Installation instructions
Table Of Contents
- Ø Montageanleitung
- Wichtige Hinweise - Bild 1
- Gerät elektrisch anschließen
- Gerät befestigen - Bild 5
- Achtung!
- 1. Gerät ganz einschieben. Dabei Anschlusskabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten führen.
- 2. Gerät mittig ausrichten.
- 3. Gerätetür öffnen und die Blenden links und rechts abschrauben.
- 4. Gerät am Möbel festschrauben.
- 5. Blenden anlegen und zuerst oben, dann unten wieder festschrauben.
- 6. Der Spalt zwischen Gerätetür und den seitlichen Blenden kann über die obere Schraube links und rechts angepasst werden.
- Ausbau
- Achtung!
- Important information – Fig. 1
- Connecting the appliance to the electricity supply
- Securing the appliance – Fig. 5
- Caution!
- 1. Push the appliance in fully. Do not kink or trap the power cable, or route it over sharp edges.
- 2. Centre the appliance.
- 3. Open the appliance door and unscrew the left- and right-hand panels.
- 4. Screw the appliance to the unit.
- 5. Refit the panels and screw them in place, first at the top and then at the bottom.
- 6. The gap between the appliance door and the side panels can be adjusted using the screws at the top left and right.
- Removal
- Caution!
- Consignes importantes - fig. 1
- Raccordement électrique de l'appareil
- Fixer l'appareil - fig. 5
- Attention !
- 1. Pousser l'appareil à fond dans le meuble, tout en veillant à ne pas plier ni coincer le câble d'alimentation et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes coupantes.
- 2. Centrer l'appareil.
- 3. Entrebâillez la porte de l'appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite.
- 4. Vissez l'appareil au meuble.
- 5. Appliquez les bandeaux et vissez-les, d'abord en haut et ensuite en bas.
- 6. L'écart entre la porte de l'appareil et les bandeaux latéraux peut être ajusté en agissant sur la vis supérieure à gauche et à droite.
- Démontage
- Attention !
- Avvertenze importanti - Figura 1
- Collegamento elettrico dell'apparecchio
- Fissaggio dell'apparecchio - Figura 5
- Attenzione!
- 1. Inserire l'apparecchio fino in fondo. Fare in modo che il cavo di allacciamento non si pieghi, non rimanga incastrato e non passi su spigoli vivi.
- 2. Centrare l'apparecchio.
- 3. Aprire la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra.
- 4. Fissare l'apparecchio al mobile.
- 5. Applicare i pannelli e avvitare prima in alto e poi di nuovo in basso.
- 6. Lo spazio tra la porta dell'apparecchio e i pannelli laterali può essere adattato a sinistra e a destra tramite la vite superiore.
- Smontaggio
- Attenzione!
- Belangrijke aanwijzingen - Afb. 1
- Apparaat elektrisch aansluiten
- Apparaat bevestigen - Afbeelding 5
- Attentie!
- 1. Apparaat helemaal inschuiven. Zorg ervoor dat het aansluitsnoer hierbij niet knikt, wordt ingeklemd of over scherpe randen geleid.
- 2. Apparaat centrisch uitrichten
- 3. Apparaatdeur openen en de panelen links en rechts losschroeven.
- 4. Apparaat aan het meubel vastschroeven.
- 5. Panelen er tegenaan zetten en eerst boven en vervolgens beneden weer vastschroeven.
- 6. De spleet tussen de apparaatdeur en de zijpanelen kan met de bovenste schroef links en rechts worden aangepast.
- Demontage
- Attentie!
- Vigtige anvisninger - figur 1
- Elektrisk tilslutning
- Fastgøre apparat - figur 5
- Pas på!
- 1. Skyd apparatet helt ind. Pas på, at tilslutningskablet ikke får knæk, kommer i klemme eller bliver ført hen over skarpe kanter.
- 2. Centrer apparatet.
- 3. Luk apparatets dør op, og skru panelerne af i venstre og højre side.
- 4. Skru apparatet fast i køkkenelementet.
- 5. Sæt panelerne på, og skru dem fast igen, først foroven og derefter forneden.
- 6. Spalten mellem apparatets dør og sidepanelerne kan justeres med den øverste skrue i højre og venstre side.
- Afmontering
- Pas på!
- Viktiga anvisningar - bild 1
- Elansluta enheten
- Fästa enheten - bild 5
- Obs!
- 1. Skjut in enheten helt. Se till så att sladden inte blir vikt, klämd eller dragen över vassa kanter.
- 2. Centrera enheten.
- 3. Öppna luckan och skruva av vänster och höger panel.
- 4. Skruva fast enheten i stommen.
- 5. Sätt på panelerna upptill först, skruva sedan fast dem nedtill.
- 6. Spalten mellan ugnslucka och sidopaneler går att anpassa med övre skruven till vänster och höger.
- Demontering
- Obs!
- Viktige henvisninger – bilde 1
- Koble apparatet til strøm
- Festing av apparatet – figur 5
- Obs!
- 1. Skyv apparatet helt inn. Pass på at tilkoblingsledningen ikke knekkes, klemmes fast eller trekkes over skarpe kanter.
- 2. Juster apparatet slik at det er midtstilt.
- 3. Åpne apparatdøren og skru av sidedelene på høyre og venstre side.
- 4. Skru apparatet fast til kjøkkenelementet.
- 5. Sett på sidedelene og skru dem fast, først oppe, deretter nede.
- 6. Spalten mellom apparatdøren og sidedelene kan justeres med skruen oppe på venstre og høyre side.
- Utmontering
- Obs!
- Tärkeitä ohjeita - kuva 1
- Laitteen liittäminen sähköverkkoon
- Laitteen kiinnittäminen - kuva 5
- Huomio!
- 1. Työnnä laite kokonaan paikalleen. Varmista, että liitäntäjohto ei jää puristuksiin tai kulje terävien kulmien yli.
- 2. Kohdista laite keskelle.
- 3. Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti.
- 4. Kiinnitä laite ruuveilla kalusteeseen.
- 5. Aseta listat paikoilleen ja kiinnitä taas ruuveilla ensin ylhäältä, sitten alhaalta.
- 6. Laitteen luukun ja sivulla olevien listojen välistä rakoa voidaan säätää vasemmalla ja oikealla olevan ylemmän ruuvin avulla.
- Irrotus
- Huomio!
- Advertencias importantes: figura 1
- Conexión del aparato a la red eléctrica
- Fijar el electrodoméstico: figura 5
- ¡Atención!
- 1. Introducir completamente el electrodoméstico. No doblar, aprisionar ni pasar por bordes afilados el cable de conexión.
- 2. Centrar el electrodoméstico.
- 3. Abrir ligeramente la puerta del electrodoméstico y desatornillar las molduras a la izquierda y a la derecha.
- 4. Atornillar el electrodoméstico al mueble.
- 5. Montar las molduras y volverlas a atornillar, primero arriba y después abajo.
- 6. La separación entre la puerta del electrodoméstico y las molduras laterales se puede ajustar a derecha e izquierda con el tornillo superior.
- Desmontaje
- ¡Atención!
- Indicações importantes - figura 1
- Ligação elétrica do aparelho
- Fixar o aparelho - figura 5
- Atenção!
- 1. Insira o aparelho por completo. Durante o procedimento, não dobre, não entale nem passe o cabo de ligação por arestas vivas.
- 2. Alinhe o aparelho ao centro.
- 3. Abra a porta do aparelho e desaparafuse os painéis esquerdo e direito.
- 4. Aparafuse o aparelho ao móvel.
- 5. Coloque os painéis e aparafuse-os, primeiro em cima e depois em baixo.
- 6. A fenda entre a porta do aparelho e os painéis laterais pode ser ajustada através do parafuso superior à esquerda e à direita.
- Desmontagem
- Atenção!
- Σημαντικές υποδείξεις - Εικόνα 1
- Ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής
- Στερέωση της συσκευής Εικ. 5
- Προσοχή!
- 1. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα. Σε αυτή την περίπτωση μην τσακίσετε, μην μαγκώσετε ή μην περάσετε το καλώδιο σύνδεσης πάνω από κοφτερέ...
- 2. Κεντράρετε τη συσκευή.
- 3. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά.
- 4. Βιδώστε τη συσκευή στο ντουλάπι.
- 5. Τοποθετήστε τις λωρίδες κάλυψης και βιδώστε τις ξανά καλά πρώτα επάνω, μετά κάτω.
- 6. Η σχισμή μεταξύ της πόρτας της συσκευής και των πλευρικών λωρίδων κάλυψης μπορεί να προσαρμοστεί με την επάνω βίδα αριστερά και δεξιά.
- Αφαίρεση
- Προσοχή!
- Ważne wskazówki - rys. 1
- Podłączanie urządzenia do sieci elektrycznej
- Mocowanie urządzenia - rys. 5
- Uwaga!
- 1. Całkowicie wsunąć urządzenie. Uważać przy tym, aby przewodu przyłączeniowego nie zagiąć, nie przyciąć ani nie prowadzić po ostrych krawędziach.
- 2. Ustawić urządzenie pośrodku.
- 3. Otworzyć drzwi urządzenia i odkręcić listwy maskujące po lewej i prawej stronie.
- 4. Przykręcić urządzenie do mebli.
- 5. Przyłożyć listwy maskujące i z powrotem przykręcić najpierw na górze, a potem na dole.
- 6. Szczelinę między drzwiami urządzenia a bocznymi listwami maskującymi można dopasować za pomocą górnej śruby po lewej i prawej stronie.
- Demontaż
- Uwaga!
- Важные указания ‒ рис. 1
- Подключение прибора к электросети
- Закрепление прибора — рис. 5
- Внимание!
- 1. Вставьте прибор до упора. При этом не допускайте перегибания, защемления и соприкосновения сетевого провода с острыми кромками.
- 2. Выровняйте прибор по центру.
- 3. Откройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева.
- 4. Прикрепите прибор к мебели.
- 5. Установите панели и закрепите их сначала сверху, а затем снизу.
- 6. Зазор между дверцей прибора и боковыми панелями можно подгонять с помощью верхнего винта слева и справа.
- Демонтаж
- Внимание!
- Önemli uyarılar - Resim 1
- Cihazın elektrik bağlantısının yapılması
- Cihazın sabitlenmesi - resim 5
- Dikkat!
- 1. Cihaz tamamen içeri itilmelidir. Bu esnada bağlantı kablosu bükülmemeli, sıkıştırılmamalı veya keskin kenarların üzerinden geçirilmemelidir.
- 2. Cihazın orta noktaya konumlandırılması.
- 3. Cihaz kapağını açınız ve sol ile sağ panellerin vidalarını sökünüz.
- 4. Cihazı mobilyaya sıkıca vidalayınız.
- 5. Panelleri yerleştiriniz ve önce üstten, sonra alttan yeniden sıkıca vidalayınız.
- 6. Cihaz kapağı ile yan paneller arasındaki boşluk, üst sol ve sağdaki ayar vidalarıyla ayarlanabilir.
- Sökme
- Dikkat!
en
Ú
,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV
,PSRUWDQWLQIRUPDWLRQ²)LJ
■ 7KHILWWHGFDELQHWPXVWQRWKDYHDEDFNSDQHOEHKLQGWKH
DSSOLDQFH 7KHUH VKRXOG EH D JDS RI DW OHDVW PP EHWZHHQ WKH
ZDOO DQG WKH FDELQHW EDVH DV ZHOO DV WKH UHDU SDQHO RI WKH FDELQHW
VLWXDWHGDERYH
■ 7KH ILWWHG FDELQHW PXVW KDYH D YHQWLODWLRQ RSHQLQJ PHDVXULQJ
FPò RQ WKH IURQW 2Q VXUURXQG XQLWV ZLWKRXW D YHQWLODWLRQ FXWRXW
WKHUH PXVW EH D YHQWLODWLRQ RSHQLQJ PHDVXULQJ FPò WRZDUGV
WKH UHDU RI WKH VLGH SDQHOV7R GR WKLV WULP WKH EDVH SDQHO RU ILW D
YHQWLODWLRQJULOOH
■ 9HQWLODWLRQVORWVDQGLQWDNHRSHQLQJVPXVWQRWEHFRYHUHG
■ 7KH VDIH RSHUDWLRQ RI WKLV DSSOLDQFH FDQ RQO\ EH JXDUDQWHHG LI LW
KDV EHHQ LQVWDOOHG WR D SURIHVVLRQDO VWDQGDUG LQ DFFRUGDQFH ZLWK
WKHVH LQVWDOODWLRQ LQVWUXFWLRQV 7KH LQVWDOOHU VKDOO EH OLDEOH IRU DQ\
GDPDJHUHVXOWLQJIURPLQFRUUHFWLQVWDOODWLRQ
■ &KHFNWKHDSSOLDQFHIRUGDPDJHDIWHUXQSDFNLQJLW'RQRW
FRQQHFWWKHDSSOLDQFHLILWKDVEHHQGDPDJHGLQWUDQVLW
■ 3URFHHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHLQVWDOODWLRQVKHHWVIRULQVWDOOLQJ
DFFHVVRULHV
■ %HIRUH VWDUWLQJ XS WKH DSSOLDQFH UHPRYH DQ\ SDFNDJLQJ PDWHULDO
DQGDGKHVLYHILOPIURPWKHFRRNLQJFRPSDUWPHQWDQGWKHGRRU
■ )LWWHGXQLWVPXVWEHKHDWUHVLVWDQWXSWR &DQGDGMDFHQW
XQLWIURQWVXSWR &
■ 'R QRW LQVWDOO WKH DSSOLDQFH EHKLQG D GHFRUDWLYH GRRU RU WKH GRRU
RIDNLWFKHQXQLWDVWKLVPD\FDXVHWKHDSSOLDQFHWRRYHUKHDW
■ $Q\FXWRXWVWKDWQHHGWREHPDGHLQWKHXQLWVVKRXOGEHPDGH
EHIRUH WKH DSSOLDQFH LV LQVWDOOHG 5HPRYH DQ\ VKDYLQJV DV WKH\
PD\SUHYHQWWKHHOHFWULFDOFRPSRQHQWVIURPZRUNLQJSURSHUO\
■ :HDU SURWHFWLYH JORYHV VR WKDW \RX GR QRW FXW \RXUVHOI3DUWV WKDW
DUHDFFHVVLEOHGXULQJLQVWDOODWLRQPD\KDYHVKDUSHGJHV
■ 7KH PDLQV VRFNHW IRU WKH DSSOLDQFH PXVW HLWKHU EH ORFDWHG LQ WKH
KDWFKHGDUHD $RURXWVLGHRIWKHDUHDZKHUHWKHDSSOLDQFHLV
LQVWDOOHG
■ 6HFXUH DQ\ XQVHFXUHG XQLWV WR WKH ZDOO XVLQJ D VWDQGDUG EUDFNHW
%
■ 7KHGLPHQVLRQVLQWKHILJXUHVDUHLQPP
: :HDUHUVRIHOHFWURQLFLPSODQWV
7KHDSSOLDQFHPD\FRQWDLQSHUPDQHQWPDJQHWVZKLFKPD\DIIHFW
HOHFWURQLFLPSODQWVHJKHDUWSDFHPDNHUVRULQVXOLQSXPSV
7KHUHIRUHGXULQJLQVWDOODWLRQZHDUHUVRIHOHFWURQLFLPSODQWVPXVW
PDLQWDLQDPLQLPXPGLVWDQFHRIFPIURPWKHDSSOLDQFH
$SSOLDQFHXQGHUZRUNWRS²ILJ
7RYHQWLODWHWKHDSSOLDQFHWKHLQWHUPHGLDWHIORRUPXVWKDYHD
YHQWLODWLRQFXWRXW
6HFXUHWKHZRUNWRSWRWKHILWWHGXQLWV
,IWKHDSSOLDQFHLVLQVWDOOHGXQGHUDKREWKHIROORZLQJPLQLPXP
GLPHQVLRQVPXVWEHDGKHUHGWRLQFOXGLQJVXEVWUXFWXUHLI
DSSOLFDEOH
7KHPLQLPXPZRUNWRSWKLFNQHVV DLVEDVHGRQWKHUHTXLUHG
PLQLPXPFOHDUDQFH E
3URFHHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVIRUWKH
KRE
$SSOLDQFHLQDWDOOXQLW)LJ
7RYHQWLODWHWKHDSSOLDQFHWKHLQWHUPHGLDWHIORRUVPXVWKDYHD
YHQWLODWLRQFXWRXW
,IWKHWDOOXQLWKDVDQRWKHUEDFNSDQHOLQDGGLWLRQWRWKHHOHPHQW
EDFNSDQHOVWKLVPXVWEHUHPRYHG
2QO\ ILW WKH DSSOLDQFH XS WR D KHLJKW ZKLFK DOORZV DFFHVVRULHV WR EH
HDVLO\UHPRYHG
&RUQHULQVWDOODWLRQ²)LJ
7RHQVXUHWKDWWKHDSSOLDQFHGRRUFDQEHRSHQHGLQDFRUQHU
LQVWDOODWLRQWDNHDFFRXQWRIGLPHQVLRQ &'LPHQVLRQ 'LV
GHSHQGHQWRQWKHWKLFNQHVVRIWKHXQLWIURQWXQGHUWKHKDQGOH
&RQQHFWLQJWKHDSSOLDQFHWRWKHHOHFWULFLW\VXSSO\
7KH DSSOLDQFH FRUUHVSRQGV WR SURWHFWLRQ FODVV DQG PXVW RQO\ EH
RSHUDWHGZLWKDSURWHFWLYHHDUWKFRQQHFWLRQ
7KH IXVH SURWHFWLRQ PXVW FRUUHVSRQG WR WKH SRZHU UDWLQJ VSHFLILHG
RQWKHDSSOLDQFHVUDWLQJSODWHDQGWRORFDOUHJXODWLRQV
7KHDSSOLDQFHPXVWEHGLVFRQQHFWHGIURPWKHSRZHUVXSSO\
ZKHQHYHULQVWDOODWLRQZRUNLVEHLQJFDUULHGRXW
7KHDSSOLDQFHPXVWRQO\EHFRQQHFWHGZLWKWKHSRZHUFDEOH
SURYLGHG&RQQHFWWKHSRZHUFDEOHWRWKHEDFNRIWKHDSSOLDQFH
OLVWHQIRUWKHFOLFN
$PSRZHUFDEOHFDQEHREWDLQHGIURPWKHDIWHUVDOHVVHUYLFH
7KHSRZHUFDEOHPXVWRQO\EHUHSODFHGZLWKDFDEOHIURPWKH
RULJLQDOPDQXIDFWXUHUZKLFKFDQEHREWDLQHGIURPWKHDIWHUVDOHV
VHUYLFH
:KHQWKHDSSOLDQFHLVLQVWDOOHGSURWHFWLRQPXVWEHSURYLGHG
DJDLQVWDFFLGHQWDOFRQWDFWLQWKHIXWXUH
3RZHUFDEOHZLWKDSOXJZLWKHDUWKLQJFRQWDFW
7KHDSSOLDQFHPXVWRQO\EHFRQQHFWHGWRDQHDUWKLQJFRQWDFW
VRFNHWZKLFKKDVEHHQFRUUHFWO\LQVWDOOHG
,IWKHSOXJFDQQRORQJHUEHUHDFKHGDIWHUWKHLQVWDOODWLRQD
SDUWLWLRQPXVWEHSURYLGHGLQWKHSKDVHVLQWKHSHUPDQHQW
HOHFWULFDOLQVWDOODWLRQLQDFFRUGDQFHZLWKWKHLQVWDOODWLRQ
UHJXODWLRQV
3RZHUFDEOHZLWKRXWDSOXJZLWKHDUWKLQJFRQWDFW
2QO\DOORZDOLFHQVHGSURIHVVLRQDOWRFRQQHFWWKHDSSOLDQFH
,QWKHSHUPDQHQWHOHFWULFDOLQVWDOODWLRQDSDUWLWLRQPXVWEH
SURYLGHGLQWKHSKDVHVLQDFFRUGDQFHZLWKWKHLQVWDOODWLRQ
UHJXODWLRQV,GHQWLI\WKHSKDVHDQGQHXWUDOFRQGXFWRUVLQWKH
VRFNHW7KHDSSOLDQFHPD\EHGDPDJHGLILWLVQRWFRQQHFWHG
FRUUHFWO\
2QO\FRQQHFWWKHKREDFFRUGLQJWRWKHFRQQHFWLRQGLDJUDP6HH
WKHUDWLQJSODWHIRUWKHYROWDJH&RQQHFWWKHZLUHVRIWKHPDLQV
SRZHUFDEOHDFFRUGLQJWRWKHFRORXUFRGLQJ*UHHQ\HOORZ 3(
FRQGXFWRU
<EOXH QHXWUDOFRQGXFWRUEURZQ OLYHH[WHUQDO
FRQGXFWRU
,QGLDRQO\
3OHDVH QRWH WKH GLIIHUHQW FRORXU FRGH IRU WKH ZLULQJ *UHHQ\HOORZ
3(FRQGXFWRU
<EODFN QHXWUDOFRQGXFWRUUHG OLYHFRQGXFWRU
SKDVHFRQGXFWRU
2QO\LQ6ZHGHQ)LQODQGDQG1RUZD\
7KHDSSOLDQFHFDQDOVREHFRQQHFWHGWRWKHHDUWKLQJFRQWDFW
V\VWHPXVLQJWKHHQFORVHGSOXJ7KLVPXVWEHDFFHVVLEOHDIWHU
LQVWDOODWLRQ,IWKHSOXJFDQQRORQJHUEHUHDFKHGDIWHUWKH
LQVWDOODWLRQDSDUWLWLRQPXVWEHSURYLGHGLQWKHSKDVHVLQWKH
SHUPDQHQW HOHFWULFDO LQVWDOODWLRQ LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH LQVWDOODWLRQ
UHJXODWLRQV
6HFXULQJWKHDSSOLDQFH²)LJ
&DXWLRQ
'RQRWXVHDFRUGOHVVVFUHZGULYHUWRVHFXUHWKHSDQHOV7KLVPD\
GDPDJHWKHSDQHOV
3XVKWKHDSSOLDQFHLQIXOO\'RQRWNLQNRUWUDSWKHSRZHUFDEOH
RUURXWHLWRYHUVKDUSHGJHV
&HQWUHWKHDSSOLDQFH
$ JDS RI DW OHDVW PP LV UHTXLUHG EHWZHHQ WKH DSSOLDQFH DQG WKH
IURQWRIDGMDFHQWXQLWV
2SHQWKHDSSOLDQFHGRRUDQGXQVFUHZWKHOHIWDQGULJKWKDQG
SDQHOV
6FUHZWKHDSSOLDQFHWRWKHXQLW
5HILW WKH SDQHOV DQG VFUHZ WKHP LQ SODFH ILUVW DW WKH WRS DQG WKHQ
DWWKHERWWRP
+REW\SH D
6XUIDFH
PRXQWHG
D
)OXVK ZLWK ZRUN
WRS
E
,QGXFWLRQKRE PP PP PP
)XOOVXUIDFH
LQGXFWLRQKRE
PP PP PP
*DVKRE PP PP PP
(OHFWULFKRE PP PP PP
D
E