Installation Instructions
Table Of Contents
- Extractor hood
- es
- Tabla de contenidos
- 1 Seguridad
- 2 Evitar daños materiales
- 3 Protección del medio ambiente y ahorro
- 4 Modos de funcionamiento
- 5 Familiarizándose con el aparato
- 6 Manejo básico
- 6.1 Conectar el aparato
- 6.2 Desconectar el aparato
- 6.3 Ajustar el nivel del ventilador
- 6.4 Activar el nivel intensivo
- 6.5 Desactivar el nivel intensivo
- 6.6 Activar la marcha en inercia
- 6.7 Desactivar la marcha en inercia
- 6.8 Activar la función NoiseReduction
- 6.9 Activar la función AirFresh
- 6.10 Activar el funcionamiento automático
- 6.11 Desactivar el funcionamiento automático
- 6.12 Control del sensor
- 6.13 Ajustar el control del sensor
- 6.14 Ajustar el indicador de saturación
- 6.15 Conectar la iluminación
- 6.16 Ajustar el brillo
- 6.17 Activar el tono de aviso
- 6.18 Desactivar el tono de aviso
- 7 Home Connect
- 8 Control de la campana basado en la placa de cocción
- 9 Cuidados y limpieza
- 10 Solucionar pequeñas averías
- 11 Eliminación
- 12 Servicio de Asistencia Técnica
- 13 Accesorios
- 14 Declaración de conformidad
- 15 Instrucciones de montaje
- 15.1 Volumen de suministro
- 15.2 Distancias de seguridad
- 15.3 Montaje seguro
- 15.4 Advertencias de carácter general
- 15.5 Advertencias para la conexión eléctrica
- 15.6 Advertencias sobre la situación de montaje
- 15.7 Advertencias sobre la tubería de salida de aire
- 15.8 Advertencias relativas a la evacuación de aire al exterior
- 15.9 montaje
- pt
- Índice
- 1 Segurança
- 2 Evitar danos materiais
- 3 Proteção do meio ambiente e poupança
- 4 Modos de funcionamento
- 5 Familiarização
- 6 Operação base
- 6.1 Ligar o aparelho
- 6.2 Desligue o aparelho
- 6.3 Regular o nível do ventilador
- 6.4 Ligar nível intensivo
- 6.5 Desligar nível intensivo
- 6.6 Ligar o funcionamento posterior do ventilador
- 6.7 Desligar o funcionamento posterior do ventilador
- 6.8 Ligue a função NoiseReduction
- 6.9 Ligar a função AirFresh
- 6.10 Ligue o funcionamento automático
- 6.11 Desligue o funcionamento automático
- 6.12 Controlo por sensores
- 6.13 Regular o controlo por sensores
- 6.14 Regular a indicação de saturação
- 6.15 Ligar a iluminação
- 6.16 Regular a luminosidade
- 6.17 Ligar sinal sonoro
- 6.18 Desligar sinal sonoro
- 7 Home Connect
- 8 Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar
- 9 Limpeza e manutenção
- 10 Eliminar falhas
- 11 Eliminação
- 12 Assistência Técnica
- 13 Acessórios
- 14 Declaração de conformidade
- 15 Instruções de montagem
- 15.1 Âmbito de fornecimento
- 15.2 Distâncias de segurança
- 15.3 Montagem segura
- 15.4 Indicações gerais
- 15.5 Indicações relativas à ligação elétrica
- 15.6 Indicações sobre a situação de montagem
- 15.7 Indicações sobre a tubagem de exaustão
- 15.8 Indicações sobre o funcionamento em saída de ar
- 15.9 Montagem
es Control de la campana basado en la placa de cocción
10
8 Control de la campana basado en la placa de cocción
Este aparato se puede conectar con una placa de coc-
ción para así controlar las funciones del aparato desde
la placa.
Si ambos aparatos están habilitados para HomeCon-
nect, conectar los aparatos usando la aplicación Ho-
meConnect. Para ello, hay que conectar ambos dispo-
sitivos a HomeConnect y seguir las instrucciones de la
aplicación.
Notas
¡ Se proporcionan de forma regular actualizaciones
de seguridad para el aparato. Si se tiene conectada
la campana extractora directamente a una placa de
cocción, no es posible que ambos aparatos reciban
las actualizaciones de seguridad. Para garantizar un
uso seguro, recomendamos conectar ambos apara-
tos a través de HomeConnect e instalar estas ac-
tualizaciones en cuanto estén disponibles. Para ello
se requiere una cuentaHomeConnect (gratuita).
¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad del
manual del aparato y asegurarse de respetarlas
también si se maneja el aparato mediante el control
de la campana basado en la placa de cocción.
¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el
propio aparato. En este momento, no es posible el
manejo desde el control de la campana basado en
la placa de cocción.
¡ Durante el modo preparado en red, el aparato úni-
camente consume 2W como máximo.
¡ La conexión a la campana extractora solo puede
establecerse a través de la aplicación HomeCon-
nect. Otras vías de conexión ya no sirven de ayuda.
9 Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo
su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado.
9.1 Productos de limpieza
Se pueden adquirir productos de limpieza apropiados
a través del Servicio de Asistencia Técnica o en nues-
tra tienda online.
¡ATENCIÓN!
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar
la superficie del aparato.
▶ No utilizar productos de limpieza agresivos ni abra-
sivos.
▶ No utilizar productos de limpieza con un alto conte-
nido alcohólico.
▶ No utilizar estropajos o esponjas duros.
▶ Utilizar la rasqueta de vidrio, limpiacristales o pro-
ductos de limpieza de acero inoxidable solo si en
las instrucciones de limpieza se recomienda su uso
para la pieza en cuestión.
▶ Lavar a fondo las bayetas antes de usarlas.
9.2 Limpiar el aparato
Limpiar el aparato como se indica para evitar que se
dañen las distintas piezas y superficies debido a una
limpieza incorrecta o al uso de productos de limpieza
inadecuados.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
Los productos de limpieza con alto contenido de alcali-
nos cáusticos o ácidos en combinación con piezas de
aluminio en la cuba del lavavajillas pueden provocar
explosiones.
▶ No utilizar productos de limpieza con alto contenido
de alcalinos cáusticos o ácidos. En particular, no
utilizar productos de limpieza comerciales o indus-
triales en combinación con piezas de aluminio tales
como filtros antigrasa de campanas extractoras.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
La infiltración de humedad puede provocar una descar-
ga eléctrica.
▶ Antes de la limpieza hay que desconectar el enchu-
fe o los fusibles de la caja de fusibles.
▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de al-
ta presión para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionamiento.
▶ Dejar que el aparato se enfríe antes de proceder a
su limpieza.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes
afilados.
▶ Limpiar con cuidado el interior del aparato.
1.
Tener en cuenta la información sobre los productos
de limpieza.
2.
Según el tipo de superficie, limpiar de la siguiente
manera:
‒ Limpiar las superficies de acero inoxidable con
una bayeta y agua caliente con un poco de ja-
bón en la dirección del pulido.
‒ Limpiar las superficies lacadas con una bayeta y
agua caliente con un poco de jabón.
‒ Limpiar el aluminio con un paño suave y limpia-
cristales.
‒ Limpiar el plástico con un paño suave y limpia-
cristales.
‒ Limpiar el cristal con un paño suave y limpiacris-
tales.
3.
Secar con un paño suave.
4.
En el caso de superficies de acero inoxidable, apli-
car una capa muy fina del producto de limpieza pa-
ra acero inoxidable con un paño suave.
Se pueden adquirir productos de limpieza para ace-
ro inoxidable a través del Servicio de Asistencia
Técnica o en nuestra tienda en línea.