыңыз. 5. Айналмалы тіреуішті орнына орнатыңыз. Айналмалы тіреуіш дұрыс бекітілгеніне көз жеткізіңіз. 12.4 Құрылғының алдыңғы панелін тазалау НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Дұрыс емес тазалау құралдың алдыңғы панелін зақымдауы мүмкін.
kk Ақауларды жою 13 Ақауларды жою Құрылғыдағы елеусіз ақаулықтарды өз бетіңізбен жоюға болады. Қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын ақаулықты жою бойынша ақпаратты қарап шығыңыз. Осылайша қажетсіз шығындардың алдын аласыз. ЕСКЕРТУ ‒ Жарақаттану қатері! Тиісті болмаған жөндеулер қауіпті болып табылады. ▶ Тек қана білікті мамандар құрылғыны жөндеуі мүмкін. ▶ Егер құрылғыда ақау бар болса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. 13.1 Функциялық ақаулықтар Ақаулық Құрылғы жұмыс істемейді.
Кәдеге жарату Ақаулық Дисплейде пайда болады. kk Ақаулардың себебі және оларды жою Автоматты есік ашу жүйесінде қателік. 1. Құрылғыны өшіріңіз. 2. 10 минут күтіңіз. 3. Құрылғыны қайта қосыңыз. ▶ Егер бұл қате қайталанса, қызмет көрсету өкіліне хабарласыңыз. 14 Кәдеге жарату 14.1 Ескі құрылғыны кәдеге жарату Қоршаған орта үшін қауіпсіз жолмен кәдеге жарату құнды материалдарды қайта өңдеуге мүмкіндік береді. ▶ Құрылғыны қоршаған ортаны сақтайтын жолмен кәдеге жаратыңыз.
kk Сізде бәрі болып шығады! Кеңес: Егер сіз параметрлері кестедегі мәліметтерден өзгеше тағам дайындағыңыз келсе, екі есе көлемді болу үшін пісіру уақытын шамамен екі рет орнатыңыз. 16.3 Еріту Құралды мұздатылған тағамды еріту үшін пайдалануға болады. Тағамдарды еріту 16.2 Еріту және жылыту бойынша кеңестер 1. Мұздатылған тағамдарды ашық ыдысқа Жібіту және қыздырудың оңтайлы нәтижесі үшін мына кеңестерді орындаңыз.
Сізде бәрі болып шығады! Тағам Салмағы г.
kk Сізде бәрі болып шығады! 16.4 Жылыту Бұл құрылғыда тағамдарды ысытуға мүмкін. Тағамдарды ысыту ЕСКЕРТУ ‒ Күйіп қалу қатері! Қыздырылған тамақ жылулық береді. Ыдыс-аяқ өте ыстық болуы мүмкін. ▶ Ыдыс-аяқ пен керек- жарақтарды пісіру бөлімінен алу үшін әрқашан пештің қолғаптарын пайдаланыңыз. ЕСКЕРТУ ‒ Күйдіріп алу қауіпі! Сұйықтықты ысытуда температура асып кетуі мүмкін. Ол дегені, қайнату температурасы бу шықпаса да жетіледі. Ыдыстың кіші тербелуінде де абай болыңыз.
Сізде бәрі болып шығады! kk Микротолқынды режимінде жылыту Микротолқынды режимде тағамды жылытуға арналған ұсыныстарды ескеріңіз.
kk Сізде бәрі болып шығады! Тағам Мөлшері Керек-жарақ Микротол Қызыту қын түрі қуаты Вт 360 Пісіру уақыты, мин 30-40 Тауық бөліктері, мысалы, тауық ширегі Тауық қанаттары, маринадталған тоңазытылған Терісіз шошқа еті, мысалы, мойын Шпик кесектері 800 г 360 15-25 360 40-50 Шам. Тор 8 кесекте рі 750 г Ашық ыдыс 180 10-15 1. 600 2. 360 1. 2. 1. 20-25 2. 25-35 Балық, мыс.
Сізде бәрі болып шығады! Тағам Мөлшері Керек-жарақ Картоп 750 г Жабық ыдыс Күріш 125 г Жабық ыдыс Күріш 250 г Жабық ыдыс Қуырылған нан (алдын ала қуыру) 2-4 тілім Тосттар үшін пісірілген нан 2-6 тілім kk Микротол Қызыту қын түрі қуаты Вт 600 - Пісіру уақыты, мин 15-221 1. 2. - 1. 5-7 2. 12-15 1. 2. - 1. 6-8 2. 15-18 Екі есе көп сұйықтық қосыңыз. Тор 1. 900 2. 180 1. 900 2. 180 - Ингредиенттерді бір қалыпты бөліктерге кесіңіз. Әр 100 г 1-2 ас қасық су қосыңыз.
kk Монтаждау нұсқаулығы 17 Монтаждау нұсқаулығы Осы ақпаратты құралды орнатқан кезде ескертіңіз. ЕСКЕРТУ ‒ Өрт шығу қатері! Ұзартылған желілік кабельді және рұқсат етілмеген адаптерді пайдалану қауіпті болып табылады. ▶ Ұзартқыш кабельді немесе көп ұялы қалыптарды пайдаланбаңыз. 17.1 Орнату барысында қауіпсіздік Құралды орнату барысында қауіпсіздік техникасы жөніндегі берілген нұсқауларды орындаңыз. ¡ Тек орнату нұсқаулығы бойынша мамандық орнату пайдалану қаупісіздігін қамтамасыз етеді.
Монтаждау нұсқаулығы ¡ Кіріктірме жиһаз 90 °C дейін температураға шыдамды болуы керек, шектес жиһаз алдылары 65 °C дейін. kk 17.7 Құрылғыны орнату 1. Қабырға қалыңдығына сәйкес тіректерді құрылғыға бекітіңіз. 17.5 Колонна шкафы үшін орнату өлшемдері Колонна шкафы үшін орнату өлшемдерін және қауіпсіздік арақашықтықтарын ескеріңіз. 2. Жазба: Байланыстырушы сымды қыспаңыз немесе майыстырмаңыз. 17.6 Колонна шкафын дайындау 1. Жиһазыңыздың қабырғасының қалыңдығын анықтаңыз.
kk Монтаждау нұсқаулығы 4. Іргелес құрылғыларға дейінгі қашықтықты тексеріңіз. Іргелес құрылғыларға дейінгі арақашықтық кемінде 3 мм болуы керек. 5. Қолданар алдында орауыш пен жабысқақ лентаны жұмыс камера мен құрылғының есігінен алыңыз.
Безопасность Содержание РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 1 Безопасность .................................................... 75 2 Во избежание материального ущерба.......... 79 3 Защита окружающей среды и экономия ..... 79 4 Знакомство с прибором .................................. 80 5 Аксессуары ....................................................... 82 6 Перед первым использованием ..................... 82 7 Стандартное управление ................................ 83 8 Приготовление на гриле ......
ru Безопасность 1.4 Безопасная эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность возгорания! Легковоспламеняющиеся предметы, хранящиеся в рабочей камере, могут воспламениться. ▶ Не храните в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы. ▶ Если из прибора поступает дым, выключите его или отключите от электросети и держите дверь закрытой, чтобы погасить возможное пламя. Случайно упавшие кусочки пищи, капнувший жир или сок от жарения могут вспыхнуть.
Безопасность Дети могут вдохнуть или проглотить мелкие детали, в результате чего задохнуться. ▶ Не подпускайте детей к мелким деталям. ▶ Не позволяйте детям играть с мелкими деталями. 1.5 Микроволновая печь ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАЖНЫМИ УКАЗАНИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность возгорания! Использование прибора не по назначению опасно и может привести к поломке. Например, крупяные или зерновые подушечки при разогревании могут вспыхнуть.
ru Безопасность Использование прибора не по назначению опасно. Например, слишком горячая домашняя обувь, крупяные или зерновые подушечки, губки, влажные тряпки и тому подобное могут привести к ожогам. ▶ Запрещается сушить в приборе продукты или одежду. ▶ Запрещается нагревать в приборе домашнюю обувь, крупяные или зерновые подушечки, губки, влажные тряпки и тому подобное. ▶ Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков.
Во избежание материального ущерба ru 2 Во избежание материального ущерба 2.1 Общая информация ВНИМАНИЕ! Вода, находящаяся в разогретой рабочей камере, вызывает образование горячего водяного пара. В результате изменения температуры возможно повреждение прибора. ▶ Запрещается наливать воду в горячую рабочую камеру. Влага, скопившаяся в рабочей камере в течение длительного времени, может стать причиной коррозии. ▶ Протирайте конденсат каждый раз после завершения приготовления.
ru Знакомство с прибором 3.2 Kaк cэкoнoмить элeктpoэнepгию При соблюдении этих указаний прибор будет расходовать меньше электроэнергии. Во время приготовления открывайте дверцу прибора как можно реже. ¡ Так лучше сохраняется температура в рабочей камере и не требуется дополнительный подогрев прибора. Отключите отображение времени в режиме ожидания. ¡ Прибор расходует меньше электроэнергии в режиме ожидания. Заметка: Для работы прибора требуется: ¡ режим работы с включенным дисплеем макс.
Знакомство с прибором ru 3 4 Кнопка «Часы» Отображение или установка времени суток. Поворотный переключатель 5 Дисплей Установка времени суток, времени приготовления или программ автоматического приготовления. Отображение времени суток или времени приготовления. Сенсорные поля Сенсорные поля имеют чувствительные к касанию поверхности. Для выбора функции коснитесь соответствующего поля. 90-900 Выбор мощности микроволн в Вт. Выбор программ автоматического приготовления.
ru Аксессуары 4.3 Охлаждающий вентилятор 4.4 Конденсат Вентилятор включается и выключается по мере необходимости. Во время работы в микроволновом режиме прибор не нагревается. Тем не менее, включается охлаждающий вентилятор. Заметка: Охлаждающий вентилятор может продолжать работу, даже если прибор уже выключен. Во время доведения блюд до готовности в рабочей камере и на дверце прибора может скапливаться конденсат. Скопление конденсата является нормой и не влияет на функционирование прибора.
Стандартное управление ru 7 Стандартное управление 7.1 Мощность микроволн Здесь приведён обзор мощности микроволн и их применение. Мощность микроволн, в Вт 90 180 360 600 900 Применение Щадящее размораживание продуктов. Размораживание и доведение до готовности продуктов. Доведение до готовности мяса и рыбы или щадящее разогревание блюд. Разогревание блюд и доведение их до готовности. Разогревание жидкостей.
ru Приготовление на гриле 7.4 Установка мощности микроволн 4. Установите необходимую мощность микроволн с ВНИМАНИЕ! Работа прибора без установленных в него блюд ведёт к перегрузке. ▶ Никогда не запускайте режим микроволн, не установив блюдо в рабочую камеру. Исключением является кратковременная проверка пригодности посуды. 5. Установите нужное время приготовления поворот- помощью кнопок. ным переключателем.
Память ru 9 Память С помощью функции памяти вы можете сохранить и в любой момент снова вызвать свое любимое блюдо. Рекомендация: Если вы часто готовите какое-то блюдо, воспользуйтесь функцией памяти. 9.1 Ввод в память Заметка: ¡ Сохранение в памяти нескольких значений мощности микроволн не предусмотрено. ¡ Сохранить автоматическую программу невозможно. 1. Нажмите . a Загорается индикаторная лампочка над . 2. Установите необходимую мощность микроволн с помощью кнопок.
ru Программы Размораживание блюд с помощью программ автоматического приготовления 1. Выньте продукты из упаковки. Используйте плоские продукты, разделенные на порции, которые хранились при -18 °C. 2. Взвесьте продукты. Вес требуется при задании установок для программы. 3. Поместите продукты на плоскую посуду, подходящую для использования в микроволновой печи, например стеклянную или фарфоровую тарелку. Не накрывайте крышкой. 4. Установите программу. → Страница 85 5.
Базовые установки 4. Установите программу. → Страница 85 ru 5. По завершении выполнения программы дайте про- дуктам постоять от 5 до 10 минут, чтобы температура выровнялась. 11 Базовые установки Вы можете задать базовые установки прибора в соответствии с вашими потребностями. 11.1 Обзор базовых установок Здесь приведен обзор базовых установок и заводских настроек. Базовые установки зависят от оборудования прибора.
ru Очистка и уход 12 Очистка и уход Для долговременной исправной работы прибора требуется его тщательная очистка и уход. 12.1 Чистящее средство Используйте только подходящие чистящие средства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность поражения электрическим током! Проникшая в прибор влага может стать причиной поражения током. ▶ Не используйте для очистки прибора пароочистители или очистители высокого давления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность травмирования! Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть.
Очистка и уход 12.4 Очистка передней панели прибора ВНИМАНИЕ! Несоответствующая очистка может привести к повреждению передней панели прибора. ▶ Не используйте для очистки средства для очистки стёкол, металлические скребки или скребки для стеклянных поверхностей. ▶ Чтобы предотвратить коррозию, сразу же удаляйте пятна извести, жира, крахмала и яичного белка с поверхностей из нержавеющей стали.
ru Устранение неисправностей 13 Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибора. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед обращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность травмирования! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶ Ремонтировать прибор разрешается только обученным специалистам.
Утилизация Неисправность На дисплее отображается . Причина и устранение неисправностей Активирован демонстрационный режим. ▶ Деактивируйте демонстрационный режим. → "Базовые установки", Страница 87 На дисплее появляется сообщение . Ошибка системы автоматического открывания дверей. 1. Выключите прибор. 2. Подождите 10 минут. 3. Снова включите прибор. ▶ Если эта ошибка повторяется неоднократно, обратитесь в сервисную службу. ru 14 Утилизация 14.
ru У Вас все получится! 16 У Вас все получится! Здесь вы найдёте обзор оптимальных установок для приготовления различных типов блюд, а также рекомендации относительно принадлежностей и посуды. Все рекомендации подобраны с учетом характеристик именно вашего прибора. 16.1 Рекомендуемая последовательность действий Здесь вы найдёте поэтапную последовательность действий, которая поможет вам наилучшим образом использовать рекомендуемые установки.
У Вас все получится! ru Размораживание с микроволнами Соблюдайте рекомендации по установкам для размораживания блюд глубокой заморозки в режиме микроволн. Вид блюда Вес в г Мощность микроволн в Вт Говядина, телятина или свинина куском (на 800 1. 180 кости и без кости) 2. 90 Говядина, телятина или свинина куском (на 1000 1. 180 кости и без кости) 2. 90 Говядина, телятина или свинина куском (на 1500 1. 180 кости и без кости) 2. 90 Говядина, телятина или свинина кусочками 200 1. 180 или ломтиками 2.
ru У Вас все получится! 16.4 Разогревание В этом приборе можно подогреть блюда. Разогревание блюд ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ожога! Разогретые блюда отдают тепло. Посуда может сильно нагреваться. ▶ Чтобы извлечь посуду и принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихватки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ошпаривания! При нагревании жидкости возможна задержка закипания. В этом случае температура кипения достигается без образования в жидкости характерных пузырьков.
У Вас все получится! ru Разогревание в режиме микроволн Соблюдайте рекомендации по установкам для подогревания блюд в режиме микроволн.
ru У Вас все получится! Приготовление с микроволнами Вид блюда Количество Цыплёнок целиком, свежие продукты, потрошёный Цыплёнок кусочками, например, четвертинка цыпленка 1200 г Крылья цыпленка, маринованные, замороженные 800 г Свинина без кожи, например шея Ломтики шпика 750 г Мясной рулет 800 г Прим. 8 ломтиков 750 г Принадлежность МощВид наность ми- грева кроволн в Вт Закрытая посу- 600 да Время Указания приготовления, в мин 25-30 По истечении 1/2 времени перевернуть.
У Вас все получится! ru Вид блюда Количество Принадлежность МощВид наность ми- грева кроволн в Вт Закрытая посу- 600 да Картофель 250 г Картофель 500 г Закрытая посу- 600 да - Картофель 750 г Закрытая посу- 600 да - Рис 125 г 1. 2. - Рис 250 г 1. 2. - 1. 6-8 2. 15-18 Добавьте вдвое больше жидкости. Хлеб для тостов (предварительно обжарить) 2-4 ломтика Закрытая посу- 1. да 900 2. 180 Закрытая посу- 1. да 900 2.
ru Инструкция по монтажу Размораживание с микроволнами Рекомендации по установкам для размораживания в режиме микроволн. Вид блюда Мощность микроволн в Вт 1. 180 2. 90 Мясо Время приготовления, в мин 1. 5 - 7 2. 10 - 15 Указание Поставьте форму Pyrex Ø 22 см на вращающуюся подставку.
Инструкция по монтажу ru 17.2 Подключение к электросети Для безопасного подключения прибора к электросети соблюдайте данные инструкции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном монтаже прибор может стать источником опасности. ▶ Только квалифицированный электрик может установить розетку или заменить соединительный кабель с учетом соответствующих стандартов. ▶ Прибор можно подключать к сети только через правильно установленную розетку с заземляющим контактом.
ru Инструкция по монтажу 2. Заметка: Не зажимайте и не перегибайте соединительный провод. Установите прибор в шкаф и сдвиньте вправо. 3. Заворачивайте винты прибора до тех пор, пока он не будет выровнен по центру. = = 4. Проверьте расстояние до соседних приборов. Расстояние до соседних приборов должно быть не менее 3 мм. 5. Перед началом эксплуатации удалите упаковочный материал и клейкую плёнку из рабочей камеры и с дверцы прибора.
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd.