EU Dichiarazione di Conformità
DoC-OB_046d_HB6B50C0W.docx Neff 3/6
Translations
BG
ES
CS
DA
DE
ET
1.
Радиосъоръжение:
Equipo
radioeléctrico:
Rádiové zařízení:
Radioudstyr:
Funkanlage:
Raadioseade:
2.
Име и адрес на
производителя:
Име и адрес на
упълномощеня
представител:
Nombre y dirección
del fabricante o de
su representante
autorizado:
Jméno a adresa
výrobce nebo jeho
zplnomocněného
zástupce:
Navn og adresse på
fabrikanten
eller dennes
bemyndigede
repræsentant:
Name und Anschrift
des Herstellers:
Name und Anschrift
des
Bevollmächtigten:
Tootja nimi ja
aadress:
Volitatud esindaja
nimi ja aadress:
3.
Настоящата
декларация за
съответствие е
издадена на
отговорността на
производителя:
La presente
declaración de
conformidad
se expide bajo la
exclusiva
responsabilidad del
fabricante.
Toto prohlášení o
shodě se vydává na
výhradní
odpovědnost
výrobce.
Denne
overensstemmelses
erklæring udstedes
på fabrikantens
ansvar.
Die alleinige
Verantwortung für
die Ausstellung
dieser
Konformitätserkläru
ng trägt der
Hersteller.
Käesolev
vastavusdeklaratsio
on on välja antud
tootja
ainuvastutusel.
4.
Предмет на
декларацията:
Objeto de la
declaración:
Předmět prohlášení:
Erklæringens
genstand:
Gegenstand der
Erklärung:
Deklareeritav toode:
*
Номерът може да
се намери на
табелката с данни
на уреда. Този
номер е основният
идентификатор,
използван в
техническата
документация, и
не трябва да се
бърка с името на
търговската марка.
El número se puede
encontrar en la
placa de
características. Este
número es el
identificador
principal utilizado
en la
documentación
técnica y no debe
confundirse con el
nombre de venta.
Číslo je uvedeno na
typovém štítku. Toto
číslo je hlavním
indetifikátorem
použitým v
technické
dokumentaci a
nelze ho zaměňovat
s obchodním
názvem.
Nummer kan findes
på typeskiltet. Dette
nummer er
hovedidentifikatoren
som bruges i den
tekniske
dokumentation og
bør ikke forveksles
med salgsnavnet.
Die Nummer
befindet sich auf
dem Typenschild.
Diese Nummer ist
die Hauptkennung,
die in der
technischen
Dokumentation
benutzt wird und
sollte nicht mit der
Verkaufsbezeichnu
ng verwechselt
werden.
Number on kantud
nimeplaadile.
Number on
peamine tunnus,
mida kasutatakse
tehnilises
dokumentatsioonis
ning seda ei tohi
segi ajada
müüginimetusega.
5.
Предметът на
декларацията,
описан по-горе,
отговаря на
съответното
законодателство
на
Съюза за
хармонизация:
El objeto de la
declaración
descrito
anteriormente es
conforme con la
legislación de
armonización
pertinente
de la Unión:
Výše popsaný
předmět prohlášení
je ve shodě s
příslušnými
harmonizovanými
právními předpisy
Unie:
Genstanden for
erklæringen, som
beskrevet ovenfor,
er i overensst
emmelse med den
relevante
EU-
harmoniseringslovgi
vning:
Der oben
beschriebene
Gegenstand
der Erklärung
erfüllt die
einschlägigen
Harmonisierungsrec
htsvorschriften der
Union:
Ülalkirjeldatud
deklareeritav toode
on kooskõlas
asjakohaste liidu
ühtlustamisõigusakti
dega:
6.
Позоваване на
използваните
хармонизирани
стандарти или
позоваване на
други технически
спецификации, по
отношение на
които се
декларира
съответствието:
Referencias a las
normas
armonizadas
pertinentes
utilizadas o
referencias
a las otras
especificaciones
técnicas en relación
con las cuales se
declara
la conformidad:
Odkazy na
příslušné
harmonizované
normy, které byly
použity, nebo na
jiné technické
specifikace, na
jejichž základě se
shoda prohlašuje:
Henvisninger til de
relevante
anvendte
harmoniserede
standarder eller
henvisning
er til de andre
tekniske
specifikationer, som
der erklæres
overensstemmelse
med:
Angabe der
einschlägigen
harmonisierten
Normen, die
zugrunde gelegt
wurden, oder
Angabe der
anderen
technischen
Spezifikatio
nen, bezüglich
derer die
Konformität erklärt
wird:
Viited kasutatud
ühtlustatud
standarditele või
viited muudele
tehnilistele
tingimustele, millele
vastavust
deklareeritakse:
7.
Нотифицираният
орган...
(наименование,
номер)...
извърши ...
(описание на
извършеното)
... и издаде
сертификата за ЕС
изследване на
типа: ...
El organismo
notificado ...
(nombre,
número) ... ha
efectuado ...
(descripción
de la
intervención) ... y
expedido
el certificado de
examen UE de
tipo: ...
Oznámený subjekt
... (název, číslo) ...
provedl ... (popis
opatření) ... a
vydal certifikát
EU přezkoušení
typu: ...
Det bemyndigede
organ ... (navn,
nummer) har
foretaget
... (beskrivelse af
aktiviteten) ... og
udstedt EU-
typeafprøvningsatte
st: ...
Die notifizierte
Stelle ... (Name,
Kennnummer) hat
... (Beschreibung
ihrer Mitwirkung) ...
und folgende EU-
Baumusterprüfbesc
heinigung
ausgestellt:
Teavitatud asutus ...
(nimi, number) ...
teostas ... (tegevuse
kirjeldus)
... ja andis välja ELi
tüübihindamistõendi
: ...
8.
Oписание на
принадлежностите
и компонентите,
включително
софтуер, които
позволяват на
радиосъоръжение
то
да работи по
предназначение и
които
са обхванати от
ЕС декларацията
за съответствие:
Descripción de los
accesorios y
componentes,
incluido
el software, que
permiten que el
equipo
radioeléctrico
funcione como
estaba
previsto y esté
amparado por la
declaración UE de
conformidad:
Popis příslušenství
a součástí, včetně
softwaru, které
umožňují
zamýšlené
fungování
rádiového zařízení v
souladu s EU
prohlášením o
shodě:
beskrivelse af
tilbehør
og komponenter,
herunder software,
som får
radioudstyret til at
fungere efter
hensigten og er
dækket
af EU-
overensstemmelses
erklæringen:
Beschreibung des
Zubehörs
und der
Bestandteile
einschließlich
Software,
die den
bestimmungsgemä
ßen Betrieb der
Funkanlage
ermöglichen und
von der EU-
Konformitätserkläru
ng erfasst werden:
Selliste tarvikute ja
osade, samuti
tarkvara kirjeldus,
mis võimaldavad
raadioseadet
kasutada
ettenähtud otstarbel
ja kooskõlas Eli
vastavusdeklaratsio
oniga:
9.
Допълнителна
информация:
Información
adicional:
Další informace:
Supplerende
oplysninger:
Zusatzangaben:
Lisateave:
DocuSign Envelope ID: 2F0F0A7B-A20D-4EC5-9305-235ED3A5E6D7