Installation Instructions
Table Of Contents
- Wichtige Hinweise - Bild 1
- ■ Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
- ■ Montageblätter für den Einbau von Zubehörteilen beachten.
- ■ Verpackungsmaterial und Klebefolien vor Inbetriebnahme aus dem Garraum und von der Tür entfernen.
- ■ Einbaumöbel müssen bis 90 °C temperaturbeständig sein, angrenzende Möbelfronten bis 70 °C.
- ■ Das Gerät nicht hinter einer Dekorblende einbauen. Es besteht Gefahr durch Überhitzung.
- ■ Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Einsetzen des Gerätes durchführen. Späne entfernen, die Funktion von elektrischen Bauteilen kann beeinträchtigt werden.
- ■ Zur Vermeidung von Schnittverletzungen Schutzhandschuhe tragen. Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein.
- ■ Bei Geräten mit Schwenk-Schalterfront darauf achten, dass die Schalterfront beim Ausfahren nicht mit angrenzenden Möbeln kollidiert.
- ■ Die Geräte-Anschlussdose muss im Bereich der schraffierten Fläche A oder außerhalb des Einbauraumes liegen.
- ■ Nicht befestigte Möbel mit einem handelsüblichen Winkel B an der Wand befestigen.
- Gerät unter Arbeitsplatte - Bild 2
- Gerät im Hochschrank - Bild 3
- Eckeinbau - Bild 4
- Gerät elektrisch anschließen
- Gerät befestigen - Bild 5
- Achtung!
- 1. Gerät ganz einschieben. Dabei Anschlusskabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten führen.
- 2. Gerät mittig ausrichten.
- 3. Gerätetür öffnen und die Blenden links und rechts abschrauben.
- 4. Gerät am Möbel festschrauben.
- 5. Blenden anlegen und zuerst oben, dann unten wieder festschrauben.
- 6. Der Spalt zwischen Gerätetür und den seitlichen Blenden kann über die obere Schraube links und rechts angepasst werden.
- Ausbau
- 1. Gerät spannungslos machen.
- 2. Gerätetür öffnen und die Blenden links und rechts abschrauben.
- 3. Befestigungsschrauben lösen.
- 4. Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
- Important information – fig. 1
- ■ Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
- ■ Proceed in accordance with the installation sheets for installing accessories.
- ■ Before starting up the appliance, remove any packaging material and adhesive film from the cooking compartment and the door.
- ■ Fitted units must be heat-resistant up to 90 °C, and adjacent unit fronts up to 70 °C.
- ■ Do not install the appliance behind a decorative panel, as this puts the appliance at risk of overheating.
- ■ Any cut-outs that need to be made in the units should be made before the appliance is installed. Remove any shavings, as they may prevent the electrical components from working properly.
- ■ Wear protective gloves so that you do not cut yourself. Parts that are accessible during installation may have sharp edges.
- ■ For appliances that have a hinged switch panel, make sure that the switch panel does not hit adjacent kitchen units when you open it.
- ■ The mains socket for the appliance must either be located in the hatched area A or outside of the area where the appliance is installed.
- ■ Secure any unsecured units to the wall using a standard bracket B.
- Appliance under worktop – fig. 2
- Appliance in a tall unit - Fig. 3
- Corner installation – Fig. 4
- Achtung!
- Connecting the appliance to the electricity supply
- Securing the appliance – Fig. 5
- Caution!
- 1. Push the appliance in fully. Do not kink or trap the power cable, or route it over sharp edges.
- 2. Centre the appliance.
- 3. Open the appliance door and unscrew the left- and right-hand panels.
- 4. Screw the appliance to the unit.
- 5. Refit the panels and screw them in place, first at the top and then at the bottom.
- 6. The gap between the appliance door and the side panels can be adjusted using the screws at the top left and right.
- Removal
- 1. Disconnect the appliance from the power supply.
- 2. Open the appliance door and unscrew the left- and right-hand panels.
- 3. Undo the mounting screws.
- 4. Lift the appliance slightly and pull it out completely.
- Consignes importantes - fig. 1
- ■ Contrôlez l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne le raccordez pas s'il présente des avaries de transport.
- ■ Respectez la notice de montage pour l'installation des accessoires.
- ■ Avant la mise en service, retirez le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte.
- ■ Les meubles d'encastrement doivent résister à une température jusqu'à 90°C, la façade des meubles voisins jusqu'à 70°C.
- ■ N'installez pas l'appareil derrière une plaque décorative. Il existe un risque de surchauffe.
- ■ Réalisez les travaux de découpe sur le meuble avant la mise en place de l'appareil. Retirez les copeaux susceptibles de gêner le fonctionnement des composants électriques.
- ■ Portez des gants de protection pour éviter des coupures. Certaines pièces accessibles lors du montage peuvent posséder des arêtes coupantes.
- ■ En cas d'appareils dotés d'un bandeau d'interrupteurs orientable, assurez-vous que le bandeau d'interrupteurs n'entre pas en collision avec les meubles voisins.
- ■ La prise de raccordement de l'appareil doit se situer dans la zone de la surface hachurée A ou à l'extérieur de l'espace d'encastrement.
- ■ Les meubles non fixés doivent être fixés au mur au moyen d'une équerre B usuelle du commerce.
- Appareil sous le plan de travail - fig. 2
- Appareil dans une armoire - fig. 3
- Encastrement angulaire - fig. 4
- Caution!
- Raccordement électrique de l'appareil
- Fixer l'appareil - fig. 5
- Attention !
- 1. Pousser l'appareil à fond dans le meuble, tout en veillant à ne pas plier ni coincer le câble d'alimentation et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes coupantes.
- 2. Centrer l'appareil.
- 3. Entrebâillez la porte de l'appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite.
- 4. Vissez l'appareil au meuble.
- 5. Appliquez les bandeaux et vissez-les, d'abord en haut et ensuite en bas.
- 6. L'écart entre la porte de l'appareil et les bandeaux latéraux peut être ajusté en agissant sur la vis supérieure à gauche et à droite.
- Démontage
- 1. Mettez l'appareil hors tension.
- 2. Entrebâillez la porte de l'appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite.
- 3. Desserrez les vis de fixation.
- 4. Soulevez légèrement l'appareil et retirez-le complètement.
- Avvertenze importanti - Figura 1
- ■ Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fossero verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
- ■ Osservare la guida di montaggio per i componenti degli accessori.
- ■ Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello prima della messa in funzione.
- ■ I mobili da incasso devono essere termostabili fino a una temperatura pari a 90 °C e i mobili adiacenti fino a 70 °C.
- ■ Non montare l'apparecchio dietro a un pannello decorativo. Sussiste il pericolo di surriscaldamento.
- ■ Completare i lavori di taglio sul mobile prima dell'inserimento dell'apparecchio. Rimuovere i trucioli in quanto possono pregiudicare il funzionamento dei componenti elettrici.
- ■ Indossare guanti protettivi per evitare di procurarsi ferite da taglio. Parti che restano scoperte durante il montaggio possono essere appuntite.
- ■ In caso di apparecchi con pannello dei comandi orientabile, prestare attenzione affinché quest'ultimo non urti i mobili contigui durante la fase di estrazione.
- ■ La presa di collegamento dell'apparecchio deve trovarsi all'interno dell'area tratteggiata A o all'esterno dell'area di incasso.
- ■ Fissare il mobile alla parete con un angolare B disponibile in commercio.
- Apparecchio sotto il piano di lavoro - figura 2
- Apparecchio in un mobile alto - Figura 3
- Montaggio angolare - Figura 4
- Attention !
- Collegamento elettrico dell'apparecchio
- Fissaggio dell'apparecchio - Figura 5
- Attenzione!
- 1. Inserire l'apparecchio fino in fondo. Fare in modo che il cavo di allacciamento non si pieghi, non rimanga incastrato e non passi su spigoli vivi.
- 2. Centrare l'apparecchio.
- 3. Aprire la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra.
- 4. Fissare l'apparecchio al mobile.
- 5. Applicare i pannelli e avvitare prima in alto e poi di nuovo in basso.
- 6. Lo spazio tra la porta dell'apparecchio e i pannelli laterali può essere adattato a sinistra e a destra tramite la vite superiore.
- Smontaggio
- 1. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
- 2. Aprire la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra.
- 3. Svitare le viti di fissaggio.
- 4. Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.
- Belangrijke aanwijzingen - Afb. 1
- ■ Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.
- ■ Bij de inbouw van accessoires dient u zich te houden aan de beschrijving in de montagebladen.
- ■ Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie verwijderen uit de binnenruimte en van de deur.
- ■ Inbouwmeubels dienen bestand te zijn tegen een temperatuur van maximaal 90 °C, aangrenzende voorzijden van meubels tegen een temperatuur van maximaal 70 °C.
- ■ Het apparaat niet inbouwen achter een decorplaat. Dan bestaat er gevaar van oververhitting.
- ■ Uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel uitvoeren voordat het apparaat wordt geplaatst. Spanen verwijderen, deze kunnen invloed hebben op de werking van elektrische componenten.
- ■ Draag werkhandschoenen ter voorkoming van snijwonden. Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, kunnen scherpe randen hebben.
- ■ Let er bij apparaten met een draaibaar schakelfront op dat dit bij het naar buiten komen geen aangrenzende meubels raakt.
- ■ De contactdoos van het apparaat dient zich in het gebied van het gearceerde vlak A of buiten de inbouwruimte te bevinden.
- ■ Niet bevestigde meubels met een gebruikelijke, in de handel verkrijgbare haak B aan de wand bevestigen.
- Apparaat onder werkblad - Afb. 2
- Apparaat in bovenkast - Afbeelding 3
- Hoekinbouw - Afb. 4
- Attenzione!
- Apparaat elektrisch aansluiten
- Apparaat bevestigen - Afbeelding 5
- Attentie!
- 1. Apparaat helemaal inschuiven. Zorg ervoor dat het aansluitsnoer hierbij niet knikt, wordt ingeklemd of over scherpe randen geleid.
- 2. Apparaat centrisch uitrichten
- 3. Apparaatdeur openen en de panelen links en rechts losschroeven.
- 4. Apparaat aan het meubel vastschroeven.
- 5. Panelen er tegenaan zetten en eerst boven en vervolgens beneden weer vastschroeven.
- 6. De spleet tussen de apparaatdeur en de zijpanelen kan met de bovenste schroef links en rechts worden aangepast.
- Demontage
- Attentie!
- × Monteringsvejledning
- Vigtige oplysninger - figur 1
- ■ Kontroller apparatet, når det er pakket ud. Apparatet må ikke tilsluttes, hvis det har transportskader.
- ■ Følg anvisningerne i montagebladene vedr. indbygning af tilbehørsdele.
- ■ Fjern emballagemateriale og klæbefolie fra ovnrummet og døren inden ibrugtagningen.
- ■ Indbygningsskabe skal være temperaturbestandige op til 90°C og fronter på tilstødende skabe op til 70°C.
- ■ Apparatet må ikke indbygges bag et dekorationspanel. Fare som følge af overophedning.
- ■ Udskæringerne i indbygningsskabene skal udføres, inden apparatet sættes på plads. Fjern spåner, fordi de kan forringe de elektriske komponenters funktion.
- ■ Brug beskyttelseshandsker for at undgå snitsår. Der kan være dele med skarpe kanter, som er tilgængelige under montagen.
- ■ Ved apparater med drejeligt frontpanel må frontpanelet ikke kunne kollidere med de tilstødende køkkenelementer, når det drejes ud.
- ■ Kontakten, hvor apparatet tilsluttes, skal være placeret indenfor det skraverede område A eller udenfor indbygningsrummet.
- ■ Ikke-fastgjorte køkkenskabe skal fastgøres til væggen med et almindeligt vinkelbeslag B.
- Apparat under bordplade - figur 2
- Apparat i højskab - figur 3
- Hjørneindbygning - figur 4
- Elektrisk tilslutning
- Fastgøre apparat - figur 5
- Pas på!
- 1. Skyd apparatet helt ind. Pas på, at tilslutningskablet ikke får knæk, kommer i klemme eller bliver ført hen over skarpe kanter.
- 2. Centrer apparatet.
- 3. Luk apparatets dør op, og skru panelerne af i venstre og højre side.
- 4. Skru apparatet fast i køkkenelementet.
- 5. Sæt panelerne på, og skru dem fast igen, først foroven og derefter forneden.
- 6. Spalten mellem apparatets dør og sidepanelerne kan justeres med den øverste skrue i højre og venstre side.
- Afmontering
- Pas på!
- ó Monteringsanvisning
- Viktiga anvisningar - bild 1
- ■ Kontrollera enheten efter uppackning. Anslut inte enheten om den har transportskador.
- ■ Följ monteringsbladen för tillbehörsmontering.
- ■ Ta bort förpackningsmaterial och skyddsfolier från ugnsutrymme och lucka före användning.
- ■ Stommarna ska tåla temperaturer upp till 90°C, luckor och lådfronter intill upp till 70°C.
- ■ Montera inte enheten bakom dekorpanel. Risk för överhettning.
- ■ Gör urtagen i stommarna innan du sätter i enheten. Ta bort spånen, de kan påverka elkomponenternas funktion.
- ■ Använd skyddshandskar, så undviker du skärskador. Du kommer åt delar vid montering som kan ha vassa kanter.
- ■ Se till så att fronten inte går emot angränsande stommar när den åker ut på enheter med fällbar front.
- ■ Vägguttaget för anslutningen måste sitta inom området A eller utanför inbyggnadsutrymmet.
- ■ Fäst lösa stommar med vanliga möbelvinklar B mot väggen.
- Enhet under bänkskiva - bild 2
- Enhet i högskåp - bild 3
- Hörnmontering - bild 4
- Elansluta enheten
- Fästa enheten - bild 5
- Obs!
- 1. Skjut in enheten helt. Se till så att sladden inte blir vikt, klämd eller dragen över vassa kanter.
- 2. Centrera enheten.
- 3. Öppna luckan och skruva av vänster och höger panel.
- 4. Skruva fast enheten i stommen.
- 5. Sätt på panelerna upptill först, skruva sedan fast dem nedtill.
- 6. Spalten mellan ugnslucka och sidopaneler går att anpassa med övre skruven till vänster och höger.
- Demontering
- 1. Gör enheten spänningslös.
- 2. Öppna luckan och skruva av vänster och höger panel.
- 3. Lossa fästskruvarna.
- 4. Lyft enheten något och dra sedan ut den helt och hållet.
- Viktige henvisninger – bilde 1
- ■ Kontroller apparatet etter at du har pakket det ut. Ikke koble til apparatet hvis det er blitt skadet under transport.
- ■ Følg veiledningen ved montering av tilbehør.
- ■ Fjern all emballasje fra ovnsrommet og apparatdøren før apparatet tas i bruk.
- ■ Innbyggingsmoduler må tåle temperaturer på inntil 90 °C, og elementfronter i området må tåle inntil 70 °C.
- ■ Apparatet må ikke monteres bak pyntedeksel. Det er fare for overoppheting.
- ■ Utskjæringer i kjøkkenelementer må utføres før apparatet settes på plass. Fjern spon. Virkemåten til de elektriske komponentene kan påvirkes.
- ■ Bruk vernehansker for å unngå kuttskader. Deler som er tilgjengelige under montering, kan ha skarpe kanter.
- ■ På apparater med utsvingbart bryterpanel må du passe på at bryterpanelet ikke kolliderer med tilgrensende møbler når det svinges ut.
- ■ Vegguttak for apparatet må ligge i området ved den skraverte flaten A eller utenfor innbyggingsområdet.
- ■ Kjøkkenelementer som ikke er festet, skrus fast til veggen med et vanlig vinkeljern B.
- Apparat under benkeplaten – figur 2
- Apparat i høyskap - figur 3
- Innbygging i hjørner – figur 4
- Obs!
- Koble apparatet til strøm
- Festing av apparatet – figur 5
- Obs!
- 1. Skyv apparatet helt inn. Pass på at tilkoblingsledningen ikke knekkes, klemmes fast eller trekkes over skarpe kanter.
- 2. Juster apparatet slik at det er midtstilt.
- 3. Åpne apparatdøren og skru av sidedelene på høyre og venstre side.
- 4. Skru apparatet fast til kjøkkenelementet.
- 5. Sett på sidedelene og skru dem fast, først oppe, deretter nede.
- 6. Spalten mellom apparatdøren og sidedelene kan justeres med skruen oppe på venstre og høyre side.
- Utmontering
- 1. Koble apparatet fra strømnettet.
- 2. Åpne apparatdøren og skru av platene på høyre og venstre side.
- 3. Løsne festeskruene.
- 4. Løft apparatet litt opp og trekk det helt ut.
- Tärkeitä ohjeita - kuva 1
- ■ Tarkasta laite, kun olet purkanut sen pakkauksesta. Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
- ■ Noudata lisäosien asennusta koskevia asennusohjeita.
- ■ Poista paikkausmateriaali ja liimakalvot uunitilasta ja luukusta ennen laitteen käyttöönottoa.
- ■ Kalusteiden, joihin laite asennetaan, pitää kestää lämpötilaa 90 °C, vieressä olevien kalusteiden etuosien vähintään lämpötilaa 70 °C.
- ■ Älä asenna laitetta somistelevyn taakse. Vaarana on ylikuumeneminen.
- ■ Tee kalusteen leikkaustyöt ennen laitteen asentamista. Poista lastut, sähköisten rakenneosien toimintaan voi tulla häiriöitä.
- ■ Käytä suojakäsineitä, jotta vältät viiltohaavat. Osat, joihin pääset asennuksen aikana käsiksi, voivat olla teräväreunaisia.
- ■ Jos laitteessa on käännettävä ohjauspaneeli, varmista, että ohjauspaneeli ei ulos käännettäessä osu viereisiin kalusteisiin.
- ■ Laitteen liitäntärasian tulee olla viivoitetun pinnan alueella A tai asennusalueen ulkopuolella.
- ■ Kiinnitä irralliset kalusteet yleisesti saatavana olevalla kulmalevyllä B seinään.
- Laite työtason alla - kuva 2
- Laite korkeassa kaapissa - kuva 3
- Asennus kulmaan kuva 4
- Obs!
- Laitteen liittäminen sähköverkkoon
- Laitteen kiinnittäminen - kuva 5
- Huomio!
- 1. Työnnä laite kokonaan paikalleen. Varmista, että liitäntäjohto ei jää puristuksiin tai kulje terävien kulmien yli.
- 2. Kohdista laite keskelle.
- 3. Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti.
- 4. Kiinnitä laite ruuveilla kalusteeseen.
- 5. Aseta listat paikoilleen ja kiinnitä taas ruuveilla ensin ylhäältä, sitten alhaalta.
- 6. Laitteen luukun ja sivulla olevien listojen välistä rakoa voidaan säätää vasemmalla ja oikealla olevan ylemmän ruuvin avulla.
- Irrotus
- 1. Poista laitteesta jännite.
- 2. Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti.
- 3. Irrota kiinnitysruuvit.
- 4. Nosta laitetta kevyesti ja vedä kokonaan ulos.
- Advertencias importantes: figura 1
- ■ Comprobar el electrodoméstico al sacarlo de su embalaje. El electrodoméstico no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.
- ■ Tener en cuenta las hojas de instrucciones para la instalación de los accesorios.
- ■ Antes de poner en marcha el electrodoméstico, retirar el material de embalaje y las láminas adherentes de la puerta y del interior del electrodoméstico.
- ■ Los muebles donde se aloja el electrodoméstico deben poder resistir una temperatura de hasta 90 °C, y la parte frontal de los muebles adyacentes, hasta 70 °C.
- ■ No instalar el aparato detrás de un panel decorativo. Existe riesgo de sobrecalentamiento.
- ■ Llevar a cabo los trabajos de recorte en el mueble antes de colocar el electrodoméstico. Retirar las virutas; de lo contrario podrían afectar al funcionamiento de los componentes eléctricos.
- ■ Llevar guantes protectores para evitar cortes. Las piezas que estén accesibles durante el montaje pueden tener los bordes afilados.
- ■ En los aparatos en los que la parte frontal del interruptor sea oscilante, evitar que dicha parte colisione con los muebles contiguos al extraerlo.
- ■ La toma de corriente del electrodoméstico debe quedar dentro de la zona de la superficie sombreada A o fuera del espacio de montaje.
- ■ Fijar a la pared los muebles que no estén fijados con una escuadra estándar B.
- Aparato debajo de una encimera: figura 2
- Aparato en un armario en alto, figura 3
- Montaje en esquina: figura 4
- Huomio!
- Conexión del aparato a la red eléctrica
- Fijar el electrodoméstico: figura 5
- ¡Atención!
- 1. Introducir completamente el electrodoméstico. No doblar, aprisionar ni pasar por bordes afilados el cable de conexión.
- 2. Centrar el electrodoméstico.
- 3. Abrir ligeramente la puerta del electrodoméstico y desatornillar las molduras a la izquierda y a la derecha.
- 4. Atornillar el electrodoméstico al mueble.
- 5. Montar las molduras y volverlas a atornillar, primero arriba y después abajo.
- 6. La separación entre la puerta del electrodoméstico y las molduras laterales se puede ajustar a derecha e izquierda con el tornillo superior.
- Desmontaje
- 1. Desconectar el aparato de la corriente.
- 2. Abrir ligeramente la puerta del aparato y desatornillar las molduras por la izquierda y la derecha.
- 3. Aflojar los tornillos de ajuste.
- 4. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.
- Indicações importantes - figura 1
- ■ Examine o aparelho depois de o desembalar. Se forem detetados danos de transporte, não ligue o aparelho.
- ■ Observe as fichas de montagem para a instalação de acessórios.
- ■ Remova a embalagem e as películas autocolantes do interior do aparelho e da porta antes da colocação em funcionamento.
- ■ Os móveis de encastrar têm de ser resistentes a temperaturas até 90 °C e as frentes dos móveis adjacentes até 70 °C.
- ■ Não monte o aparelho atrás de um painel decorativo. Há risco de aquecimento excessivo.
- ■ Realize os trabalhos de abertura no móvel antes da colocação do aparelho. Remova as aparas, pois podem prejudicar o funcionamento dos componentes elétricos.
- ■ Para evitar ferimentos por corte devem ser utilizadas luvas de proteção. As peças que ficam acessíveis durante a montagem podem ter arestas afiadas.
- ■ Nos aparelhos com painel de comando frontal de abrir, certifique-se de que o painel de comando não colide com os móveis adjacentes ao abrir.
- ■ A tomada de ligação do aparelho deverá situar-se na zona sombreada A ou fora do espaço de instalação.
- ■ Fixe os móveis soltos à parede com um esquadro disponível no comércio B.
- Aparelho sob a bancada - figura 2
- Aparelho no armário vertical - figura 3
- Instalação de canto figura 4
- ¡Atención!
- Ligação elétrica do aparelho
- Fixar o aparelho - figura 5
- Atenção!
- 1. Insira o aparelho por completo. Durante o procedimento, não dobre, não entale nem passe o cabo de ligação por arestas vivas.
- 2. Alinhe o aparelho ao centro.
- 3. Abra a porta do aparelho e desaparafuse os painéis esquerdo e direito.
- 4. Aparafuse o aparelho ao móvel.
- 5. Coloque os painéis e aparafuse-os, primeiro em cima e depois em baixo.
- 6. A fenda entre a porta do aparelho e os painéis laterais pode ser ajustada através do parafuso superior à esquerda e à direita.
- Desmontagem
- 1. Desligue o aparelho da corrente.
- 2. Abra a porta do aparelho e desaparafuse os painéis esquerdo e direito.
- 3. Desaperte os parafusos de fixação.
- 4. Levante ligeiramente o aparelho e retire-o completamente para fora.
- Σημαντικές υποδείξεις - Εικόνα 1
- ■ Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία, ελέγξτε τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά μην την συνδέσετε.
- ■ Προσέξτε τα φύλλα συναρμολόγησης για την εγκατάσταση των εξαρτημάτων.
- ■ Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας και τις κολλητικές μεμβράνες πριν τη θέση σε λειτουργία από το χώρο μαγειρέματος και την πόρτα.
- ■ Τα εντοιχιζόμενα ντουλάπια πρέπει να είναι ανθεκτικά στη θερμοκρασία μέχρι τους 90 °C, οι δε γειτονικές προσόψεις των ντουλαπιών μέχρι ...
- ■ Μην τοποθετήσετε τη συσκευή πίσω από μια διακοσμητική επένδυση. Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης.
- ■ Πραγματοποιήστε τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων στο ντουλάπι πριν την τοποθέτηση της συσκευής. Απομακρύνετε τα απόβλητα (πριονίδια...
- ■ Για την αποφυγή τραυματισμών φοράτε γάντια προστασίας. Εξαρτήματα, τα οποία κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης είναι προσιτά, μπορεί...
- ■ Στις συσκευές με στρεφόμενη κονσόλα διακοπτών προσέξτε, να μη συγκρούεται η κονσόλα διακοπτών κατά την περιστροφή της με τα γειτονικά...
- ■ Το κουτί σύνδεσης των συσκευών πρέπει να βρίσκεται στην περιοχή της γραμμοσκιασμένης επιφάνειας A ή έξω από το χώρο τοποθέτησης.
- ■ Στερεώστε τα μη στερεωμένα ντουλάπια με μια γωνία του εμπορίου B στον τοίχο.
- Συσκευή κάτω από τον πάγκο εργασίας - Εικ. 2
- Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι - Εικ. 3
- Τοποθέτηση σε γωνία Εικ. 4
- Atenção!
- Ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής
- Στερέωση της συσκευής Εικ. 5
- Προσοχή!
- 1. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα. Σε αυτή την περίπτωση μην τσακίσετε, μην μαγκώσετε ή μην περάσετε το καλώδιο σύνδεσης πάνω από κοφτερέ...
- 2. Κεντράρετε τη συσκευή.
- 3. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά.
- 4. Βιδώστε τη συσκευή στο ντουλάπι.
- 5. Τοποθετήστε τις λωρίδες κάλυψης και βιδώστε τις ξανά καλά πρώτα επάνω, μετά κάτω.
- 6. Η σχισμή μεταξύ της πόρτας της συσκευής και των πλευρικών λωρίδων κάλυψης μπορεί να προσαρμοστεί με την επάνω βίδα αριστερά και δεξιά.
- Αφαίρεση
- 1. Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης.
- 2. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά.
- 3. Λύστε τις βίδες στερέωσης.
- 4. Ανασηκώστε ελαφρά τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω.
- Ważne wskazówki - rys. 1
- ■ Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.
- ■ Przestrzegać wskazówek podanych na kartach dotyczących montażu elementów wyposażenia.
- ■ Przed uruchomieniem usunąć z komory piekarnika oraz z drzwi materiały opakowaniowe i folie klejące.
- ■ Meble do zabudowy muszą być odporne na temperaturę do 90°C, a przylegające do urządzenia fronty mebli do 70°C.
- ■ Urządzenia nie montować za listwą dekoracyjną. Istnieje ryzyko przegrzania.
- ■ Meble należy docinać przed wstawieniem urządzenia. Usunąć wióry, ponieważ mogą one zakłócać funkcjonowanie elementów elektrycznych.
- ■ Należy nosić rękawice ochronne, chroniące przed skaleczeniem. Elementy, które są dostępne podczas montażu, mogą mieć ostre krawędzie.
- ■ W przypadku urządzeń z ruchomym panelem obsługi zwrócić uwagę na to, aby panel obsługi podczas wysuwania nie kolidował z przylegającymi do urządzenia meblami.
- ■ Gniazdo przyłączeniowe urządzenia musi znajdować się w zakreskowanym obszarze A lub poza obszarem zabudowy.
- ■ Meble, które nie są przymocowane, należy przytwierdzić do ściany przy pomocy kątownika B.
- Urządzenie pod blatem roboczym - rys. 2
- Urządzenie w szafce wysokiej - rys. 3
- Montaż narożny - rys. 4
- Προσοχή!
- Podłączanie urządzenia do sieci elektrycznej
- Mocowanie urządzenia - rys. 5
- Uwaga!
- 1. Całkowicie wsunąć urządzenie. Uważać przy tym, aby przewodu przyłączeniowego nie zagiąć, nie przyciąć ani nie prowadzić po ostrych krawędziach.
- 2. Ustawić urządzenie pośrodku.
- 3. Otworzyć drzwi urządzenia i odkręcić listwy maskujące po lewej i prawej stronie.
- 4. Przykręcić urządzenie do mebli.
- 5. Przyłożyć listwy maskujące i z powrotem przykręcić najpierw na górze, a potem na dole.
- 6. Szczelinę między drzwiami urządzenia a bocznymi listwami maskującymi można dopasować za pomocą górnej śruby po lewej i prawej stronie.
- Demontaż
- Uwaga!
- î Инструкция по монтажу
- Важные указания – рис. 1
- ■ Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был повреждён во время транспортировки.
- ■ Обратите внимание на монтажные пластины для установки принадлежностей.
- ■ Перед началом эксплуатации удалите упаковочный материал и клейкую плёнку из рабочей камеры и с дверцы прибора.
- ■ Мебель для встраивания должна выдерживать температуру до 90 °C, а соседние фасады – до 70 °С.
- ■ Не устанавливайте прибор за декоративной накладкой. В противном случае возникнет опасность перегрева.
- ■ Работы по выполнению вырезов на мебели выполняйте перед установкой прибора. Удалите опилки, так как они могут нарушить работу электри...
- ■ Чтобы не порезаться во время монтажа, используйте защитные перчатки. Детали, открытые при монтаже, могут быть острыми.
- ■ Если прибор оснащён панелью выключателей с откидной крышкой, то следите за тем, чтобы крышка при открывании не задевала рядом стоящую ...
- ■ Розетка для подключения прибора должна находиться в заштрихованной области A или за пределами встраиваемого модуля.
- ■ Незакреплённые модули прикрепите к стене с помощью обычного уголка B.
- Прибор под рабочей поверхностью ‒ рис. 2
- Установка прибора в шкаф-колонну – рис. 3
- Монтаж в углу ‒ рис. 4
- Подключение прибора к электросети
- Закрепление прибора — рис. 5
- Внимание!
- 1. Вставьте прибор до упора. При этом не допускайте перегибания, защемления и соприкосновения сетевого провода с острыми кромками.
- 2. Выровняйте прибор по центру.
- 3. Откройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева.
- 4. Прикрепите прибор к мебели.
- 5. Установите панели и закрепите их сначала сверху, а затем снизу.
- 6. Зазор между дверцей прибора и боковыми панелями можно подгонять с помощью верхнего винта слева и справа.
- Демонтаж
- 1. Обесточьте прибор.
- 2. Откройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева.
- 3. Ослабьте винты крепления.
- 4. Приподнимите и выньте прибор.
- Önemli uyarılar - Resim 1
- ■ Ambalajı açıldıktan sonra cihazı kontrol ediniz. Bir nakliye hasarı olması durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.
- ■ Aksesuarların montajı için montaj sayfalarına dikkat ediniz.
- ■ Cihazı çalıştırmadan önce ambalaj malzemelerini ve yapışkanlı bantları pişirme alanından ve kapaktan çıkarınız.
- ■ Gömme mobilyalar 90°C'lik sıcaklığa kadar, yan mobilya yüzeyleri ise 70°C'lik sıcaklığa kadar dayanıklı olmalıdır.
- ■ Cihazı bir dekor kapağının arkasına monte etmeyiniz. Aşırı ısınma nedeniyle tehlike oluşturur.
- ■ Mobilyada yapılacak kesim işleri cihaz takılmadan önce yapılmalıdır. Elektrikli parçaların çalışmasını etkileyebilecek talaşları temizleyiniz.
- ■ Yaralanmaları önlemek için koruyucu eldiven takılmalıdır. Montaj esnasında erişilebilen parçaların kenarları keskin olabilir.
- ■ Döner şalter ön kısmına sahip olan cihazlarda, şalter ön kısmının dışarı sürülürken yanındaki mobilyalarla çarpışmamasına dikkat ediniz.
- ■ Cihaz bağlantı prizi taralı yüzey alanı A'da veya montaj bölgesi dışında olmalıdır.
- ■ Sabitlenmeyen mobilyalar uygun bir açıyla B duvara sabitlenmelidir.
- Cihaz çalışma tezgahının altına yerleştirilecekse - Resim 2
- Boy dolabındaki cihaz - Resim 3
- Köşe montajı - Resim 4
- Внимание!
- Cihazın elektrik bağlantısının yapılması
- Cihazın sabitlenmesi - resim 5
- Dikkat!
- 1. Cihaz tamamen içeri itilmelidir. Bu esnada bağlantı kablosu bükülmemeli, sıkıştırılmamalı veya keskin kenarların üzerinden geçirilmemelidir.
- 2. Cihazın orta noktaya konumlandırılması.
- 3. Cihaz kapağını açınız ve sol ile sağ panellerin vidalarını sökünüz.
- 4. Cihazı mobilyaya sıkıca vidalayınız.
- 5. Panelleri yerleştiriniz ve önce üstten, sonra alttan yeniden sıkıca vidalayınız.
- 6. Cihaz kapağı ile yan paneller arasındaki boşluk, üst sol ve sağdaki ayar vidalarıyla ayarlanabilir.
- Sökme
- 1. Cihazın elektrik girişini kesiniz.
- 2. Cihaz kapağını açınız ve sol ile sağ panellerin vidalarını sökünüz.
- 3. Sabitleme vidalarını sökünüz.
- 4. Cihazı hafifçe kaldırınız ve tamamen dışarı çekiniz.
- Fontos tudnivalók – 1. ábra
- ■ Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
- ■ A tartozékok beszereléséhez vegye figyelembe a szerelési útmutatót.
- ■ Üzembe helyezés előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat és az öntapadós fóliát a sütőtérből és az ajtóról.
- ■ A beépített bútoroknak 90 °C-ig, a szomszédos bútorlapoknak 70 °C-ig hőállónak kell lenniük.
- ■ A készüléket ne építse be díszítőpanel mögé. Túlhevülés miatti veszély áll fenn.
- ■ A bútor kivágási munkáit a készülék behelyezése előtt kell elvégezni. Távolítsa el a forgácsot, ez befolyásolhatja az elektromos részek működését.
- ■ A vágási sérülések megelőzése érdekében viseljen védőkesztyűt. A szerelésnél hozzáférhető részek széle éles lehet.
- ■ Felnyitható előlappal rendelkező készülékeknél ügyeljen arra, hogy az előlap felnyitáskor ne ütközzön a környező bútorokba.
- ■ A készülék csatlakozóaljzatának a sraffozott felület A tartományában vagy a beépítendő területen kívül kell lennie.
- ■ A nem rögzített bútorokat kereskedelmi forgalomban kapható szögvassal B rögzítse a falhoz.
- Munkalap alá épített készülék - 2. ábra
- Készülék magas szekrényben – 3. ábra
- Sarokbeépítés - 4. ábra
- Dikkat!
- A készülék elektromos csatlakoztatása
- A készülék rögzítése - 5. ábra
- Figyelem!
- 1. A készüléket teljesen tolja be. Eközben a csatlakozókábelt ne törje meg, ne csíptesse be vagy ne húzza át éles széleken.
- 2. Igazítsa középre a készüléket.
- 3. Nyissa ki a készülék ajtaját, és a kezelőfelületeket csavarozza ki a jobb és bal oldalon.
- 4. Csavarozza fel a készüléket a bútorra.
- 5. Helyezze fel a kezelőfelületeket és először fent, majd lent csavarozza vissza.
- 6. A készülék ajtaja és az oldalsó kezelőfelületek közötti rést a jobb és bal oldali felső csavarral állíthatja be.
- Kiszerelés
- Figyelem!
- í Instrucţiuni de montaj
- Recomandări importante - figura 1
- ■ Verificaţi aparatul după despachetare. În cazul în care aparatul a fost avariat în timpul transportului, nu este permisă punerea în funcţiune a acestuia.
- ■ Respectaţi fişele de instalare pentru asamblarea accesoriilor.
- ■ Înainte de punerea în funcţiune, îndepărtaţi ambalajul şi foliile din plastic din interiorul cuptorului şi de la uşă.
- ■ Mobilierul în care se efectuează încorporarea trebuie să fie rezistent la temperaturi de până la 90 °C, iar panourile frontale ale pieselor de mobilier adiacente, până la 70 °C.
- ■ Nu montaţi aparatul în spatele unui panou decorativ. Există risc de supraîncălzire.
- ■ Realizaţi lucrările de decupaj la mobilă înainte de introducerea aparatului. Înlăturaţi aşchiile, deoarece acestea pot afecta funcţionarea componentelor electrice.
- ■ Pentru a evita rănirea prin tăiere, purtaţi mănuşi de protecţie. Piesele care sunt accesibile în timpul montajului pot avea muchii ascuţite.
- ■ În cazul aparatelor cu partea frontală a comutatorului pivotantă, aveţi grijă ca aceasta să nu intre în coliziune cu piesele de mobilier alăturate.
- ■ Priza de conectare a aparatelor trebuie să se afle în zona suprafeţei haşurate A sau în afara spaţiului de montare.
- ■ Piesele de mobilier nefixate trebuie prinse de perete cu un cornier B uzual, din comerţ.
- Aparatul sub placa de lucru - figura 2
- Aparatul în casetă înaltă - Figura 3
- Montajul de colţ - figura 4
- Racordarea electrică a aparatului
- Fixarea aparatului - Figura 5
- Atenţie!
- 1. Împingeţi complet aparatul în interior. În acest sens nu îndoiţi, nu blocaţi cablul şi nu îl treceţi peste muchii ascuţite.
- 2. Orientaţi aparatul central.
- 3. Deschideţi uşa aparatului şi desfaceţi panourile din stânga şi din dreapta.
- 4. Prindeţi ferm aparatul pe mobilă.
- 5. Aplicaţi panourile şi prindeţi din nou, mai întâi sus, apoi jos.
- 6. Fanta dintre aparat şi panourile laterale poate fi adaptată în partea stângă şi în partea dreaptă deasupra şurubului superior.
- Demontare
- Atenţie!
■ ,QGRVVDUHJXDQWLSURWHWWLYLSHUHYLWDUHGLSURFXUDUVLIHULWHGD
WDJOLR3DUWLFKHUHVWDQRVFRSHUWHGXUDQWHLOPRQWDJJLRSRVVRQR
HVVHUHDSSXQWLWH
■ ,QFDVRGLDSSDUHFFKLFRQSDQQHOORGHLFRPDQGLRULHQWDELOH
SUHVWDUHDWWHQ]LRQHDIILQFKpTXHVWXOWLPRQRQXUWLLPRELOL
FRQWLJXLGXUDQWHODIDVHGLHVWUD]LRQH
■ /DSUHVDGLFROOHJDPHQWRGHOODSSDUHFFKLRGHYHWURYDUVL
DOOLQWHUQRGHOODUHDWUDWWHJJLDWD $RDOOHVWHUQRGHOODUHDGL
LQFDVVR
■ )LVVDUHLOPRELOHDOODSDUHWHFRQXQDQJRODUH %GLVSRQLELOHLQ
FRPPHUFLR
■ 1HOOHILJXUHOHPLVXUHVRQRHVSUHVVHLQPP
: 3RUWDWRULGLLPSLDQWLHOHWWURQLFL
/DSSDUHFFKLRSXzFRQWHQHUHPDJQHWLSHUPDQHQWLFKHSRVVRQR
DJLUHVXJOLLPSLDQWLHOHWWURQLFLTXDOLDGHVSDFHPDNHURSRPSHGL
LQVXOLQD3HUWDQWRDOPRPHQWRGHOPRQWDJJLRLSRUWDWRULGLLPSLDQWL
HOHWWURQLFLGHYRQRPDQWHQHUHXQDGLVWDQ]DPLQLPDGLFP
$SSDUHFFKLRVRWWRLOSLDQRGLODYRURILJXUD
3HUODYHQWLOD]LRQHGHOODSSDUHFFKLRRFFRUUHXQDIHVVXUDGL
YHQWLOD]LRQHQHOULSLDQRLQWHUPHGLR
)LVVDUHLOSLDQRGLODYRURDOPRELOHGDLQFDVVR
6HODSSDUHFFKLRYLHQHLQFDVVDWRVRWWRXQSLDQRFRWWXUDYDQQR
ULVSHWWDWHOHVHJXHQWLPLVXUHPLQLPHHYHQWXDOPHQWHLQFOXVD
VRWWRVWUXWWXUD
6XOODEDVHGHOODGLVWDQ]DPLQLPDQHFHVVDULD EULVXOWDORVSHVVRUH
PLQLPRGHOSLDQRGLODYRUR D
5LVSHWWDUHOHLVWUX]LRQLSHULOPRQWDJJLRGHOSLDQRGLFRWWXUD
$SSDUHFFKLRLQXQPRELOHDOWR)LJXUD
3HUODYHQWLOD]LRQHGHOODSSDUHFFKLRRFFRUUHXQDIHVVXUDGL
YHQWLOD]LRQHQHOULSLDQRLQWHUPHGLR
6HROWUHDLSDQQHOOLSRVWHULRULGHOOHOHPHQWRXQPRELOHDOWRKDXQ
XOWHULRUHSDQQHOORSRVWHULRUHTXHVWXOWLPRGHYHHVVHUHULPRVVR
0RQWDUHODSSDUHFFKLRDXQDOWH]]DWDOHGDSRWHUSUHOHYDUHJOL
DFFHVVRULVHQ]DSUREOHPL
0RQWDJJLRDQJRODUH)LJXUD
3HU SHUPHWWHUH ODSHUWXUD GHOOD SRUWD WHQHUH FRQWR GHOOD PLVXUD GHO
PRQWDJJLRDQJRODUH &/DPLVXUD 'GLSHQGHGDOORVSHVVRUHGHO
IURQWDOHGHOPRELOHVRWWRODPDQLJOLD
&ROOHJDPHQWRHOHWWULFRGHOODSSDUHFFKLR
/DSSDUHFFKLR DSSDUWLHQH DOOD FODVVH GL SURWH]LRQH , HG q LQ JUDGR
GLIXQ]LRQDUHVRORVHGRWDWRGLXQFRQGXWWRUHGLWHUUD
/DSURWH]LRQHDYYLHQHVHFRQGROLQGLFD]LRQHGLSRWHQ]DVXOOD
WDUJKHWWDGLLGHQWLILFD]LRQHHQHOULVSHWWRGHOOHGLVSRVL]LRQLORFDOL
'XUDQWHWXWWHOHRSHUD]LRQLGLPRQWDJJLRODSSDUHFFKLRGHYH
HVVHUHVHQ]DWHQVLRQH
$OODFFLDUH ODSSDUHFFKLR HVFOXVLYDPHQWH PHGLDQWH LO FDYR IRUQLWR LQ
GRWD]LRQH&ROOHJDUHLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHDOODSDUWHSRVWHULRUH
GHOODSSDUHFFKLRFOLF
ËSRVVLELOHULFKLHGHUHSUHVVRLOVHUYL]LRGLDVVLVWHQ]DWHFQLFDXQ
FDYRGLDOLPHQWD]LRQHGLP
6RVWLWXLUHLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHXQLFDPHQWHFRQXQFDYR
RULJLQDOHGLVSRQLELOHSUHVVRLOVHUYL]LRGLDVVLVWHQ]DWHFQLFD
/DSURWH]LRQHGDFRQWDWWRGHYHHVVHUHJDUDQWLWDWUDPLWHLO
PRQWDJJLR
&DYRGLFROOHJDPHQWRFRQVSLQDFRQVLVWHPDGLFRQWDWWRGL
SURWH]LRQH
/DSSDUHFFKLRSXzHVVHUHFROOHJDWRVRODPHQWHDXQDSUHVDFRQ
PHVVDDWHUUDLQVWDOODWDVHFRQGROHLVWUX]LRQL
6HGRSRLOPRQWDJJLRODVSLQDQRQqSLUDJJLXQJLELOHGXUDQWHOD
SRVDILVVDGHOOLQVWDOOD]LRQHHOHWWULFDSUHYHGHUHXQGLVSRVLWLYRGL
VHSDUD]LRQHQHOOHIDVLVHJXHQWLDOODGHWHUPLQD]LRQH
GHOODOOHVWLPHQWR
&DYRGLFROOHJDPHQWRVHQ]DVSLQDFRQVLVWHPDGLFRQWDWWRGL
SURWH]LRQH
/DOODFFLDPHQWRGHOODSSDUHFFKLRSXzHVVHUHHIIHWWXDWRVRORGDXQ
WHFQLFRDXWRUL]]DWR
'XUDQWH OD SRVD ILVVD GHOOLQVWDOOD]LRQH HOHWWULFD q GD SUHYHGHUH XQ
GLVSRVLWLYRGLVHSDUD]LRQHQHOOHIDVLFRQIRUPHPHQWHDOOH
GLVSRVL]LRQLGHOODOOHVWLPHQWR1HOODSUHVDGLFROOHJDPHQWR
LQGLYLGXDUHXQFRQGXWWRUHGLIDVHHXQRQHXWUR´]HURµ8Q
DOODFFLDPHQWRVFRUUHWWRGHOODSSDUHFFKLRSXzFRPSRUWDUQHLO
GDQQHJJLDPHQWR
$WWHQHUVLVHPSUHDOORVFKHPDGLDOODFFLDPHQWR3HUODWHQVLRQH
YHGHUHODWDUJKHWWDGLLGHQWLILFD]LRQH&ROOHJDUHLILOLGHOFDYRGL
FROOHJDPHQWRDOODUHWHHOHWWULFDULVSHWWDQGRLFRORULYHUGHJLDOOR
FRQGXWWRUHGLWHUUD
<EOX ]HURFRQGXWWRUHQHXWURPDUURQH
IDVHFRQGXWWRUHHVWHUQR
6RORSHU6YH]LD)LQODQGLDH1RUYHJLD
/DSSDUHFFKLRSXzHVVHUHDOODFFLDWRDQFKHFRQODVSLQDIRUQLWDLQ
GRWD]LRQH HTXLSDJJLDWD FRQ VLVWHPD GL FRQWDWWR GL SURWH]LRQH )DUH
LQPRGRFKHXQDYROWDWHUPLQDWRLOPRQWDJJLRTXHVWDVLD
DFFHVVLELOH 6H GRSR LO PRQWDJJLR OD VSLQD QRQ q SL UDJJLXQJLELOH
GXUDQWHODSRVDILVVDGHOOLQVWDOOD]LRQHHOHWWULFDSUHYHGHUHXQ
GLVSRVLWLYRGLVHSDUD]LRQHQHOOHIDVLVHJXHQWLDOODGHWHUPLQD]LRQH
GHOODOOHVWLPHQWR
)LVVDJJLRGHOODSSDUHFFKLR)LJXUD
$WWHQ]LRQH
3HULOILVVDJJLRGHLSDQQHOOLQRQXWLOL]]DUHDOFXQDYYLWDWRUHD
EDWWHULD,SDQQHOORSRVVRQRHVVHUHGDQQHJJLDWL
,QVHULUHODSSDUHFFKLRILQRLQIRQGR)DUHLQPRGRFKHLOFDYRGL
DOODFFLDPHQWR QRQ VL SLHJKL QRQ ULPDQJD LQFDVWUDWR H QRQ SDVVL
VXVSLJROLYLYL
&HQWUDUHODSSDUHFFKLR
7UD ODSSDUHFFKLR H L IURQWDOL GHL PRELOL FRQWLJXL GHYH HVVHUFL XQD
IHVVXUDGDULDGLPLQPP
$SULUHODSRUWDGHOODSSDUHFFKLRHVYLWDUHLSDQQHOOLDGHVWUDHD
VLQLVWUD
)LVVDUHODSSDUHFFKLRDOPRELOH
$SSOLFDUHLSDQQHOOLHDYYLWDUHSULPDLQDOWRHSRLGLQXRYRLQ
EDVVR
/RVSD]LRWUDODSRUWDGHOODSSDUHFFKLRHLSDQQHOOLODWHUDOLSXz
HVVHUHDGDWWDWRDVLQLVWUDHDGHVWUDWUDPLWHODYLWHVXSHULRUH
1RQFKLXGHUHORVSD]LRWUDLOSLDQRGLODYRURHODSSDUHFFKLRFRQ
XOWHULRULOLVWHOOL
6XOOHSDUHWLODWHUDOLGHOPRELOHQRQGHYHHVVHUHFROORFDWRDOFXQ
OLVWHOORGLLVRODPHQWRWHUPLFR
6PRQWDJJLR
6FROOHJDUHODSSDUHFFKLRGDOODUHWHHOHWWULFD
$SULUHODSRUWDGHOODSSDUHFFKLRHVYLWDUHLSDQQHOOLDGHVWUDHD
VLQLVWUD
6YLWDUHOHYLWLGLILVVDJJLR
6ROOHYDUH OHJJHUPHQWH ODSSDUHFFKLR HG HVWUDUOR FRPSOHWDPHQWH
nl
é
,QVWDOODWLHYRRUVFKULIW
%HODQJULMNHDDQZLM]LQJHQ$IE
■ $OOHHQDOVGHLQERXZRSGHVNXQGLJHZLM]HHQFRQIRUPGLW
LQVWDOODWLHYRRUVFKULIWZRUGWXLWJHYRHUGLVGHYHLOLJKHLGELMKHW
JHEUXLN JHJDUDQGHHUG 'H PRQWHXU LV DDQVSUDNHOLMN YRRU VFKDGH
DOVJHYROJYDQHHQYHUNHHUGHLQERXZ
■ &RQWUROHHUKHWDSSDUDDWQDKHWXLWSDNNHQ1LHWDDQVOXLWHQLQ
JHYDOYDQWUDQVSRUWVFKDGH
7LSRGLSLDQRFRWWX
UD
D
ULDO]DWR
D
DILOR
E
3LDQRFRWWXUDDLQGX
]LRQH
PP PP PP
3LDQRFRWWXUDFRQVL
VWHPDDLQGX]LRQH
VXOOLQWHUDVXSHUILFLH
3LDQRFRWWXUDDLQGX
]LRQH
PP PP PP
3LDQRFRWWXUDDJDV PP PP PP
3LDQR FRWWXUD HOHWWULFR PP PP PP
D
E