Instructions for use
Table Of Contents
- de Inhaltsverzeichnis
- de Gebrauchsanleitung
- Zu dieser Anleitung
- Explosionsgefahr
- Stromschlaggefahr
- Verbrennungsgefahr durch Kälte
- Verletzungsgefahr
- Gefahren durch Kältemittel
- Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen
- Sachschäden
- Gewicht
- 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 7 Umweltschutz
- 5 Aufstellen und Anschließen
- Energie sparen
- Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
- Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts.
- Vor dem ersten Gebrauch
- Elektrischer Anschluss
- * Gerät kennenlernen
- 1 Gerät bedienen
- M Alarm
- W Gefrierfach
- Gefrierfach
- Das Gefrierfach eignet sich zum:
- Die Zeitspanne zwischen der Einlagerung frischer Lebensmittel und dem völligen Durchfrieren ist abhängig von folgenden Faktoren:
- Kleinere Lebensmittelmenge einlegen
- Maximales Gefriervermögen
- Gefriervolumen vollständig nutzen
- Tiefkühlkost einkaufen
- Beim Einordnen beachten
- Frische Lebensmittel einfrieren
- Gefriergut auftauen
- = Abtauen
- Abtauen
- Gefrierfach
- Achtung!
- Schäden an den Rohren des Kältekreislaufs vermeiden.
- Gehen Sie wie folgt vor:
- 1. Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das Super-Gefrieren einschalten.
- 2. Gefriergut entnehmen und an einem kühlen Ort zwischenlagern.
- 3. Gerät ausschalten.
- 4. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
- 5. Um Abtauvorgang zu beschleunigen: Topf mit heißem Wasser auf Topfuntersetzer in das Gefrierfach stellen.
- 6. Mit Tuch oder Schwamm Tauwasser aufwischen.
- 7. Gefrierfach trocken reiben.
- 8. Gerät einschalten.
- 9. Gefriergut einlegen.
- D Reinigen
- Reinigen
- Achtung!
- Schäden am Gerät und den Ausstattungsteilen vermeiden.
- Gehen Sie wie folgt vor:
- 1. Gerät ausschalten.
- 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
- 3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern.
- 4. Wenn vorhanden: Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
- 5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmen Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen.
- 6. Türdichtung mit klarem Wasser abwischen und gründlich trocken reiben.
- 7. Gerät wieder anschließen, einschalten und Lebensmittel einlegen.
- Ausstattung reinigen
- > Geräusche
- 3 Störungen, was tun?
- Störungen, was tun?
- Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie die Störung selbst beheben können.
- 4 Kundendienst
- en Table of contents
- en User manual
- About these instructions
- Risk of explosion
- Risk of electric shock
- Risk of cold burns
- Risk of injury
- Danger due to refrigerants
- Avoiding placing children and vulnerable people at risk
- Damage
- Weight
- 8 Intended use
- 7 Environmental protection
- 5 Installation and connection
- Tips for saving energy
- If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
- The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance.
- Before using your appliance for the first time
- Electrical connection
- * Getting to know your appliance
- 1 Operating the appliance
- M Alarm
- W Freezer compartment
- Freezer compartment
- The freezer compartment is suitable for:
- The time between putting fresh food in the freezer compartment and it freezing solid depends on the following factors:
- Freezing smaller amounts of food
- Maximum freezing capacity
- Prerequisites for max. freezing capacity
- 1. Approx. 24 hours before inserting fresh produce: switch on super freezing.
- 2. Take the container out of the freezer compartment and stack the food directly on the shelves and on the floor of the freezer compartment.
- 3. First fill the upper compartment with food. This is where the food will freeze most quickly.
- Prerequisites for max. freezing capacity
- Fully utilising the freezer volume
- Purchasing frozen food
- Note when loading products
- Freezing fresh food
- Thawing frozen food
- = Defrosting
- Defrosting
- Freezer compartment
- Caution!
- Avoid any damage to the pipes of the refrigeration circuit.
- Proceed as follows:
- 1. Switch on the super freezing approx. 4 hours before defrosting.
- 2. Remove the frozen food and place temporarily in a cool location.
- 3. Switch off the appliance.
- 4. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
- 5. To accelerate the defrosting process: place a pan of hot water on a trivet in the freezer compartment.
- 6. Wipe up the condensation water with a cloth or sponge.
- 7. Wipe the freezer compartment dry.
- 8. Switch on the appliance.
- 9. Put the frozen food back into the appliance.
- D Cleaning
- Cleaning
- Caution!
- Avoid damaging the appliance and the fittings.
- Proceed as follows:
- 1. Switch off the appliance.
- 2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
- 3. Take out the food and store in a cool location.
- 4. If present: Wait until the layer of frost has thawed.
- 5. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid.
- 6. Wipe the door seal with clear water and dry thoroughly with a cloth.
- 7. Reconnect and switch on appliance and place food into it.
- Cleaning the equipment
- > Noises
- 3 Faults – what to do?
- Faults – what to do?
- Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
- 4 Customer service
- fr Table des matières
- fr Notice d'utilisation
- ( Consignes de sécurité 36
- 8 Conformité d'utilisation 38
- 7 Protection de l'environnement 39
- 5 Installation et branchement 39
- * Présentation de l’appareil 43
- 1 Utilisation de l'appareil 44
- M Alarme 46
- W Compartiment congélateur 46
- = Dégivrer l’appareil 49
- D Nettoyage 50
- > Bruits 50
- 3 Dérangements, Que faire si … 51
- 4 Service après-vente 52
- À propos de cette notice
- Risque d'explosion
- Risque d’électrocution
- Risque d'engelures provoquées par le froid
- Risque de blessure
- Risques dus au fluide frigorigène
- Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :
- Dégâts matériels
- Poids
- 8 Conformité d'utilisation
- 7 Protection de l'environnement
- 5 Installation et branchement
- fr Notice d'utilisation
- Economies d’énergie
- Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
- L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
- Avant la première utilisation
- Raccordement électrique
- Attention !
- Remarque :
- 1. Après l'installation de l'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le raccorder car cela empêche d'endommager le compresseur.
- 2. Raccordez l'appareil via une prise femelle réglementairement installée.
- 3. Branchez l'appareil sur une prise de courant proche de l'appareil.
- : Mise en garde
- Risque d’électrocution !
- * Présentation de l’appareil
- 1 Utilisation de l'appareil
- M Alarme
- W Compartiment congélateur
- Compartiment congélateur
- Le compartiment congélateur convient pour ceci :
- Le temps nécessaire pour permettre aux produits frais rangés au congélateur de congeler à cœur dépend des facteurs suivants :
- Ranger des petites quantités d'aliments
- Capacité de congélation maximale
- Conditions préalables pour une capacité de congélation maximale
- 1. 24 heures environ avant de ranger des produits frais : activez la supercongélation.
- 2. Retirez le récipient du compartiment congélateur et déposez les produits alimentaires directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélateur.
- 3. Commencez par garnir le compartiment supérieur avec des produits alimentaires. C'est là qu'ils seront congelés à cœur le plus rapidement.
- Conditions préalables pour une capacité de congélation maximale
- Utiliser l’intégralité du volume de congélation
- Achats de produits surgelés
- Attention lors de rangement
- Congélation de produits frais
- Avant la congélation, il faut soumettre les aliments à des processus de préparation différents selon la variété, pour préserver au mieux leur valeur nutritive, leur arôme et leur couleur :
- Vont au congélateur
- Ne vont pas au congélateur
- Emballer les surgelés
- 1. Placez les aliments dans l’emballage.
- 2. Presser pour chasser l’air.
- 3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne sèchent pas.
- 4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.
- Emballage adapté :
- Moyens de fermeture appropriés :
- Emballage non approprié :
- Durée de conservation du produit congelé à –18 °C
- Décongélation des produits
- = Dégivrer l’appareil
- Dégivrer l’appareil
- Compartiment congélation
- Attention !
- Évitez tout dommage aux tuyaux du circuit de refroidissement.
- Procédez comme suit :
- 1. Allumez la supercongélation env. 4 heures avant le dégivrage.
- 2. Retirez les aliments congelés et stockez-les dans un endroit frais.
- 3. Mettre l'appareil hors tension.
- 4. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 5. Pour accélérer le dégivrage : posez dans le compartiment congélation un dessous de plat et une casserole remplie d’eau chaude.
- 6. Essuyez l’eau de dégivrage avec un chiffon ou une éponge.
- 7. Passez un essuie-tout sec pour sécher le compartiment congélation.
- 8. Enclenchez l’appareil.
- 9. Rangez les produits congelés.
- D Nettoyage
- Nettoyage
- Attention !
- Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.
- Procédez comme suit :
- 1. Mettez l'appareil hors tension.
- 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 3. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais.
- 4. Si présente : Attendez que la couche de givre ait fondu.
- 5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
- 6. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez soigneusement pour le sécher.
- 7. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous tension et rangez les produits alimentaires.
- Nettoyage des accessoires
- > Bruits
- 3 Dérangements, Que faire si …
- Dérangements, Que faire si …
- Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même.
- 4 Service après-vente
- Service après-vente
- Autodiagnostic de l’appareil
- 1. Mettez l'appareil hors tension et attendez 5 minutes.
- 2. Mettez l’appareil sous tension.
- 3. Dans les 10 premières secondes suivant la mise sous tension, appuyez sur la touche > pendant 3 à 5 secondes, jusqu'à ce qu'une température de -24° C s'affiche pour le compartiment congélation et qu'un signal sonore retentisse.
- Remarque :
- Conseils et réparations
- Garantie
- it Indice
- it Istruzioni per l’uso
- Su questo libretto d'istruzioni
- Pericolo di esplosione
- Pericolo di scossa elettrica
- Pericolo di ustioni da freddo
- Pericolo di lesioni
- Pericoli da refrigerante
- Evitare pericoli a bambini e persone a rischio
- Danni materiali
- Peso
- 8 Uso corretto
- 7 Tutela dell'ambiente
- 5 Installazione e allacciamento
- Risparmio energetico
- Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
- La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di energia dell'apparecchio.
- Prima del primo utilizzo
- Allacciamento elettrico
- Attenzione!
- Avvertenza:
- 1. Per evitare danni al compressore, dopo l'installazione dell'apparecchio attendere almeno 1 ora prima di collegarlo.
- 2. Collegare l'apparecchio tramite una presa elettrica installata a norma.
- 3. Collegare l'apparecchio ad una presa elettrica in prossimità dell'apparecchio.
- : Avviso
- Pericolo di scossa elettrica!
- * Conoscere l'apparecchio
- 1 Utilizzare l'apparecchio
- M Allarme
- W Congelatore
- Congelatore
- Il congelatore è adatto per:
- Il tempo necessario per il congelamento completo di alimenti freschi dipende dai fattori seguenti:
- Inserimento di piccole quantità di alimenti
- Massima capacità di congelamento
- Condizioni per la max. capacità di congelamento
- 1. Circa 24 ore prima di introdurre prodotti freschi: accendere il super-congelamento.
- 2. Togliere i contenitori dal congelatore e accumulare gli alimenti direttamente sui ripiani e sul fondo del congelatore.
- 3. Riempire con gli alimenti prima il primo scomparto superiore. Qui essi vengono completamente congelati nel modo più rapido.
- Condizioni per la max. capacità di congelamento
- Sfruttare interamente il volume utile
- Acquisto di alimenti surgelati
- Tenere presente nella sistemazione
- Congelamento di alimenti freschi
- Prima del congelamento, a seconda dell'alimento, eseguire i processi di preparazione per conservare al meglio il valore nutritivo, l'aroma e il colore:
- Sono idonei per il congelamento
- Non sono idonei per il congelamento
- Confezionamento di alimenti surgelati
- Durata di conservazione dei prodotti surgelati a –18 °C
- Scongelamento di alimenti congelati
- = Sbrinamento
- Sbrinamento
- Congelatore
- Attenzione!
- Non danneggiare i tubi del circuito di raffreddamento.
- Procedere come segue:
- 1. Attivare la funzione super-congelamento ca. 4 ore prima dello sbrinamento.
- 2. Togliere gli alimenti congelati e collocarli in un luogo fresco.
- 3. Spegnere l’apparecchio.
- 4. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza.
- 5. Per accelerare lo sbrinamento, mettere nel congelatore una pentola con acqua bollente su un sottopentola.
- 6. Rimuovere l'acqua prodotta dallo scongelamento con un panno o una spugna.
- 7. Asciugare il congelatore.
- 8. Accendere l’apparecchio.
- 9. Introdurre gli alimenti congelati.
- D Pulizia
- Pulizia
- Attenzione!
- Evitare danni all'apparecchio e alle sue dotazioni.
- Procedere come segue:
- 1. Spegnere l'apparecchio.
- 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza.
- 3. Estrarre gli alimenti e conservarli in un luogo fresco.
- 4. Se presente: attendere che lo strato di brina si sia sciolto.
- 5. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, acqua tiepida e poco detergente a pH neutro.
- 6. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua pulita e asciugarla con cura.
- 7. Collegare di nuovo l'apparecchio, accenderlo e introdurre gli alimenti.
- Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio
- > Rumori
- 3 Guasti, Che fare se?
- Guasti, Che fare se?
- Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento.
- 4 Servizio di assistenza clienti
- nl Inhoud
- nl Gebruiksaanwijzing
- Over deze gebruiksaanwijzing
- Kans op explosie
- Gevaar voor een elektrische schok
- Verbrandingsgevaar door kou
- Risico op letsel
- Gevaren door of van het koelmiddel
- Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen
- Materiële schade
- Gewicht
- 8 Correct gebruik van het apparaat
- 7 Milieubescherming
- 5 Installeren en aansluiten
- Energie besparen
- Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom.
- De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het apparaat.
- Voor het eerste gebruik
- Elektrische aansluiting
- Attentie!
- Aanwijzing:
- 1. Na plaatsing van het apparaat minstens 1 uur wachten met aansluiten, om beschadiging van de compressor te voorkomen.
- 2. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact.
- 3. Sluit het apparaat aan op een stopcontact in de buurt van het apparaat.
- : Waarschuwing
- Gevaar voor een elektrische schok!
- * Het apparaat leren kennen
- 1 Apparaat bedienen
- M Alarm
- W Vriesvak
- Vriesvak
- Het vriesvak is geschikt voor:
- De tijd die nodig is om verse levensmiddelen volledig diep te vriezen is afhankelijk van de volgende factoren:
- Kleinere hoeveelheden levensmiddelen inruimen
- Maximale invriescapaciteit
- Vriesvermogen volledig benutten
- Inkopen van diepvriesproducten
- Attentie bij het inruimen
- Verse levensmiddelen invriezen
- Ontdooien van diepvrieswaren
- = Ontdooien
- Ontdooien
- Vriesvak
- Attentie!
- Schade aan de leidingen van het koelcircuit voorkomen.
- Ga als volgt te werk:
- 1. Ca. 4 uur voor het ontdooien het supervriezen inschakelen.
- 2. Diepvrieswaren verwijderen en tussentijds op een koele plaats bewaren.
- 3. Apparaat uitschakelen.
- 4. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen.
- 5. Om het ontdooiproces te versnellen: een pan met heet water op een onderzetter in het vriesvak zetten.
- 6. Met een doek of spons het smeltwater opnemen.
- 7. Vriesvak droog wrijven.
- 8. Apparaat inschakelen.
- 9. Diepvrieswaren in het diepvriesvak leggen.
- D Schoonmaken
- Schoonmaken
- Attentie!
- Beschadiging van het apparaat en de uitrustingsonderdelen vermijden.
- Ga als volgt te werk:
- 1. Apparaat uitschakelen.
- 2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen.
- 3. Levensmiddelen eruit halen en op een koele plaats bewaren.
- 4. Indien aanwezig: Wachten tot de rijplaag is ontdooid.
- 5. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH-neutraal afwasmiddel.
- 6. Deurafdichting afvegen met schoon water en goed afdrogen.
- 7. Apparaat weer aansluiten, inschakelen en levensmiddelen inruimen.
- Schoonmaken van het interieur
- > Geluiden
- 3 Storingen, wat te doen?
de Sicherheitshinweise
4
Verbrennungsgefahr durch
Kälte
■ Nie Gefriergut sofort –
nachdem es aus dem
Gefrierfach genommen
wurde – in den Mund
nehmen.
■ Längeren Kontakt der Haut
mit Gefriergut, Eis und den
Rohren im Gefrierfach
vermeiden.
Verletzungsgefahr
Behälter mit
kohlensäurehaltigen Getränken
können platzen.
Keine Behälter mit
kohlensäurehaltigen Getränken
im Gefrierfach lagern.
Gefahren durch Kältemittel
In den Rohren des
Kältekreislaufs fließt in geringer
Menge ein umweltfreundliches,
aber brennbares, Kältemittel
(R600a). Es schädigt nicht die
Ozonschicht und erhöht nicht
den Treibhauseffekt. Wenn das
Kältemittel austritt, kann es die
Augen verletzen oder sich
entzünden.
■ Rohre nicht beschädigen.
Bei Beschädigung der Rohre:
■ Feuer und Zündquellen vom
Gerät fernhalten.
■ Raum lüften.
■ Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen.
■ Kundendienst rufen.
Vermeidung von Risiken für
Kinder und gefährdete
Personen
Gefährdet sind:
■ Kinder,
■ Personen, die körperlich,
psychisch oder in ihrer
Wahrnehmung
eingeschränkt sind,
■ Personen, die nicht
genügend Wissen über die
sichere Bedienung des
Geräts haben.
Maßnahmen:
■ Sicherstellen, dass Kinder
und gefährdete Personen die
Gefahren verstanden haben.
■ Eine für die Sicherheit
verantwortliche Person muss
Kinder und gefährdete
Personen am Gerät
beaufsichtigen oder anleiten.
■ Nur Kinder ab 8 Jahren das
Gerät benutzen lassen.
■ Bei Reinigung und Wartung
Kinder beaufsichtigen.
■ Niemals Kinder mit dem
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr
■ Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren.
■ Verpackung und deren Teile
nicht Kindern überlassen.