CONGELADOR CONGELADOR ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης GS73..
es Índice Consejos y advertencias de seguridad ................................................. 4 Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados .................................... 9 Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie) ....... 10 Lugar de emplazamiento .................... 10 Cambiar el sentido de apertura de la puerta ..................................................... 11 Yuxtaposición de los aparatos ..........
el Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις .............. 48 Υποδείξεις απόσυρσης ........................ 52 Συνοδεύουν τη συσκευή ..................... 52 Τόπος τοποθέτησης ............................. 53 Αλλαγή της φοράς της πόρτας .......... 53 Εγκατάσταση των συσκευών η μία δίπλα στην άλλη .................................... 53 Τοποθέτηση του τεμαχίου διατήρησης απόστασης από τον τοίχο ................... 54 Ευθυγράμμιση της συσκευής .............
es esÍndiceesInstruc iones de uso Consejos y advertencias de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como a la instalación, el manejo y el cuidado correctos del mismo.
es Cuanto mayor cantidad de agente refrigerante contenga el aparato, mayores dimensiones tiene que tener el recinto en donde se vaya a colocar. En recintos demasiado pequeños pueden formarse mezclas inflamables de aire y gas en caso de producirse fugas en el circuito de frío del aparato. Las dimensiones mínimas de la habitación o local en donde se encuentra instalado el aparato deberán ser 1 m³ por cada 8 gramos de agente refrigerante.
es No utilizar tomas de corriente múltiples, cables de prolongación ni adaptadores. Peligro de incendio Las tomas de corriente múltiples portátiles o las fuentes de alimentación portátiles pueden sobrecalentarse y provocar incendios. No colocar tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de alimentación portátiles detrás del aparato. ■ ■ Al usar el aparato ■ ■ ■ 6 No usar dispositivos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo, calefactores, heladoras, etc.).
es ■ ■ ■ No permitir que las grasas y aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy tendentes a la porosidad. No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación y aireación del aparato.
es En caso de haber niños en el hogar ■ ■ ■ 8 No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo.
es Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados * Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos El embalaje protege su aparato contra posibles daños durante el transporte. Todos los materiales de embalaje utilizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados.
es Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie) Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. En caso de constatar daños o desperfectos deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
es Cambiar el sentido de apertura de la puerta Montar los distanciadores En este aparato no se puede cambiar el sentido de apertura de la puerta. Fig. En caso necesario: Montar los elementos distanciadores respecto a la pared para alcanzar la absorción de energía indicada. Una distancia reducida respecto a la pared no influye negativamente en el funcionamiento del aparato. Aunque puede ocurrir que la absorción de energía aumente ligeramente. Yuxtaposición de los aparatos Fig.
es Nota El aparato funciona perfectamente en los rangos de temperatura señalados por la clase climática. En caso funcionar un aparato de la clase climática SN a una temperatura ambiente más fría, pueden excluirse daños en el mismo hasta una temperatura de +5 °C. Ventilación SW 22 Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparato Temperatura de la habitación El aparato ha sido diseñado para una determinada clase climática.
es m Advertencia Peligro de descarga eléctrica! Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice en ningún caso cables de prolongación ni tomas de corriente múltiples. En lugar de ello, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para consultar otras alternativas. El aparato corresponde a la clase de protección I.
es Elementos de mando Fig. " 1 2 3 4 5 Tecla para conexión y desconexión del aparato para la conexión y desconexión del aparato completo. Tecla «super» Conecta y desconecta la función de supercongelación. Se ilumina en caso de estar activada la supercongelación. Tecla para ajuste de la temperatura Permite ajustar la temperatura deseada. Pantalla de visualización Señala la temperatura ajustada en el compartimento de congelación.
es Funciones de alarma Fig. " Alarma de la puerta La alarma acústica se activa cuando la puerta del aparato ha permanecido abierta durante un tiempo. La alarma acústica se desactiva cerrando la puerta. Alarma de descongelación Tras pulsar la tecla «alarm» 5, se muestra en la pantalla de visualización de la temperatura se muestra durante cinco segundos la temperatura mas elevada registrada en el compartimento de congelación. A continuación se borra dicho valor.
es Capacidad útil Las indicaciones sobre la capacidad útil de su aparato figuran en la placa del mismo. Fig. * Aprovechar toda la capacidad de congelación del aparato Para introducir la mayor cantidad de alimentos posible se pueden retirar todos los elementos y accesorios. Los alimentos se pueden colocar a continuación directamente sobre las baldas y el fondo del compartimento de congelación.
es ■ ■ Guarde los alimentos apilándolos directamente sobre las baldas y el fondo del compartimento de congelación. Nota No cubrir ni obstaculizar las rendijas de ventilación en la pared posterior del aparato con los alimentos congelados. Colocar preferentemente grandes cantidades de alimentos frescos en el compartimento superior. Dado que aquí se congelan de un modo particularmente rápido y cuidadoso.
es Congelar alimentos frescos Si decide congelar usted mismo los alimentos, utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones. Blanquear (escaldar) las verduras antes de su congelación a fin de que su sabor, aroma o color no se deteriore, ni pierdan tampoco su valor nutritivo. Las berenjenas, los calabacines y espárragos no hay que escaldarlos.
es A una temperatura de -18 °C: ■ El pescado, el embutido y los platos cocinados, así como el pan y la bollería: hasta 6 meses ■ El queso, las aves y la carne: hasta 8 meses ■ La fruta y verdura: hasta 12 meses Supercongelación automática Las cantidades menores de alimentos se congelan más rápidamente de la siguiente manera: ■ en el segundo cajón de congelación contando desde abajo ■ empezando por el lado exterior derecho ■ distribuidos uniformemente La función de supercongelación se activa automáticament
es Desactivar la supercongelación Fig. " Pulsar la tecla «super» 2. Ahora la función de supercongelación está desactivada. Una vez finalizada la supercongelación, el aparato pasa automáticamente al funcionamiento normal. ■ En caso de supercongelación automática: en cuanto la cantidad menor de alimentos a congelar está completamente congelada. ■ En caso de supercongelación manual: pasados aprox. 2 ½ días.
es Los acumuladores de frío se pueden extraer de su emplazamiento y usarlos para mantener alimentos frescos por breve tiempo, por ejemplo en una bolsa isotérmica. Cubitera Fig. ( 1. Llenar ¾ partes de la cubitera con agua potable y colocarla en el compartimento de congelación. 2. Desprender la cubitera adherida sólo con ayuda de un objeto sin aristas, como por ejemplo el mango de una cuchara. 3.
es Modo de proceder: 1. Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza. 2. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente o desconectar el fusible de la instalación doméstica. 3. Retirar los alimentos del aparato y guardarlos en el lugar más frío posible. Colocar sobre los mismos los acumuladores de frío (en caso de estar incluidos en el equipo del aparato). 4. Aguardar a que se haya descongelado la capa de escarcha. 5.
es ■ ■ ■ ■ ■ ■ Descongelar los productos congelados en el interior del compartimento frigorífico. De esta manera se puede aprovechar el frío desprendido por los mismos para la refrigeración de los restantes alimentos guardados. Mantener abierta la puerta del aparato el menos tiempo posible. ¡Cerciorarse siempre de que la puerta del compartimento de congelación está cerrada correctamente.
es Ruidos que se pueden evitar fácilmente El aparato está colocado en posición desnivelada Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necesario. El aparato entra en contacto con muebles u otros objetos Retirar el aparato de los muebles u otros aparatos con los que esté en contacto. Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos en un nuevo emplazamiento.
es Avería Se escucha el sonido acústico de alarma. El piloto «Alarma» se ilumina. La temperatura del compartimento de congelación es demasiado elevada (calor). ¡Existe peligro de descongelación de los alimentos! Posible causa Forma de subsanarla Para desactivar la alarma acústica, pulsar la tecla «Alarma». Fig. "/5 La puerta del aparato está abierta. Cerrar la puerta del aparato. Las aberturas de ventilación Cerciorarse de que las aberturas y aireación están obstruidas.
es Avería Posible causa La supercongelación automática no se activa. Autocomprobación del aparato Su aparato dispone de un programa automático de autocomprobación que le muestra las causas de las posibles averías; éstas sólo pueden ser subsanadas por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Iniciar el ciclo de autocomprobación del aparato 1. Desconectar el aparato y aguardar cinco minutos. 2. Conectar el aparato y accionar en los primeros 10 segundos la tecla «super», Fig.
es Servicio de asistencia técnica La dirección y el número de teléfono del servicio de asistencia técnica más próximo a su domicilio los podrá localizar a través de la guía telefónica de su localidad o del directorio del servicio de asistencia técnica. Facilite al servicio de asistencia técnica el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD-Nr.) del aparato. Ambos números se encuentran en la placa de características del aparato. Fig.
pt ptÍndiceptInstruções de serviço Instruções de segurança e de aviso Antes de colocar o aparelho em funcionamento Deverá ler atentamente as instruções de serviço e de montagem! Delas constam informações importantes sobre instalação, utilização e manutenção do aparelho. O fabricante não se responsabiliza, se não forem observadas as instruções e avisos constantes das instruções de serviço. Guarde toda a documentação para posterior utilização ou para outro possuidor.
pt Se o cabo eléctrico deste aparelho sofrer algum dano, o mesmo deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência técnica ou por um técnico igualmente qualificado. Instalações e reparações inadequadas podem acarretar perigos vários para o utilizador. As reparações no aparelho só devem ser efectuadas pelo fabricante, pelos Serviços Técnicos ou por um técnico igualmente qualificado. Só devem ser utilizadas peças originais do fabricante.
pt ■ ■ ■ ■ ■ ■ 30 Não guardar no aparelho produtos com gases propulsores combustíveis (p. ex., latas de spray) nem substâncias explosivas. Perigo de explosão! Não utilizar rodapés, gavetas, portas, etc., como plataformas ou zonas de apoio. Para descongelar e limpar, desligar a ficha da tomada ou o fusível de segurança. Puxar pela ficha e não pelo cabo elétrico. Álcool de elevada percentagem só pode ser guardado no aparelho, se em recipiente hermeticamente fechado e em posição vertical.
pt ■ ■ Nunca leve imediatamente à boca alimentos congelados acabados de retirar do compartimento de congelação. Perigo de queimaduras provocadas pelo frio! Deverá evitar o contacto prolongado das mãos com os alimentos congelados, o gelo ou com a tubagem do evaporador, etc. Perigo de queimaduras provocadas pelo frio! Crianças em casa ■ ■ ■ Não deixar a embalagem e seus componentes ao alcance de crianças.
pt Instruções sobre reciclagem * Reciclagem da embalagem A embalagem protege o seu aparelho de danos no transporte. Os materiais utilizados não são poluentes e são reutilizáveis. Proceda à reciclagem da embalagem de forma compatível com o meio ambiente. Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados poderá informar-se sobre os procedimentos actuais de reciclagem.
pt Local da instalação Como local de instalação, recomenda-se um local seco e com boa ventilação. O local de instalação não deve sofrer a irradiação directa dos raios solares, nem estar próximo de uma fonte de calor, como fogão, corpo de aquecimento etc. Se a instalação junto de uma fonte de calor for inevitável, utilizar uma placa de isolamento adequada ou manter as seguintes distâncias mínimas em relação à fonte de calor: Em relação a fogões eléctricos e a gás 3 cm.
pt Montar o distanciador da parede Fig. Se existente: Montar o distanciador em relação à parede, para atingir o consumo de energia indicado para o aparelho. Uma distância reduzida em relação à parede não limita o aparelho quanto ao seu funcionamento. O consumo de energia pode aumentar insignificante. SW 22 Distância da parede traseira A distância de 75 mm não deve ser ultrapassada. Alinhar o aparelho Colocar o aparelho no local previsto e alinhá-lo.
pt Indicação O aparelho está completamente operacional dentro dos limites da temperatura ambiente da classe climática indicada. Se um aparelho da classe climática SN for operado a temperaturas ambientes mais baixas, podem ser excluídos danos no mesmo até uma temperatura de +5 °C. m Aviso Ventilação O aparelho está em conformidade com a classe de proteção I. Ligar o aparelho a uma tomada de corrente alterna de 220240 V/50 Hz instalada de acordo com as normas e com condutor de proteção.
pt Familiarização com o aparelho Elementos de comando Fig. " 1 2 Favor desdobrar a última página com as ilustrações. Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos. O equipamento dos vários modelos pode variar. São, por isso, possíveis diferenças nas imagens. Fig. ! * Não existente em todos os modelos.
pt Indicações sobre funcionamento ■ ■ ■ ■ Depois do aparelho ligado, pode demorar horas até que seja atingida a temperatura regulada. Antes disso, não colocar qualquer alimento dentro do aparelho. Graças ao sistema NoFrost totalmente automático, não há formação de gelo na zona de congelação. A descongelação não é necessária. As áreas frontais do exterior do aparelho ficam parcial e ligeiramente aquecidas, o que impede a formação de condensação na zona do vedante da porta.
pt Alarme de falha de energia Fig. " O alarme de falha de energia dispara se, devido a uma falha de energia, a temperatura ficar demasiado alta dentro do aparelho e os alimentos correrem perigo. A tecla «alarm» 5 acende-se e surge a indicação «PI» na indicação de temperatura 4.
pt Indicação É importante verificar, se a porta da zona de congelação fica bem fechada. Com a porta aberta, os alimentos descongelam. O compartimento de congelação forma muito gelo. Além disso: Verifica-se um desperdício de energia, devido ao seu consumo elevado! Congelação e conservação Compra de alimentos ultracongelados ■ ■ Máx. capacidade de congelação Os dados sobre a capacidade máxima de congelação em 24 horas podem ser encontrados na chapa de características. Fig.
pt ■ Para assegurar a circulação de ar dentro do aparelho, introduzir bem as gavetas de congelados até encostarem. Congelar uma quantidade mais pequena de alimentos Como congelar quantidades mais pequenas de alimentos para que congelem o mais rapidamente possível, pode ser consultado no capítulo Supercongelação automática. Congelação de alimentos frescos Para congelação, deverá utilizar sempre alimentos frescos e em perfeito estado.
pt Prazo de validade dos alimentos congelados O prazo de validade depende do tipo de alimentos. Com uma temperatura de -18 °C: ■ Peixe, charcutaria, refeições prontas, bolos: até 6 meses ■ Queijo, aves, carne: até 8 meses ■ Legumes, fruta: até 12 meses Supercongelação Os alimentos devem congelar até ao núcleo o mais rapidamente possível, para que conservem vitaminas, valores nutritivos, aspecto e sabor. Depois de ligar a supercongelação, o aparelho trabalha constantemente.
pt Descongelação dos alimentos Dependendo do tipo e da fim a que se destina o alimento, podem ser escolhidas as seguintes possibilidades: ■ ■ ■ ■ à temperatura ambiente no frigorífico no forno eléctrico, com/sem ventilação de ar quente no micro-ondas m Atenção Não voltar a congelar alimentos descongelados ou que iniciaram a descongelação. Só depois de cozinhados, é que estes alimentos podem voltar a ser congelados. Não utilizar mais o prazo máximo de conservação dos alimentos.
pt Cuvete de gelo Fig. ( 1. Encher a cuvete do gelo até ¾ com água potável e colocá-la na zona de congelação. 2. Se a cuvete estiver agarrada, utilizar apenas um objecto rombo para a soltar (cabo de uma colher). 3. Para soltar os cubos de gelo, colocar a cuvete sob água corrente e trocê-la ligeiramente. Desligar e desactivar o aparelho Desligar aparelho Fig. " Premir a tecla de Ligar/Desligar 1. A indicação de temperatura 4 apaga-se e a máquina de frio desliga-se.
pt Proceda do seguinte modo: 1. Antes da limpeza, desligar o aparelho. 2. Retirar a ficha da tomada ou desligar o disjuntor. 3. Retirar os alimentos congelados e colocá-los em local fresco. Colocar o acumulador de frio (se existente) sobre os alimentos. 4. Aguardar até a camada de gelo derreter. 5. Limpar o aparelho com um pano macio, água morna e um produto de limpeza neutro. A água da limpeza não pode infiltrar-se na iluminação. 6. Limpar o vedante da porta só com água limpa e depois secar bem. 7.
pt Ruídos de funcionamento Ruídos absolutamente normais Indicação Se a supercongelação estiver ligada, os ruídos de funcionamento podem ser mais elevados. Zumbido Os motores trabalham (por ex. agregados de frio, ventilador). Ruídos semelhantes a água a borbulhar ou sus surros O agente de refrigeração está a circular através dos tubos. Cliques Motor, interruptor ou válvulas magnéticas ligam/desligam. Estalos Está em curso a descongelação automática.
pt Anomalia Soa o aviso alarme acústico e a respectiva indicação acende. Na zona de congelação está demasiado quente! Perigo para os alimentos congelados! Causa possível Ajuda Para desligar o aviso sonoro, premir a tecla de alarme. Fig. "/5 A porta do aparelho está aberta. Fechar a porta do aparelho. As aberturas para ventilação Verificar a ventilação. estão tapadas. Foram colocados demasiados alimentos de uma só vez, para congelação. Não ultrapassar a capacidade máxima de congelação.
pt Auto-teste do aparelho Assistência Técnica O seu aparelho dispõe de um programa de auto-teste automático que lhe indica fontes de anomalias, que só devem ser eliminadas pelos nossos Serviços Técnicos da sua zona. Na lista telefónica ou no índice de Postos de Assistência que acompanha o aparelho, encontrará o Posto de Assistência Técnica da sua zona de residência. Por favor, indique aos Serviços Técnicos o número de produto (E-Nr.) e o número de fabrico (FD-Nr.) do seu aparelho.
el elΠίνακας περιεχομένωνelΟδηγίες χρήσης Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία Διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης! Αυτές περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση της συσκευής. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν βλάβες, αν δεν προσεχθούν οι υποδείξεις και προειδοποιήσεις που δίνονται στις οδηγίες χρήσης.
el Όταν το καλώδιο σύνδεσης αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή από ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο. Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις και επισκευές μπορούν να θέσουν τον χρήστη σε σοβαρό κίνδυνο. Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνον από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή παρόμοια καταρτισμένο άτομο. Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον γνήσια εξαρτήματα του κατασκευαστή.
el ■ ■ ■ ■ ■ Μη χρησιμοποιείτε τις βάσεις, τα συρταρωτά εξαρτήματα, τις πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή στηρίγματα. Για την απόψυξη και τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε την ασφάλεια. Τραβήξτε από το φις, όχι από το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο. Οινοπνευματώδη ποτά με μεγάλο ποσοστό περιεκτικότητας σε αλκοόλη πρέπει να αποθηκεύονται μόνον καλά κλεισμένα και σε όρθια θέση. Μη λερώσετε με λάδι ή λίπος τα πλαστικά μέρη και την τσιμούχα της πόρτας.
el ■ ■ Μη βάζετε ποτέ στο στόμα σας κατεψυγμένα τρόφιμα αμέσως μετά την αφαίρεσή τους από τον χώρο κατάψυξης. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων! Αποφεύγετε να κρατάτε για μεγάλο διάστημα στα χέρια σας κατεψυγμένα τρόφιμα, πάγο ή τους σωλήνες του εξατμιστή κτλ. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων! Παιδιά στο νοικοκυριό ■ ■ ■ Μην αφήσετε να περιέλθουν στα χέρια παιδιών η συσκευασία και τα μέρη της.
el Υποδείξεις απόσυρσης * Απόσυρση της συσκευασίας Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα τα χρησιμοποιούμενα υλικά συσκευασίας είναι αβλαβή για το περιβάλλον και μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν. Παρακαλούμε να συντελέσετε κι εσείς στην προστασία του περιβάλλοντος και ν' αποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο αβλαβή για το περιβάλλον.
el ■ ■ ■ Φυλλάδιο με τις υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Επισυναπτόμενο φύλλο εγγύησης Πληροφορίες σχετικά με την κατανάλωση ενέργειας και τους θορύβους Τόπος τοποθέτησης Ως τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας όπως κουζίνα, καλοριφέρ κτλ.
el Τοποθέτηση του τεμαχίου διατήρησης απόστασης από τον τοίχο Εικόνα Αν υπάρχει: Τοποθετήστε το τεμάχιο διατήρησης απόστασης από τον τοίχο, ώστε να πετύχετε την αναφερόμενη απορροφούμενη ενέργεια της συσκευής. Η μειωμένη απόσταση από τον τοίχο δεν περιορίζει τη λειτουργία της συσκευής. Η απορρόφηση ενέργειας μπορεί να αυξηθεί ελάχιστα στην περίπτωση αυτή. Απόσταση από το οπίσθιο τοίχωμα Η απόσταση των 75 mm δεν επιτρέπεται να υπερβληθεί.
el Υπόδειξη Η συσκευή λειτουργεί σωστά εντός των ορίων θερμοκρασίας περιβάλλοντος της αναφερόμενης κλιματικής κλάσης. Αν κάποια συσκευή της κλιματικής κλάσης SN λειτουργεί σε χαμηλότερες θερμοκρασίες περιβάλλοντος, δεν μπορούν να αποκλειστούν ζημιές στη συσκευή μέχρι τη θερμοκρασία των +5 °C. Αερισμός Εικόνα $ Ο αέρας στο οπίσθιο τοίχωμα της συσκευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει ελεύθερα.
el Γνωρίστε τη συσκευή Στοιχεία χειρισμού Εικόνα " 1 2 Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα. Ο εξοπλισμός των μοντέλων μπορεί να ποικίλλει. Οι απεικονίσεις είναι δυνατόν να διαφέρουν.
el Θέση της συσκευής σε λειτουργία Ρύθμιση θερμοκρασίας Εικόνα " Θέτετε τη συσκευή με το πλήκτρο On/ Off 1 σε λειτουργία. Ηχεί ένα προειδοποιητικό σήμα. Η ένδειξη θερμοκρασίας 4 αναβοσβήνει και το πλήκτρο συναγερμού 5 ανάβει. Πατήστε το πλήκτρο ”alarm” 5. Το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα απενεργοποιείται. Όταν επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία στον χώρο κατάψυξης, ανάβει η ένδειξη θερμοκρασίας 4.
el Η ένδειξη 4 δείχνει τη ρυθμισμένη θερμοκρασία για τον χώρο κατάψυξης, χωρίς να αναβοσβήνει. Από αυτή τη στιγμή η υψηλότερη θερμοκρασία μετριέται εκ νέου και αποθηκεύεται στη μνήμη της συσκευής. Συναγερμός θερμοκρασίας Ο συναγερμός θερμοκρασίας ενεργοποιείται, όταν η θερμοκρασία στον χώρο κατάψυξης είναι πολύ υψηλή και υπάρχει κίνδυνος για τα κατεψυγμένα τρόφιμα. Η ένδειξη θερμοκρασίας 4 αναβοσβήνει και το πλήκτρο alarm (συναγερμού) 5 ανάβει.
el Αφαίρεση μερών εξοπλισμού ■ ■ Τραβήξτε το δοχείο κατεψυγμένων τροφίμων μέχρι τέρμα προς τα έξω, ανασηκώστε το μπροστά και αφαιρέστε το. Εικόνα % Κλαπέτο χώρου κατάψυξης Εικόνα & 1. μισανοίξτε το κλαπέτο του χώρου κατάψυξης, 2. λύστε τη συγκράτηση σε μια πλευρά από τη συσκευή, 3. τραβήξτε το κλαπέτο του χώρου κατάψυξης προς τα εμπρός και αφαιρέστε το από τη συγκράτηση, 4. λύστε τη συγκράτηση από την άλλη πλευρά από τη συσκευή. Μέγ.
el ■ ■ Η θερμοκρασία στα ψυγεία των καταστημάτων πώλησης πρέπει να είναι -18 °C ή χαμηλότερη. Μεταφέρετε τα κατεψυγμένα τροφιμα που αγοράσατε κατά δυνατότητα σε μονωτική σακούλα και τοποθετήστε τα χωρίς καθυστέρηση στον χώρο κατάψυξης. Κατά την τακτοποίηση προσέξτε τα εξής ■ ■ ■ ■ Καταψύχετε μεγάλες ποσότητες τροφίμων κατά προτίμηση στο επάνω ράφι. Εκεί αυτά καταψύχονται ιδιαίτερα γρήγορα και ως εκ τούτου επίσης με διατήρηση των θρεπτικών συστατικών τους.
el Συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων Συσκευάζετε τα τρόφιμα αεροστεγώς, ούτως ώστε να μη χάσουν ούτε τη γεύση τους ούτε την υγρασία τους. 1. Τοποθετείτε τα τρόφιμα μέσα στη συσκευασία. 2. Πιέζετε τη συσκευασία, μέχρι να βγεί ο αέρας. 3. Κλείνετε καλά τη συσκευασία. 4. Αναγράφετε στη συσκευασία το περιεχόμενο του πακέτου και την ημερομηνία κατάψυξής του. Κατάλληλα για τη συσκευασία είναι: Πλαστικές μεμβράνες, σωληνοειδείς μεμβράνες από πολυαιθυλένιο, αλουμινόχαρτα, κουτιά κατάψυξης (τάπερ κτλ.).
el από δεξιά εξωτερικά σε μεγάλη επιφάνεια Η αυτόματη υπερκατάψυξη ενεργοποιείται αυτόματα με την κατάψυξη ζεστών τροφίμων. ■ ■ Χειροκίνητη υπερκατάψυξη Καταψύχετε τις μεγάλες ποσότητες τροφίμων κατά προτίμηση στο επάνω ράφι. Εκεί καταψύχονται ιδιαίτερα γρήγορα και ως εκ τούτου χωρίς απώλειες. Ενεργοποιήστε μερικές ώρες πριν την κατάψυξη των νωπών τροφίμων την υπερκατάψυξη, για να αποφύγετε μια ανεπιθύμητη αύξηση της θερμοκρασίας.
el Ημερολόγιο κατάψυξης Δοχείο για παγάκια Εικόνα '/A Για να αποφεύγονται απώλειες στην ποιότητα των κατεψυγμένων τροφίμων, μην υπερβαίνετε τη διάρκεια αποθήκευσης. Η διάρκεια αποθήκευσης εξαρτάται από το είδος των κατεψυγμένων τροφίμων. Οι αριθμοί στα σύμβολα δίνουν την επιτρεπτή διάρκεια αποθήκευσης σε μήνες για τα κατεψυγμένα τρόφιμα. Στα συνήθη κατεψυγμένα προϊόντα του εμπορίου προσέχετε την ημερομηνία παρασκευής ή την ημερομηνία λήξης.
el Απόψυξη Χώρος κατάψυξης Χάρη στο υπεραυτόματο σύστημα NoFrost ο χώρος κατάψυξης παραμένει χωρίς πάγο. Απόψυξη δεν είναι πλέον απαραίτητη. Καθαρισμός της συσκευής m Προσοχή ■ ■ ■ Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά και μέσα καθαρισμού που περιέχουν άμμο, χλωρίδιο ή οξέα. Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά σφουγγάρια ή σφουγγάρια που δημιουργούν αμυχές. Στις μεταλλικές επιφάνειες θα μπορούσε να προκληθεί διάβρωση. Μην πλένετε ποτέ ράφια και δοχεία της συσκευής στο πλυντήριο πιάτων.
el Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία ούτε κοντά σε πηγή θερμότητας (π.χ. καλοριφέρ, ηλεκτρική κουζίνα). Χρησιμοποιήστε ενδεχομένως μονωτική πλάκα. Μην καλύπτετε τα ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού της συσκευής. Αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα και ποτά να κρυώσουν πρώτα και μετά τα βάζετε μέσα στη συσκευή.
el Αποφυγή θορύβων Η συσκευή δεν βρίσκεται σε επίπεδη θέση Παρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε τη συσκευή με τη βοήθεια αλφαδιού. Χρησιμοποιήστε γι' αυτό τα βιδωτά πόδια ή τοποθετήστε κάτι από κάτω. Η συσκευή ακουμπάει κάπου Παρακαλείσθε να απομακρύνετε τη συσκευή από τα έπιπλα ή τις άλλες συσκευές που ακουμπάει. Ταλαντευόμενα ή μαγκωμένα δοχεία ή ράφια Παρακαλείσθε να ελέγξετε όλα τα αφαιρούμενα μέρη της συσκευής και ενδεχομένως να τα τοποθετήσετε εκ νέου.
el Βλάβη Ηχεί το προειδοποιητικό σήμα, η ένδειξη ”Συναγερμός” ανάβει. Στον χώρο κατάψυξης επικρατεί πολύ υψηλή θερμοκρασία. Κίνδυνος για τα κατεψυγμένα τρόφιμα! Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Για την απενεργοποίηση του προειδοποιητικού ηχητικού σήματος πατήστε το πλήκτρο συναγερμού. Εικόνα "/5 Η συσκευή είναι ανοιχτή. Κλείστε τη συσκευή. Τα ανοίγματα αερισμού και Να εξασφαλιστεί ο αερισμός και ο εξαερισμός. εξαερισμού είναι καλυμμένα.
el Αυτοέλεγχος συσκευής Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο πρόγραμμα αυτοελέγχου, το οποίο δείχνει τις πηγές σφαλμάτων, τα οποία μπορούν να αντιμετωπιστούν μόνον από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. Εκκίνηση αυτοελέγχου της συσκευής 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και περιμένετε 5 λεπτά. 2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και εντός των πρώτων 10 δευτερολέπτων κρατήστε πατημένο το πλήκτρο super, Εικόνα "/2, για 3 έως 5 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα.
1-5 Alarm Super 6 7 8 9 13 10 14 11 15 12 ! Alarm " Super
# % & $
' ( ) * FP + ,
-
*8001135841* 8001135841 (9905) es, pt, el