Installation Instructions
Table Of Contents
- Ø Montageanleitung
- Ú Installation instructions
- Important information – Fig. 1
- Appliance under worktop – Fig. 2
- Appliance in a tall unit - Fig. 3
- Corner installation – Fig. 4
- Connecting the appliance
- Fastening the appliance – fig. 5
- Caution!
- 1. Push the appliance in fully. Do not kink or trap the power cable, or route it over sharp edges.
- 2. Centre the appliance.
- 3. Open the appliance door and unscrew the left- and right-hand panels.
- 4. Screw the appliance to the furniture units.
- 5. Refit the panels and screw them in place, first at the top and then at the bottom.
- Removal
- Caution!
- Þ Notice de montage
- Consignes importantes - fig. 1
- L'appareil sous le plan de travail - fig. 2
- Appareil dans une armoire - fig. 3
- Encastrement angulaire - fig. 4
- Branchement de l’appareil
- Fixer l'appareil - fig. 5
- Attention !
- 1. Pousser l'appareil à fond dans le meuble, tout en veillant à ne pas plier ni coincer le câble d'alimentation et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes coupantes.
- 2. Centrer l'appareil.
- 3. Entrebâillez la porte de l'appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite.
- 4. Visser l'appareil au meuble.
- 5. Appliquez les bandeaux et vissez-les, d'abord en haut et ensuite en bas.
- Démontage
- Avvertenze importanti - Figura 1
- Apparecchio sotto il piano di lavoro - figura 2
- Apparecchio in un mobile alto - Figura 3
- Montaggio angolare - Figura 4
- Attention !
- Allacciamento dell'apparecchio
- Fissaggio dell'apparecchio - Figura 5
- Attenzione!
- 1. Inserire l'apparecchio fino in fondo. Fare in modo che il cavo di collegamento non si pieghi, non rimanga incastrato e non passi su spigoli vivi.
- 2. Centrare l'apparecchio.
- 3. Aprire la porta dell'apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra.
- 4. Fissare l'apparecchio al mobile.
- 5. Applicare i pannelli e avvitare prima in alto e poi di nuovo in basso.
- Smontaggio
- Belangrijke aanwijzingen - Afb. 1
- Apparaat onder werkblad - Afb. 2
- Apparaat in bovenkast - Afbeelding 3
- Hoekinbouw - Afb. 4
- Attenzione!
- Apparaat aansluiten
- Apparaat bevestigen - Afbeelding 5
- Attentie!
- 1. Apparaat helemaal inschuiven. Zorg ervoor dat het aansluitsnoer hierbij niet knikt, wordt ingeklemd of over scherpe randen geleid.
- 2. Apparaat centrisch uitrichten
- 3. Apparaatdeur openen en de panelen links en rechts losschroeven.
- 4. Apparaat aan het meubel vastschroeven.
- 5. Panelen er tegenaan zetten en eerst boven en vervolgens beneden weer vastschroeven.
- Demontage
- Vigtige oplysninger - figur 1
- Apparat under bordplade - figur 2
- Apparat i højskab - figur 3
- Hjørneindbygning - figur 4
- Attentie!
- Tilslutning af apparat
- Fastgøre apparat - figur 5
- Pas på!
- 1. Skyd apparatet helt ind. Pas på, at tilslutningskablet ikke får knæk, kommer i klemme eller bliver ført hen over skarpe kanter.
- 2. Centrer apparatet.
- 3. Luk apparatets dør lidt op, og skru panelerne af i venstre og højre side.
- 4. Skru apparatet fast i køkkenelementet.
- 5. Sæt panelerne på, og skru dem fast igen, først foroven og derefter forneden.
- Afmontering
- Viktiga anvisningar - bild 1
- Enhet under bänkskiva - bild 2
- Enhet i högskåp - bild 3
- Hörnmontering - bild 4
- Pas på!
- Ansluta enheten
- Fästa enheten - bild 5
- Elektrisk tilkobling
- Festing av apparatet – figur 5
- Obs!
- 1. Skyv apparatet helt inn. Pass på at tilkoblingsledningen ikke knekkes, klemmes fast eller trekkes over skarpe kanter.
- 2. Innrett apparatet slik at det befinner seg midtstilt.
- 3. Åpne apparatdøren og skru av platene på høyre og venstre side.
- 4. Skru apparatet fast til kjøkkenelementet.
- 5. Legg på platene og skru dem fast, først oppe, deretter nede.
- Utmontering
- Tärkeitä ohjeita - kuva 1
- Laite työtason alla - kuva 2
- Laite korkeassa kaapissa - kuva 3
- Asennus kulmaan kuva 4
- Obs!
- Laitteen liittäminen
- Laitteen kiinnittäminen - kuva 5
- Huomio!
- 1. Työnnä laite kokonaan paikalleen. Varmista, että liitäntäjohto ei jää puristuksiin tai kulje terävien kulmien yli.
- 2. Kohdista laite keskelle.
- 3. Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti.
- 4. Kiinnitä laite ruuveilla kalusteeseen.
- 5. Aseta listat paikoilleen ja kiinnitä taas ruuveilla ensin ylhäältä, sitten alhaalta.
- Irrotus
- Û Instrucciones de montaje
- Aparato debajo de la placa de cocción: figura 2
- Aparato en un armario en alto, figura 3
- Montaje en esquina: figura 4
- Huomio!
- Conexión del aparato a la red eléctrica
- Fijar el aparato: figura 5
- ¡Atención!
- 1. Introducir completamente el aparato. No doblar, aprisionar ni pasar por bordes afilados el cable de conexión.
- 2. Centrar el aparato.
- 3. Abrir ligeramente la puerta del aparato y desatornillar las molduras a izquierda y derecha.
- 4. Atornillar el aparato al mueble.
- 5. Montar las molduras y volverlas a atornillar, primero por arriba y después por abajo.
- Desmontaje
- Indicações importantes - figura 1
- Aparelho sob a bancada - figura 2
- Aparelho no armário vertical - figura 3
- Instalação de canto figura 4
- ¡Atención!
- Ligar o aparelho
- Fixar o aparelho - figura 5
- Atenção!
- 1. Insira o aparelho por completo. Durante o procedimento, não dobre, não entale nem passe o cabo de ligação por arestas vivas.
- 2. Alinhe o aparelho ao centro.
- 3. Abra a porta do aparelho e desaparafuse os painéis à esquerda e à direita.
- 4. Aparafuse o aparelho ao móvel.
- 5. Coloque os painéis e aparafuse-os, primeiro em cima e depois em baixo.
- Desmontagem
- Σημαντικές υποδείξεις - Εικόνα 1
- Συσκευή κάτω από τον πάγκο εργασίας - Εικ. 2
- Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι - Εικ. 3
- Τοποθέτηση σε γωνία Εικ. 4
- Atenção!
- Σύνδεση της συσκευής
- Στερέωση της συσκευής Εικ. 5
- Προσοχή!
- 1. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα. Σε αυτή την περίπτωση μην τσακίσετε, μην μαγκώσετε ή μην περάσετε το καλώδιο σύνδεσης πάνω από κοφτερέ...
- 2. Κεντράρετε τη συσκευή.
- 3. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά.
- 4. Βιδώστε τη συσκευή στο ντουλάπι.
- 5. Τοποθετήστε τις λωρίδες κάλυψης και βιδώστε τις ξανά καλά πρώτα επάνω, μετά κάτω.
- Αφαίρεση
- Ważne wskazówki - rys. 1
- Urządzenie pod blatem roboczym - rys. 2
- Urządzenie w szafce wysokiej - rys. 3
- Montaż narożny - rys. 4
- Προσοχή!
- Podłączanie urządzenia
- Mocowanie urządzenia - rys. 5
- Uwaga!
- 1. Całkowicie wsunąć urządzenie. Uważać przy tym, aby przewodu przyłączeniowego nie zagiąć, nie przyciąć ani nie prowadzić po ostrych krawędziach.
- 2. Ustawić urządzenie pośrodku.
- 3. Otworzyć drzwi urządzenia i odkręcić listwy maskujące po lewej i prawej stronie.
- 4. Przykręcić urządzenie do mebli.
- 5. Przyłożyć listwy maskujące i z powrotem przykręcić najpierw na górze, a potem na dole.
- Demontaż
- Важные указания ‒ рис. 1
- Прибор под столешницей ‒ рис. 2
- Установка прибора в шкаф-колонну – рис. 3
- Монтаж в углу ‒ рис. 4
- Uwaga!
- Подключение прибора к сети
- Закрепление прибора — рис. 5
- Внимание!
- 1. Вставьте прибор до упора. При этом не допускайте перегибания, защемления и соприкосновения сетевого провода с острыми кромками.
- 2. Выровняйте прибор по центру.
- 3. Откройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева.
- 4. Прикрепите прибор к мебели.
- 5. Установите панели и закрепите их сначала сверху, а затем снизу.
- Демонтаж
- ô Montaj kılavuzu
- Cihaz çalışma tezgahının altına yerleştirilecekse - Resim 2
- Boy dolabındaki cihaz - Resim 3
- Köşe montajı - Resim 4
- Внимание!
- Cihazın elektrik şebekesine bağlanması
- Cihazın sabitlenmesi - resim 5
- Dikkat!
- 1. Cihaz tamamen içeri itilmelidir. Bu esnada bağlantı kablosu bükülmemeli, sıkıştırılmamalı veya keskin kenarların üzerinden geçirilmemelidir.
- 2. Cihazın orta noktaya konumlandırılması.
- 3. Cihaz kapağını açınız ve sol ile sağ panellerin vidalarını sökünüz.
- 4. Cihazı mobilyaya sıkıca vidalayınız.
- 5. Panelleri yerleştiriniz ve önce üstten, sonra alttan yeniden sıkıca vidalayınız.
- Sökme
- Dikkat!
en
Ú
*OTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOT
,PSRUWDQWLQIRUPDWLRQ²)LJ
■ 5IF TBGF PQFSBUJPO PG UIJT BQQMJBODF DBO POMZ CF HVBSBOUFFE JG JU
IBT CFFO JOTUBMMFE UP B QSPGFTTJPOBM TUBOEBSE JO BDDPSEBODF XJUI
UIFTFJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOT5IFJOTUBMMFSTIBMMCFMJBCMFGPS
EBNBHFTJODVSSFEBTBSFTVMUPGJODPSSFDUJOTUBMMBUJPO
■ $IFDLUIFBQQMJBODFGPSEBNBHFBGUFSVOQBDLJOHJU%POPU
DPOOFDUUIFBQQMJBODFJGJUIBTCFFOEBNBHFEEVSJOHUSBOTQPSU
■ 'JUUFEVOJUTNVTUCFIFBUSFTJTUBOUVQUPp$BOEBEKBDFOU
VOJUGSPOUTVQUPp$
■ $VUPVUXPSLPOUIFVOJUTTIPVMECFDBSSJFEPVUCFGPSFJOTUBMMJOH
UIFBQQMJBODF3FNPWFBOZTIBWJOHTBTUIFZNBZJNQBJSUIF
GVODUJPOPGUIFFMFDUSJDBMDPNQPOFOUT
■ 8FBS QSPUFDUJWF HMPWFT UP QSFWFOU DVUT 1BSUT UIBU BSF BDDFTTJCMF
EVSJOHJOTUBMMBUJPONBZIBWFTIBSQFEHFT
■ 8IFOJOTUBMMJOHBQQMJBODFTXJUITXJUDIQBOFMTUIBUTXJWFMPVU
FOTVSFUIBUUIFTXJUDIQBOFMEPFTOPUDPMMJEFXJUIBOZBEKBDFOU
DVQCPBSETXIFOJUJTTXJWFMMFEPVU
■ 5IF QPXFS TPDLFU GPS UIF BQQMJBODF NVTU FJUIFS CF MPDBUFE JO UIF
IBUDIFEBSFB $PSPVUTJEFPGUIFJOTUBMMBUJPOTQBDF
■ 4FDVSF GSFFTUBOEJOH VOJUT UP UIF XBMM VTJOH B TUBOEBSE CSBDLFU %
■ %JNFOTJPOTPGUIFGJHVSFTJONN
: :HDUHUVRIHOHFWURQLFLPSODQWV
5IFBQQMJBODFNBZDPOUBJOQFSNBOFOUNBHOFUTXIJDINBZBGGFDU
FMFDUSPOJDJNQMBOUTFHIFBSUQBDFNBLFSTPSJOTVMJOQVNQT
5IFSFGPSFEVSJOHJOTUBMMBUJPOXFBSFSTPGFMFDUSPOJDJNQMBOUTNVTU
NBJOUBJOBNJOJNVNEJTUBODFPGDNGSPNUIFBQQMJBODF
$SSOLDQFHXQGHUZRUNWRS²)LJ
5PWFOUJMBUFUIFBQQMJBODFUIFJOUFSNFEJBUFGMPPSNVTUIBWFB
WFOUJMBUJPODVUPVU
4FDVSFUIFXPSLUPQUPUIFGJUUFEVOJUT
*GUIFBQQMJBODFJTJOTUBMMFEVOEFSBIPCUIFGPMMPXJOHNJOJNVN
EJNFOTJPOTNVTUCFBEIFSFEUPJODMVEJOHTVCTUSVDUVSFJG
BQQMJDBCMF
5IFNJOJNVNXPSLUPQUIJDLOFTT DSFTVMUTGSPNUIFNJOJNVN
SFRVJSFEEJNFOTJPO E
0CTFSWFUIFJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTGPSUIFIPC
$SSOLDQFHLQDWDOOXQLW)LJ
5PWFOUJMBUFUIFBQQMJBODFUIFJOUFSNFEJBUFGMPPSTNVTUIBWFB
WFOUJMBUJPODVUPVU
*GUIFUBMMVOJUIBTBOPUIFSCBDLQBOFMJOBEEJUJPOUPUIFFMFNFOU
CBDLQBOFMTUIJTNVTUCFSFNPWFE
0OMZ GJU UIF BQQMJBODF VQ UP B IFJHIU XIJDI BMMPXT BDDFTTPSJFT UP CF
FBTJMZSFNPWFE
&RUQHULQVWDOODWLRQ²)LJ
5PFOTVSFUIBUUIFBQQMJBODFEPPSDBOCFPQFOFEJOBDPSOFS
JOTUBMMBUJPOUBLFBDDPVOUPGEJNFOTJPO &%JNFOTJPO 'JT
EFQFOEFOUPOUIFUIJDLOFTTPGUIFVOJUGSPOUVOEFSUIFIBOEMF
&RQQHFWLQJWKHDSSOLDQFH
5IFBQQMJBODFDPNQMJFTXJUIQSPUFDUJPODMBTTBOENVTUPOMZCF
PQFSBUFEJODPOKVODUJPOXJUIBTBGFUZFBSUIUFSNJOBM
5IF BQQMJBODF NVTU CF EJTDPOOFDUFE GSPN UIF QPXFS TVQQMZ EVSJOH
BMMJOTUBMMBUJPOXPSL
5IFBQQMJBODFNVTUPOMZCFDPOOFDUFEXJUIUIFQPXFSDBCMF
QSPWJEFE$POOFDUUIFQPXFSDBCMFUPUIFCBDLPGUIFBQQMJBODF
MJTUFOGPSUIFDMJDL
"NQPXFSDBCMFDBOCFPCUBJOFEGSPNUIFBGUFSTBMFTTFSWJDF
5IFQPXFSDBCMFNVTUPOMZCFSFQMBDFECZBDBCMFGSPNUIF
PSJHJOBMNBOVGBDUVSFSXIJDIDBOCFPCUBJOFEWJBUIFBGUFSTBMFT
TFSWJDF
$POUBDUQSPUFDUJPONVTUCFFOTVSFECZUIFJOTUBMMBUJPO
3RZHUFDEOHZLWKDSOXJZLWKHDUWKLQJFRQWDFW
5IFBQQMJBODFNVTUPOMZCFDPOOFDUFEUPBQSPQFSMZJOTUBMMFE
QSPUFDUJWFDPOUBDUTPDLFU
*G UIF QMVH JT OP MPOHFS BDDFTTJCMF GPMMPXJOH JOTUBMMBUJPO BO BMMQPMF
JTPMBUJOHTXJUDINVTUCFQSFTFOUPOUIFJOTUBMMBUJPOTJEFXJUIB
DPOUBDUHBQPGBUMFBTU NN
3RZHUFDEOHZLWKRXWDSOXJZLWKHDUWKLQJFRQWDFW
0OMZBMMPXBMJDFODFEQSPGFTTJPOBMUPDPOOFDUUIFBQQMJBODF)FJT
TVCKFDUUPUIFSFHVMBUJPOTPGUIFMPDBMFMFDUSJDJUZQSPWJEFS
"OBMMQPMFJTPMBUJOHTXJUDIXJUIBUMFBTUB NNDPOUBDUHBQNVTU
CFGJUUFEJOUIFJOTUBMMBUJPO*EFOUJGZUIFQIBTFBOEOFVUSBM[FSP
DPOEVDUPSJOUIFDPOOFDUJPOTPDLFU*ODPSSFDUDPOOFDUJPONBZ
DBVTFEBNBHFUPUIFBQQMJBODF
POMZDPOOFDUBTQFSUIFDPOOFDUJPOEJBHSBN4FFUIFSBUJOHQMBUF
GPSUIFWPMUBHF$POOFDUUIFXJSFTPGUIFNBJOTQPXFSDBCMF
BDDPSEJOHUPUIFDPMPVSDPEJOHHSFFOZFMMPX1&DPOEVDUPS
<
CMVFOFVUSBMDPOEVDUPSCSPXOQIBTFFYUFSOBMDPOEVDUPS
8.DQG$XVWUDOLDRQO\
8IFO VTJOH B QMVH PCTFSWF JUT QFSNJTTJCMF DVSSFOU 'VTJOH XPSL JT
DBSSJFE PVU JO BDDPSEBODF XJUI UIF QPXFS SBUJOH PO UIF SBUJOH QMBUF
2QO\LQ6ZHGHQ)LQODQGDQG1RUZD\
5IFBQQMJBODFDBOBMTPCFDPOOFDUFEVTJOHUIFQMVHQSPWJEFE
XIJDIIBTBOFBSUIJOHDPOUBDUTZTUFN5IJTNVTUTUJMMCF
BDDFTTJCMFBGUFSJOTUBMMBUJPO*GUIJTJTOPUUIFDBTFBOBMMQPMF
JTPMBUJOH TXJUDI NVTU CF VTFE PO UIF JOTUBMMBUJPO TJEF XJUI B DPOUBDU
HBQPGBUMFBTU NN
)DVWHQLQJWKHDSSOLDQFH²ILJ
&DXWLRQ
%P OPU VTF B DPSEMFTT TDSFXESJWFS UP GBTUFO UIF QBOFMT0UIFSXJTF
UIFQBOFMTNBZCFEBNBHFE
1VTIUIFBQQMJBODFJOGVMMZ%POPULJOLPSUSBQUIFQPXFSDBCMF
PSSPVUFJUPWFSTIBSQFEHFT
$FOUSFUIFBQQMJBODF
" HBQ PG BU MFBTU NN JT SFRVJSFE CFUXFFO UIF BQQMJBODF BOE UIF
GSPOUPGBEKBDFOUVOJUT
0QFOUIFBQQMJBODFEPPSBOEVOTDSFXUIFMFGUBOESJHIUIBOE
QBOFMT
4DSFXUIFBQQMJBODFUPUIFGVSOJUVSFVOJUT
3FGJU UIF QBOFMT BOE TDSFX UIFN JO QMBDF GJSTU BU UIF UPQ BOE UIFO
BUUIFCPUUPN
5IFHBQCFUXFFOUIFXPSLUPQBOEBQQMJBODFNVTUOPUCFTFBMFE
CZBEEJUJPOBMTUSJQT
5IFSNBMJOTVMBUJPOTUSJQTNVTUOPUCFGJUUFEUPUIFTJEFQBOFMTPG
UIFTVSSPVOEVOJU
5HPRYDO
%JTDPOOFDUUIFBQQMJBODFGSPNUIFQPXFSTVQQMZ
0QFOUIFBQQMJBODFEPPSBOEVOTDSFXUIFMFGUBOESJHIUIBOE
QBOFMT
6OEPUIFNPVOUJOHTDSFXT
-JGUUIFBQQMJBODFTMJHIUMZBOEQVMMJUPVUDPNQMFUFMZ
+REW\SH D
)L[HG
D
)OXVKZLWKVXU
URXQGLQJVXU
IDFHV
E
*OEVDUJPOIPC NN NN NN
'VMMTVSGBDF JOEVDUJPO
IPC
NN NN NN
(BTIPC NN NN NN
&MFDUSJDIPC NN NN NN
D
E