Assembly Instructions
Table Of Contents
- DUL62FA60, DUL62FA20, DUL62FA50, D60LAA0N0, LU62LFA60, LU62LFA50, LU62LFA20
- : Wichtige Sicherheitshinweise
- Stromschlaggefahr!
- Brandgefahr!
- Verletzungsgefahr!
- Allgemeine Hinweise
- Montage vorbereiten
- Gerät am Oberschrank montieren
- 1. Bohrungen mit Hilfe der Bohrschablone oder des Bohrbilds anzeichnen. (Bild 1)
- 2. Falls notwendig, für Abluftbetrieb im Oberschrank die Öffnung für das Abluftrohr an der richtigen Position aussägen.
- 3. Bei Umluftbetrieb beide Blindstopfen auf den Abluftöffnungen hinten und oben montieren. (Bild 2)
- 4. Dunstabzugshaube unter der Grundplatte des Oberschranks positionieren.
- 5. Mit 4 Schrauben das Gerät von oben an der Grundplatte des Oberschranks befestigen.
- Gerät an der Wand montieren
- Achtung!
- 1. Mit Hilfe der Bohrschablone oder des Bohrbilds Löcher bohren. (Bild 1)
- 2. Dübel wandbündig eindrücken.
- 3. Haltewinkel anschrauben.
- 4. Falls notwendig, für Abluftbetrieb im Oberschrank die Öffnung für das Abluftrohr an der richtigen Position aussägen.
- 5. Bei Umluftbetrieb beide Blindstopfen auf den Abluftöffnungen hinten und oben montieren. (Bild 2)
- 6. Gerät einhängen.
- 7. Filtergitter ausbauen; siehe Gebrauchsanleitung.
- 8. Gerät mit den beiden Schrauben waagerecht ausrichten. (Bild 3)
- 9. Sicherheitswinkel über dem Gerät an der Wand festschrauben, damit sich das Gerät nicht durch einen unbeabsichtigten Stoß von unten aus der Halterung löst und vor Herabfallen gesichert ist. (Bild 4)
- Achtung!
- Gerät anschließen
- Gerät demontieren
- Consignes générales
- Préparer le montage
- Montage de l'appareil sur le meuble haut
- 1. Tracer les perçages à l'aide du gabarit de perçage ou du schéma de perçage. (fig. 1)
- 2. Si nécessaire, pour le mode évacuation extérieure, scier l'ouverture pour le conduit d'évacuation à la bonne position dans le meuble haut.
- 3. En cas de mode recyclage, monter les deux bouchons borgnes à l'arrière en haut sur les orifice d'évacuation d'air. (fig. 2)
- 4. Positionner la hotte sous la plaque de base du meuble haut.
- 5. Fixer l'appareil par le haut sur la plaque de base du meuble haut au moyen de 4 vis.
- Montage de l'appareil au mur
- Attention !
- 1. Percer des trous à l'aide du gabarit de perçage ou du schéma de perçage. (fig. 1)
- 2. Enfoncer les chevilles à fleur du mur.
- 3. Visser les cornières.
- 4. Si nécessaire, pour le mode évacuation extérieure, scier l'ouverture pour le conduit d'évacuation à la bonne position dans le meuble haut.
- 5. En cas de mode recyclage, monter les deux bouchons borgnes à l'arrière en haut sur les orifice d'évacuation d'air. (fig. 2)
- 6. Accrocher l'appareil.
- 7. Déposer la grille filtrante ; voir la notice d'utilisation.
- 8. Aligner l'appareil à l'horizontale à l'aide des deux vis. (fig. 3)
- 9. Visser la cornière de sécurité au mur au-dessus de l'appareil, afin que l'appareil ne sorte pas en bas de sa fixation par un coup involontaire et qu'il soit bloqué contre une chute. (fig. 4)
- Attention !
- Raccordement de l'appareil
- Démonter l'appareil
- Indicazioni generali
- Preparazione del montaggio
- Montaggio dell'apparecchio nel mobile a pensile
- 1. Contrassegnare i fori con l'ausilio di una maschera di foratura o di uno schema di foratura. (fig. 1)
- 2. Se necessario, per la modalità di aspirazione a ricircolo nel mobile a pensile, creare l'apertura per il tubo di scarico nella posizione corretta.
- 3. Per il funzionamento a ricircolo d'aria, applicare nella parte posteriore e superiore entrambi i tappi ciechi sulle aperture di scarico. (fig. 2)
- 4. Posizionare la cappa di aspirazione sotto la piastra di base del mobile a pensile.
- 5. Fissare l'apparecchio con le 4 viti dalla parte superiore della piastra di base del mobile a pensile.
- Montaggio dell'apparecchio sulla parete
- Attenzione!
- 1. Praticare i fori con l'ausilio di una maschera di foratura o di uno schema di foratura. (fig. 1)
- 2. Inserire i tasselli a filo del muro.
- 3. Avvitare le staffe di supporto.
- 4. Se necessario, per la modalità di aspirazione a ricircolo nel mobile a pensile, creare l'apertura per il tubo di scarico nella posizione corretta.
- 5. Per il funzionamento a ricircolo d'aria, applicare nella parte posteriore e superiore entrambi i tappi ciechi sulle aperture di scarico. (fig. 2)
- 6. Riagganciare l'apparecchio.
- 7. Smontare la griglia filtrante; vedere le istruzioni per l'uso.
- 8. Livellare l'apparecchio con entrambe le viti. (fig. 3)
- 9. Fissare gli angoli di sicurezza alla parete al di sopra dell'apparecchio, in modo tale che a causa di un colpo accidentale dal basso, l'apparecchio non esca dal supporto e non cada. (fig. 4)
- Attenzione!
- Allacciamento dell'apparecchio
- Smontaggio dell'apparecchio
- Algemene aanwijzingen
- Voorbereiden van de montage
- Apparaat aan de bovenkast monteren
- 1. Boorgaten met behulp van het boorsjabloon of het boorschema weergeven. (Afb. 1)
- 2. Indien noodzakelijk met het oog op de circulatie de opening voor de afvoerbuis in de bovenkast op de juiste plaats uitzagen.
- 3. Bij de circulatie beide blindstoppen achter en boven op de afvoeropeningen monteren. (Afb. 2)
- 4. Afzuigkap onder de grondplaat van de bovenkast positioneren.
- 5. Het apparaat van bovenaf met 4 schroeven aan de grondplaat van de bovenkast bevestigen.
- Apparaat aan de wand monteren
- Attentie!
- 1. Gaten boren met behulp van het boorsjabloon of boorschema. (Afb. 1)
- 2. De pluggen volledig in de wand drukken.
- 3. Bevestigingshoek vastschroeven.
- 4. Indien nodig ten behoeve van de circulatie de opening voor de afvoerbuis in de bovenkast op de juiste plaats uitzagen.
- 5. Voor de circulatie beide blindstoppen achter en boven op de afvoeropeningen monteren. (Afb. 2)
- 6. Apparaat plaatsen.
- 7. Filterrooster verwijderen, zie de gebruiksaanwijzing.
- 8. Apparaat met de beide schroeven horizontaal uitlijnen. (Afb. 3)
- 9. Veiligheidshoek over het apparaat aan de wand schroeven, zodat het apparaat niet door een onbedoelde stoot van onderen uit de houder loskomt en beveiligd is tegen neervallen. (Afb. 4)
- Attentie!
- Apparaat aansluiten
- Apparaat demonteren
it
â
,VWUX]LRQLSHULOPRQWDJJLR
: ,PSRUWDQWLDYYHUWHQ]HGLVLFXUH]]D
/HJJHUHDWWHQWDPHQWHOHSUHVHQWLLVWUX]LRQLSHUOXVR6RORFRVuq
SRVVLELOHXWLOL]]DUHODSSDUHFFKLRLQPRGRVLFXURHFRUUHWWR
&XVWRGLUHFRQODPDVVLPDFXUDOHSUHVHQWLLVWUX]LRQLSHUOXVRHLO
PRQWDJJLRLQFDVRGLXQXWLOL]]RIXWXURRFHVVLRQHDWHU]L
&RQWUROODUHODSSDUHFFKLRGRSRDYHUORGLVLPEDOODWR4XDORUDVL
IRVVHURYHULILFDWLGDQQLGDWUDVSRUWRQRQFROOHJDUHODSSDUHFFKLR
/DVLFXUH]]DGLXWLOL]]RqJDUDQWLWDVRORLQFDVRGLLQVWDOOD]LRQH
VHFRQGROHUHJROHGLEXRQDWHFQLFDULSRUWDWHQHOOHLVWUX]LRQLGL
PRQWDJJLR/LQVWDOODWRUHqUHVSRQVDELOHGHOFRUUHWWR
IXQ]LRQDPHQWRQHOOXRJRGLLQVWDOOD]LRQH
/DODUJKH]]DGHOODFDSSDGLDVSLUD]LRQHGHYHFRUULVSRQGHUH
DOPHQRDOODODUJKH]]DGHLSXQWLGLFRWWXUD
3HU O·LQVWDOOD]LRQH q QHFHVVDULR ULVSHWWDUH OH GLVSRVL]LRQL LQ PDWHULD
GLHGLOL]LDDWWXDOPHQWHLQYLJRUHHOHQRUPHGHOIRUQLWRUHORFDOHGL
HOHWWULFLWjHJDV
3HU TXDQWR FRQFHUQH OD FRQGX]LRQH GHOODULD HVDXVWD q QHFHVVDULR
ULVSHWWDUHOHQRUPDWLYHGLOHJJHXIILFLDOLDGHVQRUPDWLYH
XUEDQLVWLFKHSURYLQFLDOL
3HULFRORGLPRUWH
,JDVGLFRPEXVWLRQHULDVSLUDWLSRVVRQRFDXVDUHDYYHOHQDPHQWR
ËQHFHVVDULRDVVLFXUDUHVHPSUHXQDOLPHQWD]LRQHGLDULD
VXIILFLHQWHTXDQGRODSSDUHFFKLRLQPRGDOLWjDVSLUD]LRQHYLHQH
XWLOL]]DWRFRQWHPSRUDQHDPHQWHDXQIRFRODUHGLSHQGHQWHGDOODULD
DPELHQWH
,IRFRODULFKHGLSHQGRQRGDOODULDDPELHQWHSHUHVDJDVROLR
OHJQDRFDUERQHVFDOGDEDJQRFDOGDLHHOHWWULFKHULFDYDQRODULD
SHUODFRPEXVWLRQHGDOODVWDQ]DHGHOLPLQDQRLJDVGLVFDULFR
DOOHVWHUQRDWWUDYHUVRXQLPSLDQWRSHUHVFDPLQR
,QFRQFRPLWDQ]DGHOODFDSSDDFFHVDGDOODFXFLQDHGDOOHVWDQ]H
DGLDFHQWLYLHQHVRWWUDWWDGHOODULDVHQ]DXQDOLPHQWD]LRQH
VXIILFLHQWH GL DULD VL FUHD GHSUHVVLRQH , JDV YHOHQRVL GDO FDPLQR R
GDOODFDSSDGLDVSLUD]LRQHYHQJRQRULDVSLUDWLQHOOHVWDQ]H
■ $VVLFXUDUHVHPSUHXQDOLPHQWD]LRQHGLDULDVXIILFLHQWH
■ 8QDSHUWXUDQHOPXURSHUDOLPHQWD]LRQHVFDULFRDULDQRQ
JDUDQWLVFHLOULVSHWWRGHOYDORUHOLPLWH
8Q HVHUFL]LR VLFXUR q SRVVLELOH VROR VH OD GHSUHVVLRQH QHOOD VWDQ]D
LQ FXL q LQVWDOODWR LO IRFRODUH QRQ VXSHUD L Ă3D ĂPEDU 4XHVWR
qJDUDQWLWRVHODULDQHFHVVDULDDOODFRPEXVWLRQHSXzDIIOXLUHQHOOD
VWDQ]DDWWUDYHUVRDSHUWXUHQRQILVVHSHUHVSRUWHILQHVWUHLQ
FRPELQD]LRQHFRQXQFDQDOHGLDGGX]LRQHVFDULFRDULDRDOWUH
PLVXUHWHFQLFKH
&RQVXOWDWHLQRJQLFDVRORVSD]]DFDPLQRUHVSRQVDELOHFKHqLQ
JUDGRGLJLXGLFDUHODYHQWLOD]LRQHFRPSOHVVLYDLQFDVDHSURSRUUH
PLVXUHDGHJXDWH
6HODFDSSDqXVDWDVRORQHOODPRGDOLWjDULFLUFRORGDULDLOVXR
HVHUFL]LRqSRVVLELOHVHQ]DOLPLWD]LRQL
3HULFRORGLPRUWH
,JDVGLFRPEXVWLRQHULDVSLUDWLSRVVRQRFDXVDUHDYYHOHQDPHQWR
/·DULD HVDXVWD QRQ GHYH HVVHUH LPPHVVD LQ XQ FDPLQR SHU LO IXPR
R SHU L JDV GL VFDULFR IXQ]LRQDQWH Qp LQ XQ SR]]R GL DHUD]LRQH GHL
ORFDOLGLLQVWDOOD]LRQHGLIRFRODUL1HOFDVRLQFXLO·DULDHVDXVWD
GHEEDHVVHUHLPPHVVDLQXQFDPLQRSHUIXPRRJDVGLVFDULFR
QRQLQIXQ]LRQHqQHFHVVDULRRWWHQHUHO·DXWRUL]]D]LRQHGLXQ
WHFQLFRVSHFLDOL]]DWR
3HULFRORGLVRIIRFDPHQWR
,OPDWHULDOHGLPEDOODJJLRqSHULFRORVRSHULEDPELQL1RQODVFLDUH
PDLFKHLEDPELQLJLRFKLQRFRQLOPDWHULDOHGLLPEDOODJJLR
3HULFRORGLVFRVVDHOHWWULFD
■ $OFXQLFRPSRQHQWLDOOLQWHUQRGHOODSSDUHFFKLRSRVVRQRHVVHUH
DIILODWL3RWUHEEHYHQLUHGDQQHJJLDWRLOFDYRGLFROOHJDPHQWR
'XUDQWH O·LQVWDOOD]LRQH IDUH DWWHQ]LRQH D QRQ SLHJDUH R VHUUDUH LO
FDYRGLFROOHJDPHQWR
3HULFRORGLVFRVVDHOHWWULFD
■ 6L GHYH SRWHU VHPSUH VHSDUDUH ODSSDUHFFKLR GDOOD UHWH HOHWWULFD
/DSSDUHFFKLRSXzHVVHUHFROOHJDWRVRODPHQWHDXQDSUHVDFRQ
PHVVDDWHUUDLQVWDOODWDVHFRQGROHLVWUX]LRQL
'RSRLOPRQWDJJLRGHOODSSDUHFFKLRODVSLQDGLDOLPHQWD]LRQH
GHOFROOHJDPHQWRDOODUHWHGHYHHVVHUHOLEHUDPHQWHDFFHVVLELOH
6HFLzQRQIRVVHSRVVLELOHGXUDQWHODSRVDILVVD
GHOOLQVWDOOD]LRQHHOHWWULFDGHYHHVVHUHPRQWDWRXQGLVSRVLWLYRGL
VHSDUD]LRQHVXWXWWLLSROLFRQIRUPHDOOHFRQGL]LRQLGHOOD
FDWHJRULD GL VRYUDWHQVLRQH ,,, H DOOH GLVSRVL]LRQL GHOODOOHVWLPHQWR
6ROWDQWRXQHOHWWULFLVWDDSSRVLWDPHQWHIRUPDWRSXzHVHJXLUHOD
SRVD ILVVD GHOOLQVWDOOD]LRQH HOHWWULFD 6L FRQVLJOLD GL LQVWDOODUH XQ
LQWHUUXWWRUHGLIIHUHQ]LDOHGLIIHUHQ]LDOHQHOFLUFXLWRHOHWWULFR
GHOODOLPHQWD]LRQHGHOODSSDUHFFKLR
3HULFRORGLLQFHQGLR
■ ,GHSRVLWLGLJUDVVRSUHVHQWLQHOILOWURSHUJUDVVLSRVVRQR
LQFHQGLDUVL/HGLVWDQ]HGLVLFXUH]]DSUHVFULWWHGHYRQRHVVHUH
PDQWHQXWHSHUHYLWDUHXQDFFXPXORGLFDORUH$WWHQHUVLDOOH
LQGLFD]LRQLUHODWLYHDOSURSULRSLDQRGLFRWWXUD6HYHQJRQR
LQVWDOODWH]RQHGLFRWWXUDDJDVHGHOHWWULFKHLQVLHPHq
QHFHVVDULRULVSHWWDUHODGLVWDQ]DPDVVLPDLQGLFDWD
3HULFRORGLLQFHQGLR
■ ,GHSRVLWLGLJUDVVRSUHVHQWLQHOILOWURSHUJUDVVLSRVVRQR
LQFHQGLDUVL1RQODYRUDUHPDLQHOOHYLFLQDQ]HGHOODSSDUHFFKLR
FRQILDPPHOLEHUHDGHVILDPPHJJLDUH/·LQVWDOOD]LRQH
GHOO·DSSDUHFFKLRQHOOHYLFLQDQ]HGLXQIRFRODUHSHUFRPEXVWLELOL
VROLGLDGHVOHJQRRFDUERQHqFRQVHQWLWDVRORVHTXHVWRq
GRWDWRGLFRSHUWXUDFKLXVDHQRQHVWUDLELOH1RQGHYHHVVHUFL
SURGX]LRQHGLVFLQWLOOH
3HULFRORGLOHVLRQL
■ $OFXQLFRPSRQHQWLDOOLQWHUQRGHOODSSDUHFFKLRSRVVRQRHVVHUH
DIILODWL,QGRVVDUHJXDQWLSURWHWWLYL
3HULFRORGLOHVLRQL
■ 6HODSSDUHFFKLRQRQYLHQHILVVDWRFRUUHWWDPHQWHSXzFDGHUH
7XWWLJOLHOHPHQWLGLILVVDJJLRGHYRQRHVVHUHPRQWDWLLQPRGR
VDOGRHVLFXUR
3HULFRORGLOHVLRQL
■ /DSSDUHFFKLRqSHVDQWH3HUVSRVWDUORRFFRUURQR SHUVRQH
8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHDXVLOLDGHJXDWL
3HULFRORGLOHVLRQL
■ 0RGLILFKHDOOLPSLDQWRHOHWWULFRRPHFFDQLFRVRQRSHULFRORVHH
SRVVRQRFDXVDUHDQRPDOLHQHOIXQ]LRQDPHQWR1RQDSSRUWDUH
PRGLILFKHDOOLPSLDQWRHOHWWULFRRPHFFDQLFR
,QGLFD]LRQLJHQHUDOL
6FDULFRGHOODULD
$YYHUWHQ]D ,OSURGXWWRUHGHOODSSDUHFFKLRQRQVLDVVXPHDOFXQD
UHVSRQVDELOLWjSHUOHFRQWHVWD]LRQLUHODWLYHDOFRQGRWWR
■ /DSSDUHFFKLR UDJJLXQJH OD PDVVLPD SUHVWD]LRQH FRQ XQ WXER GL
VFDULFRFRUWRHGULWWRFKHKDXQGLDPHWURSRVVLELOPHQWHJUDQGH
■ &RQ WXEL GHVSXOVLRQH DULD OXQJKL FKH SUHVHQWDQR PROWH FXUYH R
FKHKDQQRXQGLDPHWURLQIHULRUHDĂPPQRQVLUDJJLXQJHOD
SUHVWD]LRQHRWWLPDOHGLDVSLUD]LRQHHLOUXPRUHGHOODYHQWROD
DXPHQWD
■ ,WXELRLWXELIOHVVLELOLSHULOFRQGRWWRGLVFDULFRGHOODULDGHYRQR
HVVHUHLQPDWHULDOHLJQLIXJR
■ 6HO·DULDHVDXVWDYLHQHFRQGRWWDDWWUDYHUVRODSDUHWHHVWHUQDq
QHFHVVDULRXWLOL]]DUHXQDFDVVHWWDPXUDOHWHOHVFRSLFD
3HULFRORGLGDQQLGRYXWLDOULWRUQRGHOODFRQGHQVD,QVWDOODUHLO
FDQDOHGLHVSXOVLRQHLQSRVL]LRQHOHJJHUPHQWHVSLRYHQWHULVSHWWR
DOODSSDUHFFKLRGLGLVOLYHOOR
7XELURWRQGL
6LFRQVLJOLDXQGLDPHWURLQWHUQRGLĂPPWXWWDYLDGLDOPHQR
ĂPP
&DQDOLSLDWWL
/D VH]LRQH LQWHUQD GHYH FRUULVSRQGHUH DO GLDPHWUR GHL WXEL URWRQGL
ĂPPFDĂFP
ĂPPFDĂFP
■ ,FDQDOLSLDWWLQRQGHYRQRSUHVHQWDUHULQYLLWDJOLHQWL
■ 1HOFDVRGLGLDPHWULGLYHUVLGHOFRQGRWWRXWLOL]]DUHVWULVFHGL
WHQXWD