Assembly Instructions
Table Of Contents
- DUL62FA60, DUL62FA20, DUL62FA50, D60LAA0N0, LU62LFA60, LU62LFA50, LU62LFA20
- : Wichtige Sicherheitshinweise
- Stromschlaggefahr!
- Brandgefahr!
- Verletzungsgefahr!
- Allgemeine Hinweise
- Montage vorbereiten
- Gerät am Oberschrank montieren
- 1. Bohrungen mit Hilfe der Bohrschablone oder des Bohrbilds anzeichnen. (Bild 1)
- 2. Falls notwendig, für Abluftbetrieb im Oberschrank die Öffnung für das Abluftrohr an der richtigen Position aussägen.
- 3. Bei Umluftbetrieb beide Blindstopfen auf den Abluftöffnungen hinten und oben montieren. (Bild 2)
- 4. Dunstabzugshaube unter der Grundplatte des Oberschranks positionieren.
- 5. Mit 4 Schrauben das Gerät von oben an der Grundplatte des Oberschranks befestigen.
- Gerät an der Wand montieren
- Achtung!
- 1. Mit Hilfe der Bohrschablone oder des Bohrbilds Löcher bohren. (Bild 1)
- 2. Dübel wandbündig eindrücken.
- 3. Haltewinkel anschrauben.
- 4. Falls notwendig, für Abluftbetrieb im Oberschrank die Öffnung für das Abluftrohr an der richtigen Position aussägen.
- 5. Bei Umluftbetrieb beide Blindstopfen auf den Abluftöffnungen hinten und oben montieren. (Bild 2)
- 6. Gerät einhängen.
- 7. Filtergitter ausbauen; siehe Gebrauchsanleitung.
- 8. Gerät mit den beiden Schrauben waagerecht ausrichten. (Bild 3)
- 9. Sicherheitswinkel über dem Gerät an der Wand festschrauben, damit sich das Gerät nicht durch einen unbeabsichtigten Stoß von unten aus der Halterung löst und vor Herabfallen gesichert ist. (Bild 4)
- Achtung!
- Gerät anschließen
- Gerät demontieren
- Consignes générales
- Préparer le montage
- Montage de l'appareil sur le meuble haut
- 1. Tracer les perçages à l'aide du gabarit de perçage ou du schéma de perçage. (fig. 1)
- 2. Si nécessaire, pour le mode évacuation extérieure, scier l'ouverture pour le conduit d'évacuation à la bonne position dans le meuble haut.
- 3. En cas de mode recyclage, monter les deux bouchons borgnes à l'arrière en haut sur les orifice d'évacuation d'air. (fig. 2)
- 4. Positionner la hotte sous la plaque de base du meuble haut.
- 5. Fixer l'appareil par le haut sur la plaque de base du meuble haut au moyen de 4 vis.
- Montage de l'appareil au mur
- Attention !
- 1. Percer des trous à l'aide du gabarit de perçage ou du schéma de perçage. (fig. 1)
- 2. Enfoncer les chevilles à fleur du mur.
- 3. Visser les cornières.
- 4. Si nécessaire, pour le mode évacuation extérieure, scier l'ouverture pour le conduit d'évacuation à la bonne position dans le meuble haut.
- 5. En cas de mode recyclage, monter les deux bouchons borgnes à l'arrière en haut sur les orifice d'évacuation d'air. (fig. 2)
- 6. Accrocher l'appareil.
- 7. Déposer la grille filtrante ; voir la notice d'utilisation.
- 8. Aligner l'appareil à l'horizontale à l'aide des deux vis. (fig. 3)
- 9. Visser la cornière de sécurité au mur au-dessus de l'appareil, afin que l'appareil ne sorte pas en bas de sa fixation par un coup involontaire et qu'il soit bloqué contre une chute. (fig. 4)
- Attention !
- Raccordement de l'appareil
- Démonter l'appareil
- Indicazioni generali
- Preparazione del montaggio
- Montaggio dell'apparecchio nel mobile a pensile
- 1. Contrassegnare i fori con l'ausilio di una maschera di foratura o di uno schema di foratura. (fig. 1)
- 2. Se necessario, per la modalità di aspirazione a ricircolo nel mobile a pensile, creare l'apertura per il tubo di scarico nella posizione corretta.
- 3. Per il funzionamento a ricircolo d'aria, applicare nella parte posteriore e superiore entrambi i tappi ciechi sulle aperture di scarico. (fig. 2)
- 4. Posizionare la cappa di aspirazione sotto la piastra di base del mobile a pensile.
- 5. Fissare l'apparecchio con le 4 viti dalla parte superiore della piastra di base del mobile a pensile.
- Montaggio dell'apparecchio sulla parete
- Attenzione!
- 1. Praticare i fori con l'ausilio di una maschera di foratura o di uno schema di foratura. (fig. 1)
- 2. Inserire i tasselli a filo del muro.
- 3. Avvitare le staffe di supporto.
- 4. Se necessario, per la modalità di aspirazione a ricircolo nel mobile a pensile, creare l'apertura per il tubo di scarico nella posizione corretta.
- 5. Per il funzionamento a ricircolo d'aria, applicare nella parte posteriore e superiore entrambi i tappi ciechi sulle aperture di scarico. (fig. 2)
- 6. Riagganciare l'apparecchio.
- 7. Smontare la griglia filtrante; vedere le istruzioni per l'uso.
- 8. Livellare l'apparecchio con entrambe le viti. (fig. 3)
- 9. Fissare gli angoli di sicurezza alla parete al di sopra dell'apparecchio, in modo tale che a causa di un colpo accidentale dal basso, l'apparecchio non esca dal supporto e non cada. (fig. 4)
- Attenzione!
- Allacciamento dell'apparecchio
- Smontaggio dell'apparecchio
- Algemene aanwijzingen
- Voorbereiden van de montage
- Apparaat aan de bovenkast monteren
- 1. Boorgaten met behulp van het boorsjabloon of het boorschema weergeven. (Afb. 1)
- 2. Indien noodzakelijk met het oog op de circulatie de opening voor de afvoerbuis in de bovenkast op de juiste plaats uitzagen.
- 3. Bij de circulatie beide blindstoppen achter en boven op de afvoeropeningen monteren. (Afb. 2)
- 4. Afzuigkap onder de grondplaat van de bovenkast positioneren.
- 5. Het apparaat van bovenaf met 4 schroeven aan de grondplaat van de bovenkast bevestigen.
- Apparaat aan de wand monteren
- Attentie!
- 1. Gaten boren met behulp van het boorsjabloon of boorschema. (Afb. 1)
- 2. De pluggen volledig in de wand drukken.
- 3. Bevestigingshoek vastschroeven.
- 4. Indien nodig ten behoeve van de circulatie de opening voor de afvoerbuis in de bovenkast op de juiste plaats uitzagen.
- 5. Voor de circulatie beide blindstoppen achter en boven op de afvoeropeningen monteren. (Afb. 2)
- 6. Apparaat plaatsen.
- 7. Filterrooster verwijderen, zie de gebruiksaanwijzing.
- 8. Apparaat met de beide schroeven horizontaal uitlijnen. (Afb. 3)
- 9. Veiligheidshoek over het apparaat aan de wand schroeven, zodat het apparaat niet door een onbedoelde stoot van onderen uit de houder loskomt en beveiligd is tegen neervallen. (Afb. 4)
- Attentie!
- Apparaat aansluiten
- Apparaat demonteren
&ROOHJDPHQWRHOHWWULFR
: 3HULFRORGLVFRVVDHOHWWULFD
$OFXQLFRPSRQHQWLDOOLQWHUQRGHOODSSDUHFFKLRSRVVRQRHVVHUH
DIILODWL3RWUHEEHYHQLUHGDQQHJJLDWRLOFDYRGLFROOHJDPHQWR
'XUDQWHO·LQVWDOOD]LRQHIDUHDWWHQ]LRQHDQRQSLHJDUHRVHUUDUHLO
FDYRGLFROOHJDPHQWR
,GDWLQHFHVVDULSHUODOODFFLDPHQWRVLWURYDQRVXOODWDUJKHWWDGL
LGHQWLILFD]LRQHGHOODSSDUHFFKLR
4XHVWRDSSDUHFFKLRqFRQIRUPHDLUHTXLVLWLGLSURWH]LRQH5),
GHOO·8QLRQH(XURSHD
4XHVWRDSSDUHFFKLRGHYHHVVHUHFROOHJDWRXQLFDPHQWHDXQD
SUHVDFRQFRQWDWWRGLWHUUDFRQIRUPHDOOHGLVSRVL]LRQLGLOHJJH
3RVVLELOPHQWHFROORFDUHODSUHVDFRQFRQWDWWRGLWHUUDDOO·LQWHUQR
GHOULYHVWLPHQWRGHOFDPLQR
■ /DSUHVDFRQFRQWDWWRGLWHUUDGRYUHEEHHVVHUHFROOHJDWD
DWWUDYHUVRXQFLUFXLWRHOHWWULFRDSDUWH
■ 6HLQVHJXLWRDOOLQVWDOOD]LRQHGHOODSSDUHFFKLRODSUHVDFRQ
FRQWDWWR GL WHUUD QRQ q SL DFFHVVLELOH q QHFHVVDULR SUHYHGHUH LQ
IDVH GLQVWDOOD]LRQH XQ VH]LRQDWRUH XQLYHUVDOH DG HV LQWHUUXWWRUH
DXWRPDWLFRIXVLELOLHSURWH]LRQLFRQXQDSHUWXUDGLFRQWDWWRGL
DOPHQRĂPP
3UHSDUD]LRQHGHOPRQWDJJLR
$WWHQ]LRQH
$FFHUWDUVLFKHQHOODUHDGHLIRULQRQVLDQRSUHVHQWLFDYLHOHWWULFLQp
FRQGXWWXUHGHOJDVRGHOODFTXD
&RQWUROODUHODSDUHWH
■ /D SDUHWH GHYH HVVHUH SLDWWD YHUWLFDOH H VXIILFLHQWHPHQWH VROLGD
■ /DSURIRQGLWjGHLIRULGHYHFRUULVSRQGHUHDOODOXQJKH]]DGHOOH
YLWL,WDVVHOOLGHYRQRDYHUHXQDSSRJJLRILVVR
■ /HYLWLHLWDVVHOOLLQGRWD]LRQHVRQRSURJHWWDWLSHUPXULPDVVLFFL
LQ PDWWRQL 3HU DOWUL WLSL GL FRVWUX]LRQL DG HV 5LJLSV FDOFHVWUX]]R
SRURVRPDWWRQL3RURWRQqQHFHVVDULRXWLOL]]DUHHOHPHQWLGL
ILVVDJJLRDGHJXDWL
■ ,OSHVRPD[GHOODFDSSDGLDVSLUD]LRQHqSDULD ĂNJ
'LPHQVLRQLGHOODSSDUHFFKLRHGLVWDQ]HGLVLFXUH]]D
■ 2VVHUYDUHOHGLPHQVLRQLGHOODSSDUHFFKLR ILJ $
■ 2VVHUYDUHOHGLVWDQ]HGLVLFXUH]]D ILJ %
4XDORUDQHOOHLVWUX]LRQLGLLQVWDOOD]LRQHGHOODSSDUHFFKLRGLFRWWXUD
DJDVVLDSUHYLVWDXQDGLVWDQ]DGLYHUVDRVVHUYDUHVHPSUHOD
GLVWDQ]DPDJJLRUH
3UHSDUD]LRQHGHOODSSDUHFFKLR
ËSRVVLELOHPRQWDUHLOWXERGLVFDULFRVXOODSDUHWHVXSHULRUHROD
SDUHWHSRVWHULRUHGHOODSSDUHFFKLR6XOODSDUHWHSRVWHULRUHq
PRQWDWRXQPDQLFRWWRGLHVSXOVLRQHHVXOODSDUHWHSRVWHULRUHq
PRQWDWRXQWDSSRFLHFR
6H QHFHVVDULR VRVWLWXLUH LO PDQLFRWWR GL HVSXOVLRQH H LO WDSSR FLHFR
0RQWDJJLRGHOODSSDUHFFKLRQHOPRELOHDSHQVLOH
&RQWUDVVHJQDUHLIRULFRQODXVLOLRGLXQDPDVFKHUDGLIRUDWXUDR
GLXQRVFKHPDGLIRUDWXUD ILJ
6HQHFHVVDULRSHUODPRGDOLWjGLDVSLUD]LRQHDULFLUFRORQHO
PRELOHDSHQVLOHFUHDUHODSHUWXUDSHULOWXERGLVFDULFRQHOOD
SRVL]LRQHFRUUHWWD
3HULOIXQ]LRQDPHQWRDULFLUFRORGDULDDSSOLFDUHQHOODSDUWH
SRVWHULRUHHVXSHULRUHHQWUDPELLWDSSLFLHFKLVXOOHDSHUWXUHGL
VFDULFR ILJ
3RVL]LRQDUHODFDSSDGLDVSLUD]LRQHVRWWRODSLDVWUDGLEDVHGHO
PRELOHDSHQVLOH
)LVVDUHODSSDUHFFKLRFRQOHĂYLWLGDOODSDUWHVXSHULRUHGHOOD
SLDVWUDGLEDVHGHOPRELOHDSHQVLOH
0RQWDJJLRGHOODSSDUHFFKLRVXOODSDUHWH
$WWHQ]LRQH
$FFHUWDUVLFKHQHOODUHDGHLIRULQRQVLDQRSUHVHQWLFDYLHOHWWULFLQp
FRQGXWWXUHGHOJDVRGHOODFTXD
3UDWLFDUHLIRULFRQODXVLOLRGLXQDPDVFKHUDGLIRUDWXUDRGLXQR
VFKHPDGLIRUDWXUD ILJ
,QVHULUHLWDVVHOOLDILORGHOPXUR
$YYLWDUHOHVWDIIHGLVXSSRUWR
6HQHFHVVDULRSHUODPRGDOLWjGLDVSLUD]LRQHDULFLUFRORQHO
PRELOHDSHQVLOHFUHDUHODSHUWXUDSHULOWXERGLVFDULFRQHOOD
SRVL]LRQHFRUUHWWD
3HULOIXQ]LRQDPHQWRDULFLUFRORGDULDDSSOLFDUHQHOODSDUWH
SRVWHULRUHHVXSHULRUHHQWUDPELLWDSSLFLHFKLVXOOHDSHUWXUHGL
VFDULFR ILJ
5LDJJDQFLDUHODSSDUHFFKLR
6PRQWDUHODJULJOLDILOWUDQWHYHGHUHOHLVWUX]LRQLSHUOXVR
/LYHOODUHODSSDUHFFKLRFRQHQWUDPEHOHYLWL ILJ
)LVVDUHJOLDQJROLGLVLFXUH]]DDOODSDUHWHDOGLVRSUD
GHOODSSDUHFFKLRLQPRGRWDOHFKHDFDXVDGLXQFROSR
DFFLGHQWDOH GDO EDVVR ODSSDUHFFKLR QRQ HVFD GDO VXSSRUWR H QRQ
FDGD ILJ
$OODFFLDPHQWRGHOODSSDUHFFKLR
5HDOL]]D]LRQHGHOFROOHJDPHQWRDOORVFDULFRGHOODULD
$YYHUWHQ]H
■ 1HOIXQ]LRQDPHQWRDGDULDGLVFDULFRGHYHHVVHUHPRQWDWRXQ
UDFFRUGRDOHWWDWR6HFRQODSSDUHFFKLRQRQqIRUQLWRLOUDFFRUGR
DOHWWDWRqSRVVLELOHUHSHULUORLQXQQHJR]LRVSHFLDOL]]DWR
■ 6HO·DULDHVDXVWDYLHQHFRQGRWWDDWWUDYHUVRODSDUHWHHVWHUQDq
QHFHVVDULRXWLOL]]DUHXQDFDVVHWWDPXUDOHWHOHVFRSLFD
■ 6HVLXWLOL]]DXQWXERLQDOOXPLQLROHYLJDUHSULPDOD]RQDGL
UDFFRUGR
ËSRVVLELOHPRQWDUHLOWXERGLVFDULFRVXOODSDUHWHVXSHULRUHROD
SDUHWHSRVWHULRUHGHOODSSDUHFFKLR6XOODSDUHWHSRVWHULRUHq
PRQWDWRXQPDQLFRWWRGLHVSXOVLRQHHVXOODSDUHWHSRVWHULRUHq
PRQWDWRXQWDSSRFLHFR
6HQHFHVVDULRVRVWLWXLUHLOPDQLFRWWRGLHVSXOVLRQHHLOWDSSR
FLHFR
)LVVDUH LO PDQLFRWWR GL HVSXOVLRQH GLUHWWDPHQWH QHO WXER GL VFDULFR
DULD
5HDOL]]DUHLOFROOHJDPHQWRDOODSHUWXUDSHUORVFDULFRGHOODULD
6LJLOODUHHUPHWLFDPHQWHLSXQWLGLFROOHJDPHQWR
5HDOL]]DUHLOFROOHJDPHQWRGLULFLUFRORGDULD
6PRQWDUHODJULJOLDILOWUDQWHYHGHUHOHLVWUX]LRQLSHUOXVR
&RQ OD OHYD QHOOD FDSSD GL DVSLUD]LRQH VHOH]LRQDUH OD PRGDOLWj GL
IXQ]LRQDPHQWR5LFLUFROR ILJ
(VHFX]LRQHGHOFROOHJDPHQWRHOHWWULFR
,QVHULUHODVSLQDQHOODSUHVDFRQFRQWDWWRGLWHUUD
6PRQWDJJLRGHOODSSDUHFFKLR
6FROOHJDUHODSSDUHFFKLRGDOODUHWHHOHWWULFD
6WDFFDUHLFRQGRWWLGHOODULDGLVFDULFR
6HQHFHVVDULRDOOHQWDUHLUDFFRUGLDYLWHFRQLOPRELOH
5LPXRYHUHODSSDUHFFKLR
nl
é
,QVWDOODWLHYRRUVFKULIW
: %HODQJULMNHYHLOLJKHLGVYRRUVFKULIWHQ
/HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRU$OOHHQGDQNXQWX
XZDSSDUDDWJRHGHQYHLOLJEHGLHQHQ%HZDDUGH
JHEUXLNVDDQZLM]LQJ YRRU ODWHU JHEUXLN RI RP GRRU WH JHYHQ DDQ HHQ
YROJHQGHHLJHQDDU
&RQWUROHHU KHW DSSDUDDW QD KHW XLWSDNNHQ 1LHW DDQVOXLWHQ LQ JHYDO
YDQWUDQVSRUWVFKDGH
'HYHLOLJKHLGLVDOOHHQJHZDDUERUJGELMHHQGHVNXQGLJHPRQWDJH
YROJHQVGHPRQWDJHKDQGOHLGLQJ'HLQVWDOODWHXULV
YHUDQWZRRUGHOLMNYRRUHHQJRHGHZHUNLQJRSGHSODDWVYDQ
RSVWHOOLQJ
'HEUHHGWHYDQGHDI]XLJNDSPRHWPLQVWHQVRYHUHHQNRPHQPHW
GHEUHHGWHYDQKHWNRRNWRHVWHO
%LMGHLQVWDOODWLHPRHWHQGHDFWXHOHJHOGLJHERXZYRRUVFKULIWHQHQ
GHYRRUVFKULIWHQYDQGHSODDWVHOLMNHVWURRPHQJDVOHYHUDQFLHULQ
DFKWZRUGHQJHQRPHQ
7HQ DDQ]LHQ YDQ GH DIYRHUOXFKW GLHQHQ GH RYHUKHLGV HQ ZHWWHOLMNH
YRRUVFKULIWHQ]RDOVORNDOHERXZYHURUGHQLQJHQLQDFKWWHZRUGHQ
JHQRPHQ
/HYHQVJHYDDU
7HUXJJH]RJHQYHUEUDQGLQJVJDVVHQNXQQHQOHLGHQWRWYHUJLIWLJLQJ
$OWLMG YRRU YROGRHQGH OXFKWWRHYRHU ]RUJHQ ZDQQHHU GH OXFKWDIYRHU
SODDWVYLQGWLQHHQUXLPWHPHWHHQYXXUEURQGLHJHEUXLNPDDNWYDQ
GHDDQZH]LJHOXFKW