[de] Gebrauchsanleitung ...........2 [fr] Notice d’utilisation ........... 17 [it] Istruzioni per l’uso ............ 33 [nl] Gebruiksaanwijzing ..........
Ø Inhaltsverzeichnis au[de]Gbetrungichsal Wichtige Sicherheitshinweise .................................................. 2 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Energie- und Umwelttipps......................................................... 4 Energiesparen .....................................................................................4 Umweltgerecht entsorgen .................................................................
Brandgefahr! ■ Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände können sich entzünden. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Gerät auftritt. Das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ■ Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes ist gefährlich und kann Schäden verursachen. Zum Beispiel können sich erwärmte Pantoffeln, Körneroder Getreidekissen auch noch nach Stunden entzünden.
geschlossenen Gefäßen erwärmen. Immer den Deckel oder den Sauger entfernen. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder schütteln. Temperatur überprüfen, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben. ■ Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Geschirr kann heiß werden. Geschirr oder Zubehör immer mit einem Topflappen aus dem Garraum nehmen. ■ Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. Immer die Angaben auf der Verpackung beachten. Gerichte immer mit einem Topflappen aus dem Garraum nehmen.
Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Bedienfeld (OHNWURQLNXKU 3 NJ 0LNURZHOOHQ /HLVWXQJHQ )ROJHEHWULHE 'UHKZlKOHU 8KUIXQNWLRQVWDVWH Kundendienst-Artikel Für Ihre Haushaltsgeräte können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder über das Internet für einzelne Länder im ePflegetücher für Edelstahloberflächen Artikel-Nr.
Vor dem ersten Benutzen In diesem Kapitel olesen Sie, wie Sie nach dem elektrischen Anschluss Ihres Gerätes die Uhrzeit einstellen Uhrzeit einstellen Im Uhrendisplay leuchten ‹:‹‹ und die Symbole KJ3. 1. Mit dem Drehwähler die aktuelle Uhrzeit einstellen. 2. Uhrfunktionstaste ON drücken. Ihre Einstellung wird übernommen. Uhrzeit ändern Um die Uhrzeit nachträglich zu ändern, drücken Sie so oft die Uhrfunktionstaste ON, bis die Symbole KJ und 3 leuchten. Mit dem Drehwähler die aktuelle Uhrzeit ändern.
180 W zum Auftauen und Weitergaren Der Betrieb startet. Die Dauer läuft sichtbar ab. 360 W zum Garen von Fleisch und zum Erwärmen empfindlicher Speisen Die Dauer ist abgelaufen 600 W zum Erhitzen und Garen von Speisen 900 W zum Erhitzen von Flüssigkeiten Hinweise ■ Wenn Sie eine Taste drücken, leuchtet die gewählte Leistung. ■ Die Mikrowellen-Leistung 900 Watt können Sie für maximal 30 Minuten einstellen. Bei allen anderen Leistungen ist eine Dauer bis 1 Stunde und 30 Minuten möglich.
4. Taste l einige Sekunden gedrückt halten. Ein Signal ertönt und im Uhrendisplay erscheint "M1" für den ersten Speicherplatz. Mit dem Programmwähler können Sie "M1" oder "M2" wählen. 5. Taste l einige Sekunden gedrückt halten. Ein Signal ertönt. Die Einstellung ist gespeichert und kann jederzeit gestartet werden. Eine andere Einstellung speichern Neu einstellen und speichern. Die alten Einstellungen werden überschrieben. 2. Taste l einige Sekunden gedrückt halten. 3.
1. Grill oder eine Mikrowellen-Leistung einstellen. Zeiteinstellungen abfragen 2. Uhrfunktionstaste so oft drücken, bis die Symbole KJ Wenn mehrere Zeitfunktionen eingestellt sind, leuchten die entsprechenden Symbole in der Anzeige. Vor dem Symbol der Zeitfunktion im Vordergrund steht das Symbol KJ . und x leuchten. 3. Mit dem Drehwähler die Betriebsdauer einstellen (z. B. ‚:„‹ Stunde).
: Stromschlaggefahr! ■ keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme, Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden. ■ keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel. : Verbrennungsgefahr! Nie das Gerät direkt nach dem Ausschalten reinigen. Gerät auskühlen lassen. Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweise Die Mikrowelle schaltet nicht ein. Die Tür wurde nicht ganz geschlossen. Prüfen Sie, ob Speisereste oder ein Fremdkörper in der Tür klemmen. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungsflächen sauber sind. Sehen Sie nach, ob die Türdichtung verdreht ist. Die Taste … wurde nicht gedrückt. Taste … drücken. Zu kleine Mikrowellen-Leistung eingestellt. Höhere Leistung wählen. Die Speisen werden langsamer heiß als bisher.
VDE-geprüft ja CE-Zeichen ja Programm-Automatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebensmittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt die Programmautomatik. Sie können unter 7 Programmen auswählen. 4. Mit dem Programmwähler das Gewicht einstellen. Programm einstellen Wenn Sie ein Programm gewählt haben, stellen Sie wie folgt ein.
■ ■ ■ ■ ■ ■ Nach dem Auftauen das Lebensmittel noch 10 bis 30 Minuten zum Temperaturausgleich nachtauen lassen. Beim Auftauen von Fleisch, Geflügel oder Fisch entsteht Flüssigkeit. Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen. Legen Sie Rind-, Lamm- und Schweinefleisch zuerst mit der Fettseite nach unten auf das Geschirr. Brot nur in der benötigten Menge auftauen. Es wird schnell altbacken.
In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es erforderlich ist. Es kann sein, dass Sie andere Mengen haben, als in den Tabellen angegeben. Dafür gibt es eine Faustregel: Doppelte Menge - fast doppelte Dauer, halbe Menge - halbe Dauer. Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Temperatur. ■ ■ ■ Auftauen Die Speisen zwischendurch 1 bis 2 mal wenden oder umrühren.
Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht frorener Speisen Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Suppe 400 g 600 W, 8-12 Min. Eintöpfe 500 g 600 W, 10-15 Min. Fleisch in Soße, z. B. Gulasch 500 g 600 W, 10-15 Min. beim Umrühren die Fleischstücke voneinander trennen Fisch, z. B. Filetstücke 400 g 600 W, 10-15 Min. evtl. Wasser, Zitronensaft oder Wein zugeben Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g 600 W, 3-7 Min. etwas Flüssigkeit zugeben 500 g 600 W, 8-12 Min.
Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Minuten Hinweise Ganzes Hähnchen, frisch, ohne Innereien 1,2 kg 600 W, 25-30 Min. nach der Hälfte der Zeit wenden Fischfilet, frisch 400 g 600 W, 7-12 Min. - Hackbraten 750 g 600 W, 25-30 Min. 6 EL Wasser zugeben. Gemüse in gleich große Stücke schneiden; je 100 g Gemüse 1 bis 2 EL Wasser zugeben; zwischendurch umrühren Gemüse, frisch Kartoffeln Reis 250 g 600 W, 5-10 Min. 500 g 600 W, 10-15 Min. 250 g 600 W, 8-10 Min.
Þ Table des matières locnsatied’ufr]N[ Précautions de sécurité importantes ..................................... 17 Causes de dommages ................................................................... 19 Conseils concernant l'énergie et l'environnement................ 19 Economie d'énergie......................................................................... 19 Elimination écologique.................................................................... 20 Votre nouvel appareil .........................
s'enflammer. Ne jamais entreposer d'objets inflammables dans le compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. ■ Toute utilisation non conventionnelle de l'appareil est dangereuse et peut provoquer des dommages. Par exemple des chaussons, coussins de graines ou de céréales chauffés peuvent s'enflammer même après plusieurs heures.
jamais faire cuire d'oeufs dans leur coquille ni réchauffer des oeufs durs. Ne jamais faire cuire d'animaux à coquilles ni de crustacés. Avant de faire des œufs sur le plat ou des œufs pochés, percer leur jaune.En cas d'utilisation d'aliments comportant une enveloppe ou une peau dure, comme des pommes, tomates, pommes de terre ou saucisses, l'enveloppe peut éclater. Percer l'enveloppe ou la peau avant de les réchauffer. ■ La chaleur ne se répartit pas uniformément dans l'alimentation pour bébé.
Elimination écologique Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. Votre nouvel appareil Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil.
Eléments de commande Usage 3 Pour ouvrir la porte de l'appareil. l Sélectionner Memory … Pression brève = démarrer/arrêter le fonctionnement Pression longue = annuler le fonctionnement Compartiment de cuisson Votre appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Puissances microondes et éléments de commande Lorsque vous appuyez sur une touche, l'affichage respectif s'allume. Sélecteurs escamotables Le sélecteur rotatif et le sélecteur de programme sont escamotables.
Remarque : Dans le chapitre Testés pour vous dans notre laboratoire, vous trouverez de nombreux exemples de décongélation, de réchauffage et de cuisson utilisant les microondes. Conseils pour les récipients Récipients appropriés Sont appropriés des récipients en verre, vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. Ces matières laissent passer les microondes. Vous pouvez également utiliser de la vaisselle de service. Vous n'aurez pas besoin de transvaser.
La durée est écoulée Modifier le réglage Un signal retentit. Le mode séquentiel est terminé. Vous pouvez effacer le signal prématurément au moyen de la touche de fonction d'horloge ON. Eteindre l'appareil ou procéder à un nouveau réglage. Le réglage peut uniquement être modifié avant le démarrage. Atteindre le réglage désiré au moyen de la touche °±² et modifier le réglage. Ouvrir la porte de l'appareil pendant le fonctionnement Appuyer sur la touche allumée de la puissance micro-ondes réglée.
Affichage de l’heure 7RXFKH GH IRQFWLRQ G KRUORJH 2. Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif (p.ex. †:‹‹ minutes). Le réglage est automatiquement validé. Ensuite l'heure est réaffichée et le temps de la minuterie s'écoule. 6pOHFWHXU URWDWLI Fonction d'horloge Usage Q Minuteur Vous pouvez utiliser le minuteur comme un minuteur de cuisine. L'appareil ne se met pas automatiquement en service ou hors service.
1. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge KJ jusqu'à ce que les symboles KJ et 3s'allument. 2. Régler l'heure actuelle à l'aide du sélecteur rotatif. 3. Appuyer sur la touche de fonction horloge KJ. Votre réglage est validé. Modifier l'heure P.ex. passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver Effectuez les réglages indiqués aux points 1 et 2. Modifier les réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base que vous pouvez modifier à tout moment.
Nettoyants Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications dans le tableau. N'utilisez pas ■ ■ ■ de produits agressifs ou récurants, Niveau Nettoyants Vitres de la porte Nettoyant pour vitres : Nettoyer avec une lavette. Ne pas utiliser de racloir à verre. Inox Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux.
Panne Cause possible Remède / remarques Un signal retentit. Le deux-points clignote dans l'affichage. L'appareil est en mode Démo. 1. Appuyer sur la touche °±². 2. Maintenir la touche o appuyée pendant 3 secondes. Le mode Démo sera désactivé. Messages d'erreur Vous pouvez remédier à certains messages d'erreur. Message d'erreur Cause possible Remède/remarque Le message d'erreur “E723" apparaît dans La porte n'est pas correctement fermée. Ouvrir l'appareil au moyen de la touche 3 l'affichage.
Réglage du programme Après avoir choisi un programme, réglez de façon suivante. Exemple dans l'illustration : Programme 2 avec un poids de 1 kg. Allumer l'appareil à son interrupteur principal. 1. Appuyer sur la touche o . Le premier numéro de programme apparaît dans l'affichage de l'heure. signal sonore prématurément au moyen de la touche de fonction d'horloge ON. Modifier le programme Une fois l'appareil mis en marche, il n'est plus possible de modifier le numéro de programme ni le poids.
surgelés avec de la sauce à la crème. Ajouter 1 à 2 cuillerées à soupe d'eau pour 100 g de légumes. En cas d'épinards ou de chou rouge, n'ajoutez pas d'eau. Riz Remarques Le riz produit beaucoup d'écume lors de la cuisson. Utilisez donc un récipient haut avec couvercle. Réglez le poids brut (sans liquide). Ajoutez au riz deux à deux fois et demi son volume de liquide. ■ ■ Ne pas utiliser de riz en sachet.
liquide. Il ne doit en aucun cas être réutilisé ou entrer en contact avec d'autres aliments. ■ s'égalise. En cas de volaille, vous pouvez alors retirer les abats. Laissez reposer les aliments décongelés pendant 10 à 30 minutes à température ambiante, afin que la température Décongélation Poids Puissance microondes en Watt, durée Conseils en minutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en un seul morceau (avec ou sans os) 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 1525 min. 1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 20-30 min.
Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelés Garnitures, p.ex. riz, pâtes Poids Puissance microondes en Watt, durée en minutes Remarques Ajouter un peu de liquide 250 g 600 W, 3-7 min. 500 g 600 W, 812 min. Légumes, p.ex. petits pois, brocolis, carottes 300 g 600 W, 7-11 min. 600 g 600 W, 14-17 min. Épinards à la crème 450 g 600 W, 1015 min.
Cuire des mets Poids Puissance microondes en Watt, durée en minutes Remarques Filet de poisson, frais 400 g 600 W, 7-12 min. - Rôti de viande hachée 750 g 600 W, 25-30 min. Ajouter 6 c.à.s. d'eau. Légumes, frais 250 g 600 W, 5-10 min. 500 g 600 W, 1015 min. Couper les légumes en morceaux de même grosseur ; ajouter 1 à 2 c.à s. d'eau pour 100 g de légumes ; remuer entre-temps 250 g 600 W, 8-10 min. 500 g 600 W, 1015 min. 750 g 600 W, 15-22 min. 125 g 600 W, 4-6 min.
â Indice ’tusoniperl]I[ zi Importanti avvertenze di sicurezza......................................... 33 Cause dei danni ............................................................................... 35 Consigli per l'ambiente e il risparmio energetico ................. 35 Risparmio energetico...................................................................... 35 Smaltimento ecocompatibile ......................................................... 35 Il nuovo apparecchio................................
Pericolo di incendio! ■ Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di cottura possono incendiarsi. Non riporre mai oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura. Non aprire mai la porta dell'apparecchio quando fuoriesce del fumo. Disattivare l'apparecchio e staccare la spina o il fusibile nella scatola dei fusibili. ■ L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pericoloso e può causare danni.
cuocere mai molluschi e crostacei. In caso di uova al tegamino forare prima il tuorlo. In caso di alimenti con pelle o buccia dura, quali ad es. mele, pomodori, patate o salsicce, la buccia può scoppiare. Prima di procedere alla cottura, forare la buccia o la pelle. ■ Il calore degli alimenti per neonati non si distribuisce in modo uniforme. Non far mai riscaldare gli alimenti per neonati all'interno di contenitori con coperchio. Rimuovere sempre il coperchio o la tettarella.
Il nuovo apparecchio È qui possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Viene illustrato il funzionamento del pannello comandi e dei singoli elementi di comando.
non compromette il corretto funzionamento del forno a microonde. Una volta terminata la fase di cottura, eliminare l'acqua di condensa. Prima del primo utilizzo Questo capitolo descrive come impostare l'orologio dopo aver collegato l'apparecchio alla rete elettrica Impostazione dell'ora Sul display orologio compaiono ‹:‹‹ e i simboli KJ3. 1. Impostare l'ora attuale servendosi dell'apposito selettore. 2. Premere il tasto funzione orologio ON. L'impostazione viene acquisita.
1. Introdurre la stoviglia vuota nell'apparecchio per ½ - 1 minuto alla massima potenza. 2. Controllare regolarmente la temperatura. La pentola deve essere fredda o tiepida. Nel caso in cui sia calda o qualora si formino scintille, la pentola non è adatta. Potenze microonde Impostare la potenza microonde desiderata mediante i tasti.
Memory La funzione Memory permette di memorizzare le impostazioni individuali e di richiamarle quando serve. Sono disponibili due posizioni nella memoria “M1" e “M2". La funzione Memory è utile quando si prepara spesso una pietanza. Avvertenza: È possibile memorizzare anche la Serie d'impostazioni. Questo capitolo descrive, Avvio di Memory ■ come memorizzare la funzione Memory Le impostazioni memorizzate per le proprie ricette possono essere avviate in qualunque momento.
■ ■ Se si desidera cancellare un'impostazione, riportare il tempo impostato su ‹:‹‹ e disattivare l'apparecchio. Se occorre, correggere l'impostazione con il selettore. Attivazione e disattivazione del display orologio 1. Tenere premuto il tasto funzione orologioÁÀ per alcuni secondi. Il display orologio viene disattivato. Se una funzione orologio è attiva, il simbolo corrispondente rimane acceso. 2. Tenere premuto il tasto funzione orologioÁÀ per alcuni secondi. 4. Premere il tasto ….
Impostazioni di base Possibilità Spiegazione ™‚ Durata segnale acustico: ‚ = breve = 10 secondi Durata segnale acustico: ƒ = media = 2 minuti „ = lunga = 5 minuti Segnale al termine di una durata ™ƒ Tono pulsanti: ‚ = ON Tono pulsanti: ƒ= OFF Tono di conferma in seguito alla pressione di un pulsante Premere l'interruttore generale. L'apparecchio è pronto per l'uso e compare il simbolo ~. 3. Servendosi del selettore programmi, effettuare l'impostazione 1.
Guasti e riparazioni Non sempre è necessario chiamare il servizio assistenza tecnica. In alcuni casi è possibile porvi rimedio autonomamente. Nella seguente tabella sono riportati alcuni consigli in proposito. Tabella guasti Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze L'apparecchio non funziona Il fusibile è difettoso Controllare che il fusibile dell'apparecchio, all'interno dell'apposita scatola, sia in perfette condizioni.
Servizio di assistenza tecnica O 'Gruppo 2' significa che le microonde vengono generate ai fini del riscaldamento e della cottura di alimenti. Classe B indica che l'apparecchio è adatto all'uso in ambito domestico. Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio, l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito anche se effettuato durante il periodo di garanzia.
Modifica della durata ■ Con la funzione di programmazione automatica, non è possibile modificare la durata. Interruzione del programma Tenere premuto il tasto … per qualche secondo e spegnere l'apparecchio mediante l'interruttore generale. L'apparecchio è spento. ■ ■ Si consiglia di far scongelare soltanto la quantità di pane realmente necessaria in quanto il pane diventa presto raffermo. Estrarre la carne tritata già scongelata dopo averla girata.
Testati nel nostro laboratorio Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le relative impostazioni ottimali. Inoltre, viene indicata la potenza microonde più adatta a ciascuna pietanza. Le istruzioni sono corredate da consigli sulle stoviglie da utilizzare e sulla preparazione dei piatti. Avvertenze ■ I valori della tabella valgono sempre per l'introduzione dei cibi nel vano di cottura freddo e vuoto. Preriscaldare unicamente se indicato nelle tabelle.
modo più uniforme. I diversi componenti delle pietanze si scaldano in tempi diversi. ■ ■ Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di conseguenza, è preferibile distribuire le pietanze nella stoviglia in uno strato più sottile possibile. Si consiglia di non sovrapporre gli alimenti. Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un coperchio adatto, utilizzare un piatto o una pellicola speciale adatta ai forni a microonde. ■ ■ ■ ■ Girare o mescolare le pietanze 2 -3 volte durante la cottura.
Riscaldare le pietanze Pasticcio Peso Potenza microonde in watt, durata in minuti Avvertenze 400 g 600 W, 57 min. - 800 g 600 W, 7-8 min. - Verdure, 1 porzione 150 g 600 W, 23 min. - Verdure, 2 porzioni 300 g 600 W, 35 min. - Cuocere gli alimenti ■ Avvertenze Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di conseguenza, è preferibile distribuire le pietanze nella stoviglia in uno strato più sottile possibile. Si consiglia di non sovrapporre gli alimenti.
Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura con microonde Solo Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti Avvertenza Latte all'uovo, 1000 g 600 W, 11-12 min. + 180 W, 8-10 min. Stampo pyrex Pan di Spagna, 475 g 600 W, 7-9 min. Stampo pyrex Ø 22 cm. Polpettone, 900 g 600 W, 25-30 min.
é Inhoudsopgave ]ksaGebrui[nlznjgiw Belangrijke veiligheidsvoorschriften...................................... 49 Oorzaken van schade ..................................................................... 51 Energie en milieutips .............................................................. 51 Energie besparen ............................................................................ 51 Milieuvriendelijk afvoeren ............................................................... 51 Uw nieuwe apparaat.....
voorwerpen in de binnenruimte. Open nooit de deur wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat. Het toestel uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. ■ Wanneer het toestel niet volgens de voorschriften wordt gebruikt kan er schade ontstaan. Verwarmde granen of zaadjes kunnen bijvoorbeeld ook na uren nog vlam vatten. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van gerechten en drank. ■ Levensmiddelen kunnen vlam vatten.
knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes in de schil of pel. ■ De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld in de babyvoeding. Warm nooit babyvoeding op in gesloten vormen. Verwijder altijd het deksel of de speen. Na het verwarmen goed roeren of schudden. Controleer de temperatuur voordat u het kind de voeding geeft. ■ Verhitte gerechten geven warmte af. De vormen kunnen heel heet worden. Neem vormen en toebehoren altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte.
Bedieningspaneel (OHNWURQLVFKH NORN 3 NJ 0DJQHWURQ YHUPRJHQV 6HULH LQVWHOOLQJ 'UDDLNQRS .ORNIXQFWLHWRHWV Klantenserviceartikelen Voor uw huishoudelijke apparaten kunt u bij de klantenservice, in de vakhandel of via het internet voor afzonderlijke landen in Schoonmaakdoekjes voor oppervlakken van roestvrij staal Artikel-nr. 311134 3URJUDPPD 3URJUDPPD NJ WRHWV NHX]HNQRS %HGLHQLQJV HOHPHQWHQ +RRIGVFKDNHODDU de e-shop de juiste onderhouds en reinigingsmiddelen of andere toebehoren kopen.
Voor het eerste gebruik In dit hoofdstuk leest u hoe u na de elektrische aansluiting van uw apparaat de tijd instelt Tijd instellen Op het klokdisplay zijn ‹:‹‹ en de symbolen KJ3 verlicht. 1. Met de draaiknop de actuele tijd instellen. 2. De klokfunctietoets ON indrukken. Uw instelling wordt overgenomen. Tijd wijzigen Om de tijd achteraf te veranderen, drukt u zo vaak op de klokfunctietoets ON tot de symbolen KJ en 3 verlicht zijn. Met de draaiknop de actuele tijd wijzigen.
180 W voor het ontdooien en doorgaren 3. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. 360 W voor het garen van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten. De werking start. U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. 600 W voor het verwarmen en garen van gerechten 900 W voor het verwarmen van vloeistoffen Aanwijzingen ■ Wanneer u op een toets drukt, is het gekozen vermogen verlicht. ■ Het magnetronvermogen 900 watt kunt u voor maximaal 30 minuten instellen.
4. De toets l enkele seconden ingedrukt houden. Er klinkt een signaal en op het klokdisplay verschijnt “M1" voor de eerste geheugenplaats. Met de programmakeuzeknop kunt u “M1" of “M2" kiezen. 4. De toets … indrukken. Memory start U kunt het verkoop van de tijdsduur x op het display aflezen. 5. De toets l enkele seconden ingedrukt houden. Aanwijzing: Na de start kunt u de geheugenplaats niet meer veranderen. Er klinkt een signaal. De instelling is opgeslagen en kan op elk moment gestart worden.
Gebruiksduur Tijdinstellingen opvragen Automatisch uitschakelen na een ingestelde tijdsduur. Wanneer er meerdere tijdfuncties zijn ingesteld, zijn de bijbehorende symbolen op het display verlicht. Voor het symbool van de tijdfunctie op de voorgrond staat het symbool KJ. 1. Grill of magnetronvermogen instellen. 2. De klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de symbolen KJ en x verlicht zijn. 3. Met de draaiknop de gebruiksduur instellen. (bijv. ‚:„‹ uur).
Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. : Kans op een elektrische schok!! ■ geen metalen of glazen schrapers om de deurdichting schoon te maken. ■ geen harde schuur- en schoonmaaksponsjes, ■ geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen. Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Het apparaat is niet in gebruik. Op Na het instellen is de toets … niet ingehet display staat een tijdsduur. drukt. Druk op de toets …of zet het apparaat uit. De magnetron wordt niet ingescha- De deur is niet helemaal gesloten. keld. Controleer of er resten van een gerecht of een voorwerp tussen de deur klem zitten. Zorg ervoor dat de dichtingsvlakken schoon zijn. Controleer of de deurdichting gedraaid zit.
CEmarkering ja Automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig levensmiddelen ontdooien en gerechten snel en probleemloos klaarmaken. U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in. Automatisch wordt de optimale instelling gekozen. U kunt kiezen uit 7 programma's. 4. Met de programmakeuzeknop het gewicht instellen. Programma instellen Wanneer u een programma heeft gekozen, stelt u als volgt in. Voorbeeld in de afbeelding: programma 2 met 1 kilogram gewicht.
■ ■ ■ ■ ■ Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof vrij. Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten komen. Leg rund-, lams- en varkensvlees eerst met de vette kant naar onderen op de vorm. Brood dient u alleen in de benodigde hoeveelheid te ontdooien. Het wordt snel oudbakken. Gehakt dat al ontdooid is na het keren verwijderen. ■ Aanwijzingen ■ Gekookte aardappels: in stukken van dezelfde grootte snijden.
In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven. Stel eerst de kortste tijd in en verleng deze zo nodig. Het kan zijn dat u andere hoeveelheden heeft dan in de tabellen staan aangegeven. Hiervoor bestaat een vuistregel: Dubbele hoeveelheid bijna dubbele tijdsduur, halve hoeveelheid - halve tijdsduur. Tussendoor dient u de gerechten meermaals door te roeren of te keren. Controleer de temperatuur. ■ ■ ■ Ontdooien De gerechten tussendoor 1 tot 2 maal keren of omroeren.
Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechten Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur in minuten Soep 400 g 600 W, 8-12 min. Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10-15 min. Lapjes of stukken vlees in saus, bijv. goulash 500 g 600 W, 10-15 min. Tijdens het doorroeren de stukken vlees van elkaar losmaken. Vis, bijv. stukken filet 400 g 600 W, 10-15 min. Eventueel water, citroensap of wijn toevoegen Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g 600 W, 3-7 min.
■ Laat de gerechten met het oog op een gelijkmatige temperatuurverdeling na het garen nog 2 tot 5 minuten rusten. Gerechten garen Gewicht ■ Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen wanneer u de vorm eruit neemt. Magnetronvermogen in watt, tijdsduur in minuten Aanwijzingen Hele kip, vers, zonder ingewanden 1,2 kg 600 W, 25-30 min. halverwege de bereidingstijd keren. Visfilet, vers 400 g 600 W, 7-12 min. - Gebraden gehakt 750 g 600 W, 25-30 min. 6 EL water toevoegen.
Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000694892* 9000694892 (03) 921213