KAFFEAUTOMAT (no) Bruksanvisning C1.
no Norsk 6 A Inkludert i leveringen (se side 6) b c d e f h 92° 110° № 00636455 a 110° 92° g
B 2 3 C 1 1b 4 1a 22 22c 4a 22b 22a
D 19 19a 7c 7d 7b 9a 7a 9 7 12 6 11 10 18 14 21 20 E-Nr. ……….............. FD……......................
E 15 15b 2. 1. 14 15a 1. 2.
no Innhold Innhold Inkludert i leveringen (for bruk) �������������������6 Gratulerer ...
Korrekt bruk Kontroller apparatet etter at du har pakket det ut. Ikke koble til apparatet hvis det er blitt skadet under transport. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. Apparatet skal kun brukes innendørs ved romtemperatur, og ikke høyere enn 2000 meter over havet. Viktige sikkerhetsanvisninger Vennligst les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må denne veiledningen vedlegges.
no Korrekt bruk W Advarsel Fare pga. magnetisme! Apparatet inneholder permanentmagneter som kan påvirke elektroniske implantater som f.eks. pacemakere eller insulinpumper. Personer som bruker elektroniske implantater må holde en avstand på minimum 10 cm til apparatet og til følgende deler: Melkebeholderen, melkesystemet, vannbeholderen og bryggeenheten. W Advarsel Fare for kvelning! ■ Barn må ikke få leke med emballasjen. ■ Smådeler må oppbevares sikkert. De kan svelges.
En oversikt (Se bilde B til E) 1 Apparatdør a Innfelt håndtak (for døråpning) b Dryppeplate 2 Display 3 Betjeningsfelt 4 Utløpssystem (kaffe, melk, varmt ðvann), høydejusterbart a Deksel 5 Melkesystem a Hurtigspak b Drikkedispenser (overdel, underdel) c Melkeslange (2 stykker) d Koblingsdel, metall (for magnetholder) 6 Nettbryter J (strømtilførsel) 7 Tilbehørsskuff (for kort anvisning og tilbehør) a Kort anvisning b Kaffeskje c Vannhardhetsstøtte d Melkeslange (sett) 8 Vanntank, uttakbar a Lokk på vannt
no Oppstart Double G Ved berøring av G etter valg av drikke tilberedes to kopper samtidig (se kapitlet ”To kopper samtidig”). My coffee B Ved å berøre B åpner du utvalget ”Personlig drikkevaretilberedning”. Personlige innstillinger for kaffedrikker kan lagres og hentes opp (se kapitlet ”Personlige drikker”). C Berøring av C starter tilberedning av drikke eller et serviceprogram. Ny berøring av C mens drikken tilberedes, stopper tilberedningen.
■ Berør symbol L for å koble apparatet opp mot WLAN-nettverket senere. ”Avslutt klargjøring“ vises. ■ Trykk på berøringsfelt M. Innstillingene for språk og vannets hardhet er lagret. Når det gjelder valget [ Home Connect ], må du lese beskrivelsen i kapittel „Home Connect“. Apparatet er driftsklart når drikkesymbolene vises i displayet. Hver gang det tilberedes drikke slår den innebygde viften seg på, og etter noen minutter slår den seg av igjen.
no Tilberedning av drikke Tilberedning av drikke F F Tilpasning av drikk Denne kaffeautomaten kan brukes med kaffebønner eller malt kaffe (ikke pulverkaffe). Ved bruk med kaffebønner males bønnene før hver tilberedning. Kaffebønnene skal oppbevares kjølig og innelukket for optimal kvalitet. Viktig: Fyll daglig friskt, kaldt vann uten kullsyre i vannbeholderen. Du må passe på at det alltid er nok vann i vannbeholderen. Tips: Koppen(e), fremfor alt små espressokopper med tykke vegger, må forvarmes, f.
Tilberedning av drikke ■ Still inn ønsket kaffemengde, f.eks. ”160 ml (stor)”, med berøringsfelt K eller L. ■ Trykk på berøringsfelt M. Kaffe Sterk 160 ml (stor) Normal temperatur ■ Still inn ønsket temperatur, f.eks. ”Høy temperatur”, med berøringsfelt K eller L. Kaffe Sterk 160 ml (stor) Høy temperatur ■ Trykk på berøringsfelt N for å gå tilbake til drikkemenyen eller på C for å tilberede drikken. Innstillingene er lagret. Innstillingsmulighetene varierer avhengig av drikketypen.
no Tilberedning med kaffebønner Tilberedning med kaffebønner Maskinen må være klar til bruk. ■ Sett en kopp under drikkedispenseren. ■ Velg ”Ristretto”, ”Espresso” eller ”Kaffe” med berøringsfelt K eller L. I displayet vises den valgte drikken samt de forhåndsinnstilte verdiene for kaffestyrke og kaffemengde for den aktuelle drikken. Tilkobling av melkebeholder eller melkekartong: ■ Åpne apparatdøren. ■ Ta dekselet på drikkedispenseren frem og ut.
Først fylles melk i koppen eller glasset. Deretter traktes kaffen og fylles i koppen eller glasset. Berør C igjen for å stoppe det aktuelle trinnet i betjeningen tidligere. Melkeskum eller varm melk ■ Sett en kopp eller et glass under drikkedispenseren. ■ Velg ”Melkeskum” eller ”Varm melk” med berøringsfelt K eller L. Innstillingene kan endres som beskrevet i kapitlet ”Tilpasning av drikk”. ■ Berør C for å starte tilberedningen. Melkeskum eller varm melk strømmer ut av drikkedispenseren.
no To kopper samtidig Opprette eller endre drikk ■ Berør B Utvalget av minneplasser vises. MyCoffee 1 Opprett ■ Med berøringsfelt K eller L velger du en tom minneplass [ for oppretting eller en opptatt minneplass for endring eller sletting av en favorittdrikk. ■ Velg ”Opprett” ved tom minneplass og ”Endre” ved opptatt minneplass. ■ Trykk på berøringsfelt M. F Ved valget ”Slett” slettes innstillingene for minneplassen, og den er ledig igjen. Menyen for tilpasning av drikkene vises.
Stille inn malegrad Stille inn malegrad Denne kaffeautomaten har en justerbar kaffekvern. Med denne kvernen kan kaffens malegrad endres individuelt. ■ Åpne apparatdøren. ■ Bruk skyveren til å velge malegradinnstillingen mellom finmalt kaffe V og grovmalt kaffe W. no Meny I menyen kan du endre innstillinger individuelt, hente opp informasjon eller starte prosesser. ■ Åpne menyen ved å berøre A. I displayet vises de forskjellige innstillingsmulighetene.
no Meny Følgende innstillinger kan foretas: Språk Innstilling av språket som displaytekstene skal vises på. Vannets hardhet Innstilling på lokal vannhardhet. Det kan velges fra trinn ”1 (myk)” til ”4 (svært hardt)”. Den forhåndsinnstilte vannhardheten er ”4 (svært hardt)”. Det er viktig å stille inn riktig vannhardhet slik at kaffemaskinen kan vise når den må avkalkes. Vannets hardhet kan bestemmes med den vedlagte teststrimmelen, eller du kan spørre det lokale vannverket.
Lysstyrke Innstilling av lysstyrken i belysningen for drikkedispenseren. Du kan velge fra ”Trinn 1” til ”Trinn 10”. Lysstyrke display Innstilling av lysstyrken i displayet. Tastelyd Slå signaltonene på eller av. Klokkevisning Visningsmulighet for tid og dato ”Av” eller ”Digital” (på). Innstillingene kan gjøres i de påfølgende menypunktene. Hvis apparatet slås av med strømbryteren eller ved strømbrudd, mister du innstillingene for tid og dato. F Klokkeslett Innstilling av aktuell tid.
no Home Connect Påloggingen av apparatet i WLAN-nettverket kan utføres direkte eller via menyen første gang kaffeautomaten tas i bruk (trykk først på A for å åpne menyen): ■ Velg ”Home Connect” med berøringsfelt K eller L. ■ Trykk på berøringsfelt M. ■ Displayet viser Home Connect-menyen. ■ Koble inn Wi-Fi ved å trykke på berøringsfelt M. ■ Velg „Nettverk ikke tilkoblet“ med berøringsfelt L. ■ Trykk på berøringsfelt M ■ Valget „Automatisk tilkobling“ vises.
F Home Connect Hvis ”Fjernstart av” velges, vises bare driftsstatus for kaffeautomaten i Home Connect-appen. Det kan utføres innstillinger, men produksjon av kaffe kan ikke startes. Aktivere og deaktivere Wi-Fi Wi-Fi kan slås „på“ eller „av“ etter behov (f.eks. i ferien). Etter deaktivering opprettholdes nettverksinformasjonen. Vent noen sekunder etter at du har slått ¨på, slik at kaffeautomaten igjen kan koble seg opp mot WLAN-nettverket. I nettverkstilkoblet standbydrift trenger apparatet maks. 2 W.
no Home Connect ■ Velg ”Home Connect” med berøringsfelt K eller L. ■ Trykk på berøringsfelt M. Displayet viser HomeConnect-menyen. ■ Velg ”Fjernstart” med berøringsfelt K eller L. ■ Trykk på berøringsfelt M for å slå på. ■ Trykk på tast A for å forlate menyen. Informasjon om apparat Display som viser informasjon om nettverk og apparat ■ Trykk på tast A for å åpne menyen. ■ Velg ”Home Connect” med berøringsfelt K eller L. ■ Trykk på berøringsfelt M. Displayet viser HomeConnect-menyen.
Stell og daglig rengjøring Stell og daglig rengjøring E ■ ■ ■ ■ Fare for elektrisk støt! Apparatet må aldri legges i vann. Ikke bruk damprenser. Tørk av utsiden av apparatet med en myk, fuktig klut. Rengjør betjeningsfeltet og displayet med en mikrofiberklut. Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol eller sprit. Ikke bruk skurekluter eller skurende rengjøringsmidler. no ■ Tørk av og tørk innsiden av apparatet (feste for dryppbakke og pulverskuff) og oppsamlingsskålen.
no Stell og daglig rengjøring Skylling av melkesystemet ■ Berør E og velg ”Skyll melkesystemet!” med berøringsfelt K eller L. ■ Trykk på berøringsfelt M. Programmet starter. ■ Åpne døren og ta innsugingsrøret ut av melkebeholderen. ■ Tørk av innsugingsrøret og sett enden av innsugingsrøret inn i hullet i kaffegrutbeholderen. ■ Trekk av melkeslangen. Demonter overog underdelen av drikkedispenseren. ■ Separer melkeslanger, koblingsdel og innsugingsrør. ■ Lukk døren. Ikke klem fast melkeslangen.
Stell og daglig rengjøring Rengjøre melkebeholderen Av hygieniske årsaker må melkebeholderen rengjøres regelmessig. Bare delene av lokket kan vaskes i oppvaskmaskin. Vask melkebeholderen i rustfritt stål for hånd med et mildt rengjøringsmiddel. L no ■ Rengjør silen for kaffetrakteren grundig i rennende vann. M ■ Rengjør bryggeenhetens koblingstapp grundig.
no Serviceprogrammer Serviceprogrammer (se også kort anvisning) Med visse mellomrom viser displayet enten ”Avkalkingsprogrammet må kjøres nå!” eller ”Rengjøringsprogrammet må kjøres nå!” eller ”Calc’nClean-programmet må kjøres nå!”. Apparatet skal rengjøres eller avkalkes med det aktuelle programmet uten stopp. Prosedyrene Avkalking og Rengjøring kan også slås sammen med funksjonen Calc'nClean (se kapitlet ”Calc‘nClean”).
■ Fjern beholderen og berør C. ■ Skyll vannbeholderen og (hvis det er tatt ut) sett inn vannfilteret igjen. ■ Fyll rent vann opp til ”max”-merket. ■ Sett inn vannbeholderen og lukk døren. ■ Sett beholderen under drikkedispenseren igjen. ■ Berør C. Avkalkingsprogrammet går nå i ca. 2 minutter og skyller apparatet. ■ Fjern beholderen, tøm dryppbakkene og sett dem inn igjen, og lukk apparatdøren. ■ Berør C. Apparatet er nå klart til bruk igjen. ■ Berør E for å gå ut av programmet. Rengjøring Varithet: ca.
no Energisparetips ■ Tøm dryppbakkene og sett dem inn igjen, og lukk apparatdøren. Apparatet er driftsklart igjen. ■ Berør E for å gå ut av programmet. Energisparetips ■ Når du berører I slås apparatet på eller det settes i ”sparemodus”. I ”sparemodus” bruker maskinen svært lite strøm, men alle sikkerhetsrelaterte funksjoner er fremdeles aktive for å forhindre at det oppstår skader. ■ Still inn automatisk utkobling til 15 minutter i menyen under ”Slå av etter”.
Små problemer du kan løse selv no Små problemer du kan løse selv Problem Sterkt varierende kvalitet på kaffen eller melkeskummet (f.eks. mengdevariasjon eller sprutende melkeskum). Det er ikke mulig å tilberede drikke. Under tilberedningen strømmer drikken ut over hele utløpet. For lite eller manglende melkeskum eller melkesystemet suger ikke opp melk. Årsak Apparatet har kalkavleiringer. Innsugingsrøret er tilstoppet.
no Små problemer du kan løse selv Problem Kaffen er for ”sur”. Utbedring Still inn en finere malegrad. Bruk et finere kaffepulver. Skift til en annen kaffesort. Kaffen er for ”bitter”. Still inn grovere maling. Bruk et grovere kaffepulver. Skift til en annen kaffesort. Kaffen smaker brent. Reduser temperaturen, se kapitlet ”Tilpasning av drikk”. Malegraden er for fin. PulverBruk en grovere malegrad. kaffen er for fin. Bruk et grovere kaffepulver. Du bruker en uegnet kaffesort.
Problem Displayvisning ”12:00” Displayvisning ”Er melkebeholderen tilkoblet?” til tross for tilkoblet melkebeholder. Displayvisning ”Over- eller underspenning” Små problemer du kan løse selv Årsak Strømbrudd eller apparatet er slått av med strømbryteren. Utbedring Legg inn verdiene på nytt, ikke slå av apparatet med strømbryteren eller sett det på ”av” i menyen Klokkevisning. Beholderen er utenfor senso- Beholderen er plassert på rens rekkevidde. høyre kant Materialet, f.eks.
no Tekniske data Problem Displayvisning ”Tøm dryppbakkene” til tross for at dryppbakken er tom. Årsak Dryppbakken er tilsmusset og våt. Tømning registreres ikke, hvis maskinen er slukket. Utbedring Rengjør dryppbakken grundig, og tørk den. Fjern drypbakken, når maskinen er tændt, og sæt den i igen. Innsiden av apparatet (feste for Rengjør innsiden av apparatet. skåler) er tilsmusset. Beholderen til kaffegrums er Sæt beholderen til kaffegrums ikke sat i indtil anslag. i til anslag.
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.neff-home.com/de Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.
ES España, Spain En caso de avería puede ponerse en contacto con nosotros, su aparato será trasladado a nuestro taller especializado de cafeteras. BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 976 305 716 mailto:CAU-Neff@bshg.com www.neff-home.com/es/ FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 745 mailto:BSH-Service.FI@bshg.com www.neff-home.
LV Latvija, Latvia SIA “General Serviss” Buļļu iela 70c 1067 Riga Tel.: 067 42 52 32 mailto:info@serviscentrs.lv www.serviscentrs.lv BALTIJAS SERVISS Brivibas gatve 201 1039 Riga Tel.: 067 07 05 20; -36 Fax: 067 07 05 24 mailto:info@baltijasserviss.lv www.baltijasserviss.lv Sia Elektronika-Serviss Tadaiķu iela 4 1004 Riga Tel.: 067 71 70 60 Fax: 067 60 12 35 mailto:serviss@elektronika.lv www.elektronika.lv MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE NEFF-HOME.COM Constructa NEFF Vertriebs-GmbH | Carl-Wery-Straße 34 | 81739 Munich Germany *8001200092* Mat. Nr. 8001200092 Date 03.07.