Instructions for use
Table Of Contents
- de Inhaltsverzeichnis
- de Gebrauchsanleitung
- Zu dieser Anleitung
- Explosionsgefahr
- Stromschlaggefahr
- Verbrennungsgefahr durch Kälte
- Verletzungsgefahr
- Gefahren durch Kältemittel
- Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen
- Sachschäden
- Gewicht
- 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 7 Umweltschutz
- 5 Aufstellen und Anschließen
- Energie sparen
- Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
- Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts.
- Vor dem ersten Gebrauch
- Elektrischer Anschluss
- * Gerät kennenlernen
- 1 Gerät bedienen
- M Alarm
- W Gefrierfach
- Gefrierfach
- Das Gefrierfach eignet sich zum:
- Die Zeitspanne zwischen der Einlagerung frischer Lebensmittel und dem völligen Durchfrieren ist abhängig von folgenden Faktoren:
- Kleinere Lebensmittelmenge einlegen
- Maximales Gefriervermögen
- Gefriervolumen vollständig nutzen
- Tiefkühlkost einkaufen
- Beim Einordnen beachten
- Frische Lebensmittel einfrieren
- Gefriergut auftauen
- = Abtauen
- Abtauen
- Gefrierfach
- Achtung!
- Schäden an den Rohren des Kältekreislaufs vermeiden.
- Gehen Sie wie folgt vor:
- 1. Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das Super-Gefrieren einschalten.
- 2. Gefriergut entnehmen und an einem kühlen Ort zwischenlagern.
- 3. Gerät ausschalten.
- 4. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
- 5. Um Abtauvorgang zu beschleunigen: Topf mit heißem Wasser auf Topfuntersetzer in das Gefrierfach stellen.
- 6. Mit Tuch oder Schwamm Tauwasser aufwischen.
- 7. Gefrierfach trocken reiben.
- 8. Gerät einschalten.
- 9. Gefriergut einlegen.
- D Reinigen
- Reinigen
- Achtung!
- Schäden am Gerät und den Ausstattungsteilen vermeiden.
- Gehen Sie wie folgt vor:
- 1. Gerät ausschalten.
- 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
- 3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern.
- 4. Wenn vorhanden: Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
- 5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmen Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen.
- 6. Türdichtung mit klarem Wasser abwischen und gründlich trocken reiben.
- 7. Gerät wieder anschließen, einschalten und Lebensmittel einlegen.
- Ausstattung reinigen
- > Geräusche
- 3 Störungen, was tun?
- Störungen, was tun?
- Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie die Störung selbst beheben können.
- 4 Kundendienst
- en Table of contents
- en User manual
- About these instructions
- Risk of explosion
- Risk of electric shock
- Risk of cold burns
- Risk of injury
- Danger due to refrigerants
- Avoiding placing children and vulnerable people at risk
- Damage
- Weight
- 8 Intended use
- 7 Environmental protection
- 5 Installation and connection
- Tips for saving energy
- If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
- The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance.
- Before using your appliance for the first time
- Electrical connection
- * Getting to know your appliance
- 1 Operating the appliance
- M Alarm
- W Freezer compartment
- Freezer compartment
- The freezer compartment is suitable for:
- The time between putting fresh food in the freezer compartment and it freezing solid depends on the following factors:
- Freezing smaller amounts of food
- Maximum freezing capacity
- Prerequisites for max. freezing capacity
- 1. Approx. 24 hours before inserting fresh produce: switch on super freezing.
- 2. Take the container out of the freezer compartment and stack the food directly on the shelves and on the floor of the freezer compartment.
- 3. First fill the upper compartment with food. This is where the food will freeze most quickly.
- Prerequisites for max. freezing capacity
- Fully utilising the freezer volume
- Purchasing frozen food
- Note when loading products
- Freezing fresh food
- Thawing frozen food
- = Defrosting
- Defrosting
- Freezer compartment
- Caution!
- Avoid any damage to the pipes of the refrigeration circuit.
- Proceed as follows:
- 1. Switch on the super freezing approx. 4 hours before defrosting.
- 2. Remove the frozen food and place temporarily in a cool location.
- 3. Switch off the appliance.
- 4. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
- 5. To accelerate the defrosting process: place a pan of hot water on a trivet in the freezer compartment.
- 6. Wipe up the condensation water with a cloth or sponge.
- 7. Wipe the freezer compartment dry.
- 8. Switch on the appliance.
- 9. Put the frozen food back into the appliance.
- D Cleaning
- Cleaning
- Caution!
- Avoid damaging the appliance and the fittings.
- Proceed as follows:
- 1. Switch off the appliance.
- 2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
- 3. Take out the food and store in a cool location.
- 4. If present: Wait until the layer of frost has thawed.
- 5. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid.
- 6. Wipe the door seal with clear water and dry thoroughly with a cloth.
- 7. Reconnect and switch on appliance and place food into it.
- Cleaning the equipment
- > Noises
- 3 Faults – what to do?
- Faults – what to do?
- Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
- 4 Customer service
- fr Table des matières
- fr Notice d'utilisation
- ( Consignes de sécurité 36
- 8 Conformité d'utilisation 38
- 7 Protection de l'environnement 39
- 5 Installation et branchement 39
- * Présentation de l’appareil 43
- 1 Utilisation de l'appareil 44
- M Alarme 46
- W Compartiment congélateur 46
- = Dégivrer l’appareil 49
- D Nettoyage 50
- > Bruits 50
- 3 Dérangements, Que faire si … 51
- 4 Service après-vente 52
- À propos de cette notice
- Risque d'explosion
- Risque d’électrocution
- Risque d'engelures provoquées par le froid
- Risque de blessure
- Risques dus au fluide frigorigène
- Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :
- Dégâts matériels
- Poids
- 8 Conformité d'utilisation
- 7 Protection de l'environnement
- 5 Installation et branchement
- fr Notice d'utilisation
- Economies d’énergie
- Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
- L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
- Avant la première utilisation
- Raccordement électrique
- Attention !
- Remarque :
- 1. Après l'installation de l'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le raccorder car cela empêche d'endommager le compresseur.
- 2. Raccordez l'appareil via une prise femelle réglementairement installée.
- 3. Branchez l'appareil sur une prise de courant proche de l'appareil.
- : Mise en garde
- Risque d’électrocution !
- * Présentation de l’appareil
- 1 Utilisation de l'appareil
- M Alarme
- W Compartiment congélateur
- Compartiment congélateur
- Le compartiment congélateur convient pour ceci :
- Le temps nécessaire pour permettre aux produits frais rangés au congélateur de congeler à cœur dépend des facteurs suivants :
- Ranger des petites quantités d'aliments
- Capacité de congélation maximale
- Conditions préalables pour une capacité de congélation maximale
- 1. 24 heures environ avant de ranger des produits frais : activez la supercongélation.
- 2. Retirez le récipient du compartiment congélateur et déposez les produits alimentaires directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélateur.
- 3. Commencez par garnir le compartiment supérieur avec des produits alimentaires. C'est là qu'ils seront congelés à cœur le plus rapidement.
- Conditions préalables pour une capacité de congélation maximale
- Utiliser l’intégralité du volume de congélation
- Achats de produits surgelés
- Attention lors de rangement
- Congélation de produits frais
- Avant la congélation, il faut soumettre les aliments à des processus de préparation différents selon la variété, pour préserver au mieux leur valeur nutritive, leur arôme et leur couleur :
- Vont au congélateur
- Ne vont pas au congélateur
- Emballer les surgelés
- 1. Placez les aliments dans l’emballage.
- 2. Presser pour chasser l’air.
- 3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne sèchent pas.
- 4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.
- Emballage adapté :
- Moyens de fermeture appropriés :
- Emballage non approprié :
- Durée de conservation du produit congelé à –18 °C
- Décongélation des produits
- = Dégivrer l’appareil
- Dégivrer l’appareil
- Compartiment congélation
- Attention !
- Évitez tout dommage aux tuyaux du circuit de refroidissement.
- Procédez comme suit :
- 1. Allumez la supercongélation env. 4 heures avant le dégivrage.
- 2. Retirez les aliments congelés et stockez-les dans un endroit frais.
- 3. Mettre l'appareil hors tension.
- 4. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 5. Pour accélérer le dégivrage : posez dans le compartiment congélation un dessous de plat et une casserole remplie d’eau chaude.
- 6. Essuyez l’eau de dégivrage avec un chiffon ou une éponge.
- 7. Passez un essuie-tout sec pour sécher le compartiment congélation.
- 8. Enclenchez l’appareil.
- 9. Rangez les produits congelés.
- D Nettoyage
- Nettoyage
- Attention !
- Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.
- Procédez comme suit :
- 1. Mettez l'appareil hors tension.
- 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 3. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais.
- 4. Si présente : Attendez que la couche de givre ait fondu.
- 5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
- 6. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez soigneusement pour le sécher.
- 7. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous tension et rangez les produits alimentaires.
- Nettoyage des accessoires
- > Bruits
- 3 Dérangements, Que faire si …
- Dérangements, Que faire si …
- Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même.
- 4 Service après-vente
- Service après-vente
- Autodiagnostic de l’appareil
- 1. Mettez l'appareil hors tension et attendez 5 minutes.
- 2. Mettez l’appareil sous tension.
- 3. Dans les 10 premières secondes suivant la mise sous tension, appuyez sur la touche > pendant 3 à 5 secondes, jusqu'à ce qu'une température de -24° C s'affiche pour le compartiment congélation et qu'un signal sonore retentisse.
- Remarque :
- Conseils et réparations
- Garantie
- it Indice
- it Istruzioni per l’uso
- Su questo libretto d'istruzioni
- Pericolo di esplosione
- Pericolo di scossa elettrica
- Pericolo di ustioni da freddo
- Pericolo di lesioni
- Pericoli da refrigerante
- Evitare pericoli a bambini e persone a rischio
- Danni materiali
- Peso
- 8 Uso corretto
- 7 Tutela dell'ambiente
- 5 Installazione e allacciamento
- Risparmio energetico
- Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
- La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di energia dell'apparecchio.
- Prima del primo utilizzo
- Allacciamento elettrico
- Attenzione!
- Avvertenza:
- 1. Per evitare danni al compressore, dopo l'installazione dell'apparecchio attendere almeno 1 ora prima di collegarlo.
- 2. Collegare l'apparecchio tramite una presa elettrica installata a norma.
- 3. Collegare l'apparecchio ad una presa elettrica in prossimità dell'apparecchio.
- : Avviso
- Pericolo di scossa elettrica!
- * Conoscere l'apparecchio
- 1 Utilizzare l'apparecchio
- M Allarme
- W Congelatore
- Congelatore
- Il congelatore è adatto per:
- Il tempo necessario per il congelamento completo di alimenti freschi dipende dai fattori seguenti:
- Inserimento di piccole quantità di alimenti
- Massima capacità di congelamento
- Condizioni per la max. capacità di congelamento
- 1. Circa 24 ore prima di introdurre prodotti freschi: accendere il super-congelamento.
- 2. Togliere i contenitori dal congelatore e accumulare gli alimenti direttamente sui ripiani e sul fondo del congelatore.
- 3. Riempire con gli alimenti prima il primo scomparto superiore. Qui essi vengono completamente congelati nel modo più rapido.
- Condizioni per la max. capacità di congelamento
- Sfruttare interamente il volume utile
- Acquisto di alimenti surgelati
- Tenere presente nella sistemazione
- Congelamento di alimenti freschi
- Prima del congelamento, a seconda dell'alimento, eseguire i processi di preparazione per conservare al meglio il valore nutritivo, l'aroma e il colore:
- Sono idonei per il congelamento
- Non sono idonei per il congelamento
- Confezionamento di alimenti surgelati
- Durata di conservazione dei prodotti surgelati a –18 °C
- Scongelamento di alimenti congelati
- = Sbrinamento
- Sbrinamento
- Congelatore
- Attenzione!
- Non danneggiare i tubi del circuito di raffreddamento.
- Procedere come segue:
- 1. Attivare la funzione super-congelamento ca. 4 ore prima dello sbrinamento.
- 2. Togliere gli alimenti congelati e collocarli in un luogo fresco.
- 3. Spegnere l’apparecchio.
- 4. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza.
- 5. Per accelerare lo sbrinamento, mettere nel congelatore una pentola con acqua bollente su un sottopentola.
- 6. Rimuovere l'acqua prodotta dallo scongelamento con un panno o una spugna.
- 7. Asciugare il congelatore.
- 8. Accendere l’apparecchio.
- 9. Introdurre gli alimenti congelati.
- D Pulizia
- Pulizia
- Attenzione!
- Evitare danni all'apparecchio e alle sue dotazioni.
- Procedere come segue:
- 1. Spegnere l'apparecchio.
- 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza.
- 3. Estrarre gli alimenti e conservarli in un luogo fresco.
- 4. Se presente: attendere che lo strato di brina si sia sciolto.
- 5. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, acqua tiepida e poco detergente a pH neutro.
- 6. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua pulita e asciugarla con cura.
- 7. Collegare di nuovo l'apparecchio, accenderlo e introdurre gli alimenti.
- Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio
- > Rumori
- 3 Guasti, Che fare se?
- Guasti, Che fare se?
- Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento.
- 4 Servizio di assistenza clienti
- nl Inhoud
- nl Gebruiksaanwijzing
- Over deze gebruiksaanwijzing
- Kans op explosie
- Gevaar voor een elektrische schok
- Verbrandingsgevaar door kou
- Risico op letsel
- Gevaren door of van het koelmiddel
- Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen
- Materiële schade
- Gewicht
- 8 Correct gebruik van het apparaat
- 7 Milieubescherming
- 5 Installeren en aansluiten
- Energie besparen
- Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom.
- De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het apparaat.
- Voor het eerste gebruik
- Elektrische aansluiting
- Attentie!
- Aanwijzing:
- 1. Na plaatsing van het apparaat minstens 1 uur wachten met aansluiten, om beschadiging van de compressor te voorkomen.
- 2. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact.
- 3. Sluit het apparaat aan op een stopcontact in de buurt van het apparaat.
- : Waarschuwing
- Gevaar voor een elektrische schok!
- * Het apparaat leren kennen
- 1 Apparaat bedienen
- M Alarm
- W Vriesvak
- Vriesvak
- Het vriesvak is geschikt voor:
- De tijd die nodig is om verse levensmiddelen volledig diep te vriezen is afhankelijk van de volgende factoren:
- Kleinere hoeveelheden levensmiddelen inruimen
- Maximale invriescapaciteit
- Vriesvermogen volledig benutten
- Inkopen van diepvriesproducten
- Attentie bij het inruimen
- Verse levensmiddelen invriezen
- Ontdooien van diepvrieswaren
- = Ontdooien
- Ontdooien
- Vriesvak
- Attentie!
- Schade aan de leidingen van het koelcircuit voorkomen.
- Ga als volgt te werk:
- 1. Ca. 4 uur voor het ontdooien het supervriezen inschakelen.
- 2. Diepvrieswaren verwijderen en tussentijds op een koele plaats bewaren.
- 3. Apparaat uitschakelen.
- 4. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen.
- 5. Om het ontdooiproces te versnellen: een pan met heet water op een onderzetter in het vriesvak zetten.
- 6. Met een doek of spons het smeltwater opnemen.
- 7. Vriesvak droog wrijven.
- 8. Apparaat inschakelen.
- 9. Diepvrieswaren in het diepvriesvak leggen.
- D Schoonmaken
- Schoonmaken
- Attentie!
- Beschadiging van het apparaat en de uitrustingsonderdelen vermijden.
- Ga als volgt te werk:
- 1. Apparaat uitschakelen.
- 2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen.
- 3. Levensmiddelen eruit halen en op een koele plaats bewaren.
- 4. Indien aanwezig: Wachten tot de rijplaag is ontdooid.
- 5. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH-neutraal afwasmiddel.
- 6. Deurafdichting afvegen met schoon water en goed afdrogen.
- 7. Apparaat weer aansluiten, inschakelen en levensmiddelen inruimen.
- Schoonmaken van het interieur
- > Geluiden
- 3 Storingen, wat te doen?
nl
71
nl Inhoud
nl Gebr ui ks aanwi j z i ng
( Veiligheidsvoorschriften. . . . . . 72
Over deze gebruiksaanwijzing . . . . . 72
Kans op explosie . . . . . . . . . . . . . . . 72
Gevaar voor een elektrische
schok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Verbrandingsgevaar door kou . . . . . 72
Risico op letsel . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Gevaren door of van het
koelmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vermijden van risico's voor
kinderen en kwetsbare personen . . . 73
Materiële schade . . . . . . . . . . . . . . . 74
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8 Correct gebruik van
het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7 Milieubescherming . . . . . . . . . . 74
Verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Oude apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5 Installeren en aansluiten. . . . . . 75
Inhoud van de verpakking . . . . . . . . 75
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . 75
Apparaat installeren . . . . . . . . . . . . . 76
Nisdiepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Side-by-side- opstelling . . . . . . . . . . . 76
Over and under Opstelling . . . . . . . . 76
Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . 77
Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . 78
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . 78
* Het apparaat leren kennen . . . . 79
Apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . 79
Uitrusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
1 Apparaat bedienen . . . . . . . . . . 80
Apparaat inschakelen . . . . . . . . . . . . 80
Apparaat uitschakelen en
buiten werking stellen . . . . . . . . . . . . 80
Temperatuur instellen . . . . . . . . . . . . 81
Supervriezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Deuralarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Temperatuuralarm . . . . . . . . . . . . . . . 82
W Vriesvak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Kleinere hoeveelheden
levensmiddelen inruimen. . . . . . . . . . 82
Maximale invriescapaciteit. . . . . . . . . 83
Vriesvermogen volledig benutten . . . 83
Inkopen van diepvriesproducten . . . . 83
Attentie bij het inruimen. . . . . . . . . . . 83
Verse levensmiddelen invriezen . . . . 84
Ontdooien van diepvrieswaren . . . . . 85
= Ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Vriesvak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
D Schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . 86
Schoonmaken van het interieur. . . . . 86
> Geluiden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Normale geluiden . . . . . . . . . . . . . . . 86
Voorkomen van geluiden. . . . . . . . . . 86
3 Storingen, wat te doen? . . . . . . 87
4 Servicedienst. . . . . . . . . . . . . . . 88
Zelftest apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Verzoek om reparatie en advies
bij storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88