Installation Instructions
Table Of Contents
- Extractor hood
- sv
- Innehållsförteckning
- 1 Säkerhet
- 2 Förhindrande av sakskador
- 3 Miljöskydd och sparsamhet
- 4 Funktioner
- 5 Lär känna
- 6 Användningsprincip
- 6.1 Slå på enheten
- 6.2 Slå av enheten
- 6.3 Ställa in fläktläget
- 6.4 Slå på intensivläget
- 6.5 Slå av intensivläget
- 6.6 Slå på fläkteftergången
- 6.7 Slå av fläkteftergången
- 6.8 Slå på AirFresh-funktionen
- 6.9 Slå på NoiseReduction-funktionen
- 6.10 Givarstyrning
- 6.11 Ställa in givarstyrningen
- 6.12 Slå på belysningen
- 6.13 Ställa in ljusstyrkan
- 6.14 Slå på Ambient Light
- 6.15 Ambient Light - Ställa in ljusstyrkan
- 6.16 Ambient Light - Ställa in färgen
- 6.17 Ställa in filterskyddets mellanläge
- 6.18 Slå på ljudsignalen
- 7 Home Connect
- 8 Hällbaserad fläktstyrning
- 9 Rengöring och skötsel
- 10 Avhjälpning av fel
- 11 Avfallshantering
- 12 Kundtjänst
- 13 Tillbehör
- 14 Överensstämmelseförklaring
- 15 Monteringsanvisning
- no
- Innholdsfortegnelse
- 1 Sikkerhet
- 2 Unngå materielle skader
- 3 Miljøvern og innsparing
- 4 Driftstyper
- 5 Bli kjent med
- 6 Grunnleggende betjening
- 6.1 Slå på apparatet
- 6.2 Slå av apparatet
- 6.3 Stille inn viftetrinn
- 6.4 Slå på intensivtrinn
- 6.5 Slå av intensivtrinn
- 6.6 Slå på etterutlufting
- 6.7 Slå av etterutlufting
- 6.8 Slå på AirFresh-funksjonen
- 6.9 Slå på NoiseReduction-funksjonen
- 6.10 Sensorstyring
- 6.11 Stille inn sensorstyring
- 6.12 Slå på lys
- 6.13 Stille inn lysstyrke
- 6.14 Slå på Ambient Light
- 6.15 Ambient Light - Stille inn lysstyrke
- 6.16 Ambient Light - Stille inn farge
- 6.17 Stille inn midtstilling på filterdekselet
- 6.18 Slå på signaltone
- 7 Home Connect
- 8 Platetoppbasert ventilatorstyring
- 9 Rengjøring og pleie
- 10 Utbedring av feil
- 11 Avfallsbehandling
- 12 Kundeservice
- 13 Tilbehør
- 14 Samsvarserklæring
- 15 Monteringsanvisning
- fi
- Sisällysluettelo
- 1 Turvallisuus
- 2 Esinevahinkojen välttäminen
- 3 Ympäristönsuojelu ja säästö
- 4 Käyttötavat
- 5 Tutustuminen
- 6 Käytön perusteet
- 6.1 Laitteen kytkeminen päälle
- 6.2 Laitteen kytkeminen pois päältä
- 6.3 Tuuletustehon säätäminen
- 6.4 Intensiivitehon kytkeminen päälle
- 6.5 Intensiivitehon kytkeminen pois päältä
- 6.6 Tuulettimen jälkikäynnin kytkeminen päälle
- 6.7 Tuulettimen jälkikäynnin kytkeminen pois päältä
- 6.8 AirFresh-toiminnon kytkeminen päälle
- 6.9 NoiseReduction-toiminnon kytkeminen päälle
- 6.10 Tunnistinohjaus
- 6.11 Tunnistinohjauksen säätö
- 6.12 Valon kytkeminen päälle
- 6.13 Kirkkauden säätö
- 6.14 Ambient Light -valaistuksen kytkeminen päälle
- 6.15 Ambient Light - kirkkauden säätö
- 6.16 Ambient Light - värin säätö
- 6.17 Suodatinkannen väliasennon säätäminen
- 6.18 Äänimerkin kytkeminen päälle
- 7 Home Connect
- 8 Keittotasokohtainen tuuletinohjaus
- 9 Puhdistus ja hoito
- 10 Toimintahäiriöiden korjaaminen
- 11 Hävittäminen
- 12 Huoltopalvelu
- 13 Varusteet
- 14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 15 Asennusohje
- da
- Indholdsfortegnelse
- 1 Sikkerhed
- 2 Forhindring af materielle skader
- 3 Miljøbeskyttelse og besparelse
- 4 Driftstyper
- 5 Lær apparatet at kende
- 6 Generel betjening
- 6.1 Tænde apparat
- 6.2 Slukning af apparat
- 6.3 Indstilling af ventilatortrin
- 6.4 Aktivering af intensivt trin
- 6.5 Deaktivering af intensivt trin
- 6.6 Aktivering af ventilatorefterløb
- 6.7 Deaktivering af ventilatorefterløb
- 6.8 Aktivering af AirFresh-funktion
- 6.9 Aktivere NoiseReduction-funktion
- 6.10 Sensorstyring
- 6.11 Indstilling af sensorstyring
- 6.12 Tænde belysning
- 6.13 Indstilling af lysstyrke
- 6.14 Aktivering af Ambient Light
- 6.15 Ambient Light - Indstilling af lysstyrke
- 6.16 Ambient Light - Indstilling af farve
- 6.17 Indstilling af filterafdækningens mellemstilling
- 6.18 Aktivering af lydsignal
- 7 Home Connect
- 8 Emhættestyring fra kogesektion
- 9 Rengøring og pleje
- 10 Afhjælpning af fejl
- 11 Bortskaffelse
- 12 Kundeservice
- 13 Tilbehør
- 14 Overensstemmelseserklæring
- 15 Montagevejledning
Montagevejledning da
71
15.6 Oplysninger om elektrisk tilslutning
For at kunne foretage en sikker elektrisk tilslutning af
apparatet skal disse anvisninger overholdes.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Det skal altid være muligt at afbryde strømforsyningen
til apparatet. Apparatet må kun tilsluttes en forskrifts-
mæssigt installeret sikkerhedsstikkontakt.
▶ Efter indbygningen af apparatet skal nettilslutnings-
ledningens netstik være frit tilgængeligt.
▶ Hvis dette ikke er muligt, skal der være monteret en
alpolet afbryderanordning i den faste elektriske in-
stallation, som opfylder kravene til overspændings-
kategori III og de gældende installationsbestemmel-
ser.
▶ Den faste installation må kun udføres af en autorise-
ret elektriker. Vi anbefaler, at der installeres en fejl-
strømsbeskyttelsesafbryder (FI-afbryder) i strømfor-
syningskredsen til apparatet.
Skarpkantede komponenter inde i apparatet kan be-
skadige tilslutningskablet.
▶ Tilslutningskablet må ikke knækkes eller komme i
klemme.
¡ Tilslutningsdata findes på typeskiltet. →Sid.65
¡ Tilslutningskablet er ca.1,30m langt.
¡ Dette apparat er i overensstemmelse med gælden-
de EF-bestemmelser om radiostøjdæmpning.
¡ Apparatet opfylder beskyttelsesklasse 1 og må der-
for kun anvendes med jordledningstilslutning.
¡ Strømforsyningen til apparatet må ikke tilsluttes un-
der montagen.
¡ Det skal sikres, at indbygningen yder berøringsbe-
skyttelse.
15.7 Oplysninger om indbygningsforhold
¡ Monter dette apparat på en køkkenvæg.
¡ Apparatet er ikke beregnet til brug i kombination
med en gaskogesektion.
¡ Følg den medfølgende installationsvejledning ved
montage af ekstra tilbehør.
¡ Apparatet må kun installeres direkte op ad et
højskab eller en væg på den ene side. Afstanden til
væggen eller højskabet skal være mindst 50 mm.
¡ Bredden af emhætten skal som minimum svare til
kogesektionens bredde.
¡ For at kunne opsuge madlavningsdampen optimalt
skal apparatet monteres midt over kogesektionen.
Drift med aftræk
¡ Hvis apparatet bruges med aftræk, skal der monte-
res en aftræksbeklædning.
Recirkulationsdrift
¡ Hvis apparatet bruges med recirkulation, skal der
monteres ekstra tilbehør. Følg den vedlagte installa-
tionsvejledning.
¡ Ved drift med recirkulation er montage af aftræksbe-
klædningen valgfri.
15.8 Generelle oplysninger
Følg disse generelle anvisninger ved installationen.
¡ Ved installationen skal de aktuelt gældende bygge-
forskrifter og forskrifterne fra de lokale strøm- og
gasforsyningsselskaber overholdes.
¡ Ved afledning af aftræksluft skal myndighedernes
og de lovgivningsmæssige forskrifter, f.eks. bygge-
lovgivningen, overholdes.
¡ For at kunne få uhindret adgang til apparatet i tilfæl-
de af service skal montagestedet være lettilgænge-
ligt.
¡ Apparatets overflader er sarte. Undgå beskadigelse
under montagen.
15.9 Montage
Kontrol af væg
1.
Kontroller, at væggen er lodret og tilstrækkelig bæ-
redygtig.
Apparatet vejer maksimalt 40kg.
2.
Bor huller med en dybde svarende til skruernes
længde.
3.
Anvend de medfølgende skruer og dyvler.
De vedlagte skruer og dyvler er egnet til massivt
murværk. Anvend egnet befæstigelsesmateriale til
andre konstruktioner, f.eks. Rigips, porebeton, Poro-
ton-mursten.
4.
Monter apparatet med et befæstigelsesmateriale,
der er tilstrækkelig stabilt, og som modsvarer forhol-
dene i bygningen og apparatets vægt.
5.
Kontroller, at der ikke befinder sig kabler fra andre
apparater i udskæringsområdet.
Forberedelse af væg
1.
Følg anvisningerne om indbygningsforhold.
→Side71
2.
Kontroller, at der ikke er elkabler, gas- eller vandrør
i området, hvor der skal bores huller.
3.
Dæk kogesektionen til for at undgå beskadigelse.
4.
Fastlæg emhættens placering, og marker appara-
tets underkant på væggen med en let streg.
‒ Fastlæg midten i forhold til kogesektionen.
‒ Overhold sikkerhedsafstandene til kogesektio-
nen. →Side67
Vi anbefaler, at emhætten hænges op, så glas-
afskærmningens underkant flugter med overskabe-
ne ved siden af.
5.
Placer skabelonen på den markerede streg på væg-
gen, og fastgør den.
6.
Marker skruernes positioner.
7.
Ved montagen af aftræksbeklædningen skal skabe-
lonen deles ved den viste snitlinje.
8.
Bor huller med en diameter på Ø 8mm og en bore-
dybde på 80 mm til fastgørelserne.
9.
Fjern skabelonen.
10.
Stik dyvlerne ind, så de flugter med væggen.