5 14 23 32 41 51 61 70 79 88 97 106 2 3
English WELCOME CONTENTS IN THE BOX 1. SWITCH 2. Nylon USB / Micro-USB Cable 3. 3.5mm stereo cable 4. Quick Start Guide 5 5.
English English POWERING UP Battery life Powering up Use the micro-USB cable to plug your SWITCH into a power source. It takes 4 hours to fully charge. Talk time Audio time Standby Up to 16 hours Up to 14 hours Up to 180 hours Battery status Use the battery status button, located on the base, to check the current battery status. Charging 1 LED = 5% battery 5 LED’s = 100% battery When charging a red LED will appear. When SWITCH is fully charged the LED will turn off.
English SWITCH BASICS 1. Power on/off Press and hold the button until you hear the welcome sound and the white LED appears, your SWITCH is now on. Repeat to turn off. 2. Standby mode Your SWITCH will automatically go into standby mode when there is no Bluetooth® device connected for 15 minutes. To wakeup your SWITCH turn the wheel, or click the button. 8 English After 30 minutes SWITCH will automatically turn-off to preserve battery.
English LISTENING Use SWITCH to play audio either through Bluetooth® or using the AUX Line IN port with the 3.5mm stereo cable. To ensure you experience the best audio quality from SWITCH increase the volume on your device. Listen Bluetooth® - press the button once to play and pause music. 3.5mm stereo port - use your mobile device to play and pause music. 10 English Volume Bluetooth® - turn the wheel left or right to increase or decrease the volume. 3.
English Safety Information Please read these instructions carefully. This product has been designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. However, please take note of the following important safety information. Product Maintenance Use of non-original accessories may result in performance deterioration, injury, product damage, electric shock, and warranty termination. Attempting to disassemble your SWITCH 12 English may damage it, and the warranty will be void.
Français BIENVENUE Français TABLE DES MATIÈRES CONTENU DE LA BOÎTE 1. SWITCH 2. Câble USB / Micro-USB 3. Câble Stéréo de 3.5 mm 4. Guide de démarrage rapide 5 MISE SOUS TENSION AUTONOMIE DE LA BATTERIE MISE SOUS TENSION Branchez votre SWITCH à une source d’alimentation électrique à l’aide du câble USB. La charge complète s’effectue en 4 heures.
Français CHARGE Un voyant rouge s’allume pendant la charge. Lorsque le SWITCH est complètement chargé, le voyant s’éteint. BATTERIE FAIBLE : le voyant rouge clignote RÉSERVE DE COURANT Utilisez votre SWITCH comme réserve de courant (source de charge, DC5V 1A) pour votre portable, votre smartphone, votre 16 Français FONCTIONS DE BASE DU SWITCH tablette ou votre appareil photo. Branchez votre appareil à la prise USB de votre SWITCH.
Français CONNEXION CONNEXION 1. Vérifiez que le SWITCH est éteint. 2. Appuyez longuement sur la touche centrale; vous entendrez alors un bip de confirmation, continuez à appuyer jusqu’à ce que vous entendiez un nouveau signal sonore, puis relâchez le bouton. 3. Le voyant LED clignotera blanc et rouge. A ce moment-là, le processus de jumelage est possible. 4. Activez la fonction Bluetooth® de votre appareil (il doit se situer à moins d’un mètre du combiné). 18 Français 5.
Français DÉCROCHER / RACCROCHER Appuyez une fois sur le bouton pour décrocher ou raccrocher. REJETER UN APPEL Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes NUMÉROTATION PAR COMMANDE VOCAL Appuyez deux fois sur le bouton et dîtes le nom de la personne que vous souhaitez appeler, ou nommer votre souhait* Français blanc clignote rapidement pour indiquer que le SWITCH est en mode sourdine.
Français Deutsch moyens adéquats d’élimination des batteries. - Ce produit contient de petites pièces pouvant provoquer un étouffement en cas d’ingestion. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 3 ans.
Deutsch Deutsch EINSCHALTEN HINWEISE ZUR AKKUKAPAZITÄT SWITCH AUFLADEN Benutzen Sie das Mikro-USB-Kabel, um Ihren SWITCH an eine Stromquelle anzuschließen. Es dauert 4 Stunden, um den SWITCH voll aufzuladen. SPRECHZEIT WIEDERGABEZEIT STAND-BY bis zu 16 Stunden bis zu 14 Stunden bis zu 180 Stunden KAPAZITÄT ÜBERPRÜFEN Mit der Akku-Taste am SWITCH können Sie jederzeit die Akkukapazität prüfen.
Deutsch ERSTE SCHRITTE 1. SWITCH EIN-/AUSSCHALTEN Halten Sie die Bedientaste gedrückt, bis ein Bestätigungssignal ertönt und die weiße LED aufleuchtet. Ihr SWITCH ist damit eingeschaltet. Zum Ausschalten analog vorgehen. Deutsch Nach 30 Minuten schaltet sich der SWITCH automatisch aus, um Akkukapazität zu sparen. Um den SWITCH einzuschalten, die Bedientaste gedrückt halten, bis ein Bestätigungssignal ertönt und die LED weiß aufleuchtet. EIN / AUS 2.
Deutsch MUSIK HÖREN Sie müssen dieses „Pairing“ nur einmal TELEFONIEREN Bluetooth® - Für Wiedergabe/Pause die durchführen. Um die Verbindung zu weiteren Bedientaste einmal drücken. 3,5 mm StereoGeräten herzustellen, wie hier beschrieben Mit dem SWITCH – plus Konferenz-Funktion. Anschluss – benutzen Sie Ihr Mobilgerät um vorgehen. Sie können die Verbindung zu die Musik abzuspielen und zu pausieren. RUFPRIORITÄT max. 8 Geräten herstellen.
Deutsch Deutsch TECHNISCHE DATEN SICHERHEITSHINWEISE Bluetooth-Version V2.1 + EDR Frequenzbereich 2,402 GHz/2,480 GHz Ausgangsleistung Leistungsklasse 2 10 m Max.
Español BIENVENIDO Español CONTENIDO CONTENIDO DE LA CAJA 1. SWITCH 2. Cable de nylon USB/Micro-USB 3. Cable estéreo de 3,5 mm 4. Guía de inicio rápido 5 ENCENDIDO DURACIÓN DE LA BATERÍA ALIMENTACIÓN Utilizando el cable micro-USB, conecte el SWITCH a una fuente de alimentación. El dispositivo tarda cuatro horas en cargarse totalmente.
Español CARGA Español Durante el proceso de carga aparecerá un LED de color rojo. Cuando el SWITCH esté totalmente cargado, el LED se apagará. POCA BATERÍA: el LED rojo parpadeará UNIDAD DE ALIMENTACIÓN Use su SWITCH como unidad de alimentación (fuente de carga, CC 5 V 1A) para su móvil, smartphone, tablet o cámara. Conecte su dispositivo móvil al SWITCH 34 ASPECTOS BÁSICOS DEL SWITCH mediante el puerto de salida USB.
Español CONEXIÓN metro de SWITCH) 5. Su dispositivo buscará automáticamente los dispositivos Bluetooth® disponibles, o CONEXIÓN 1. Asegúrese de que el SWITCH esté apagado. bien indicará a su dispositivo que busque dispositivos Bluetooth®. 2. Mantenga pulsado el botón hasta escuchar el sonido de confirmación, siga manteniendo 6. Seleccione “SWITCH by Native Union” • Si se le solicita, introduzca la contraseña 0000. el botón pulsado hasta escuchar el sonido de sonar y suelte el botón. 7.
Español parpadeará rápidamente, para indicar que RESPONDER Y FINALIZAR UNA LLAMADA Haga clic en el botón una vez para responder y el SWITCH se encuentra en el modo de silencio. Para cancelar el silencio, mantenga finalizar una llamada. pulsado el botón hasta que el LED blanco RECHAZAR UNA LLAMADA indique el modo de llamada de conferencia. Mantenga el botón pulsado dos segundos.
Español Italiano El producto no está diseñado para niños de menos de tres años. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para evitar posibles lesiones auditivas, no escuche a volúmenes elevados durante periodos prolon gados de tiempo.
Italiano Italiano ACCENSIONE DURATA DELLA BATTERIA ACCENSIONE Collegare SWITCH alla presa di alimentazione utilizzando il cavo microUSB. Sono necessarie 4 ore per una carica completa. DURATA DI CONVERSAZIONE DURATA DI CONVERSAZIONE DURATA RIPRODUZIONE AUDIO Fino a 16 ore Fino a 14 ore Fino a 180 ore STATO DELLA BATTERIA Per verificare lo stato attuale della batteria, usare il pulsante dello stato della batteria che si trova sulla base.
Italiano FUNZIONI DI BASE DI SWITCH 1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Tenere premuto il pulsante fino a quando non si ascolta un segnale acustico di benvenuto e non appare una spia LED bianca. Ora SWITCH è acceso. Ripetere la procedura per lo spegnimento. Italiano Dopo 30 minuti, SWITCH si spegnerà POSIZIONE VERTICALE / automaticamente per conservare la batteria.
Italiano È necessario eseguire la procedura di accoppiamento del dispositivo solamente una volta. Per accoppiare altri dispositivi, ripetere i punti di cui sopra. È possibile accoppiare fino a 8 dispositivi. ASCOLTO Utilizzare SWITCH per la riproduzione audio attraverso il Bluetooth® o tramite l’ENTRATA della linea AUX con cavo Stereo da 3,5 mm. Per assicurare l’ottenimento della migliore qualità audio dello SWITCH, aumentare il volume sul dispositivo.
Italiano DATI TECNICI Dati tec. Bluetooth® V2.1 + EDR Gamma di frequenza radio 2.402GHZ/2.480 GHZ Classe di potenza in uscita Classe 2 Portata Max 10 m Profili supportati HSP, HFP, A2DP, AVRCP Diffusore diffusori stereo e bassi attivi Interamente duplex Microfono Polimeri di ioni di litio Batteria 16 ore Conferenza Durata standby 180 ore 14 ore Riproduzione audio Alimentazione di corrente CC5V Temp.
Italiano Português BEM-VINDO ÍNDICE NA CAIXA 1. SWITCH 2. Cabo de nylon USB/micro-USB 3. Cabo estéreo de 3,5 mm 4. Guia de início rápido Per ulteriore aiuto sul Switch visitare : nativeunion.com/support nativeunion.com/videos/switch 50 5 5.
Português Português LIGAR A ALIMENTAÇÃO VIDA ÚTIL DA BATERIA LIGAR A ALIMENTAÇÃO Utilize o cabo USB micro para ligar o seu SWITCH a uma fonte de alimentação. Este demora 4 horas a carregar completamente. TEMPO DE CONVERSAÇÃO Até 16 horas 1 LED = Bateria a 5% TEMPO DE ÁUDIO Até 14 horas TEMPO EM ESPERA Até 180 horas ESTADO DA BATERIA Utilize o botão de estado da bateria, situado na base, para verificar o estado actual da bateria.
Português OPERAÇÕES BÁSICAS DO SWITCH 1. LIGAR/DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO Prima e mantenha premido o botão até ouvir o som de boas-vindas e aparecer o LED branco. Agora o SWITCH está ligado. Repita a operação para desligar. 2. MODO EM ESPERA O SWITCH entra automaticamente no modo em espera, se não for ligado nenhum dispositivo Bluetooth® num espaço de 15 minutos. Para reactivar o SWITCH gire a roda ou clique no botão.
Português ESCUTAR COMUNICAR Bluetooth® – Prima o botão uma vez para ouvir e interromper a música. Utilize o SWITCH como uma unidade de Porta estéreo de 3,5 mm – use o seu dispositivo chamadas de conferência. móvel para ouvir e interromper a música. PRIORIDADE DAS CHAMADAS ESCUTAR VOLUME Uma chamada recebida ou efectuada terá Bluetooth® – Para aumentar ou diminuir o prioridade em relação a reprodução de áudio.
Português Português ESPECIFICAÇÕES INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Espec. Bluetooth® V2.1 + EDR Intervalo de radiofrequência 2.402 GHZ/2.480 GHZ Classe de potência de saída Classe 2 Alcance máx. 10 m Perfis suportados HSP, HFP, A2DP, AVRCP Altifalante colunas estéreo e graves activos Microfone Full Duplex Bateria Polímero de iões de lítio Conferência 16 horas Tempo em espera 180 horas Reprodução de áudio 14 horas Fonte de alimentação CC 5 V Temp.
中文 Português 欢迎 “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.” 内容 包装内容 1. SWITCH 2. Micro-USB 充电电线 3. 3.5毫米立体声线 4. 快速入门指南 Para mais ajuda em relação ao seu Switch visite : nativeunion.com/support nativeunion.com/videos/switch 60 5 5.
中文 中文 通电 电池工作时间 通电 使用迷你USB电线,将SWITCH插入电源插座。 电池完全充满需要4个小时。 通话时间: 最长16小时 音频时间: 最长14小时 待机时间: 最长180小时 通电 亮起1个LED指示灯 = 亮起5个LED指示灯 = 5% 的电量 100%的电量 充电时,会亮起红色的LED指示灯。当SWITCH 完全充满后,指示灯将熄灭。 电池电量低 - LED指示灯闪烁红色 电池状态 使用底座上的电池状态按钮,可查看当前的电池 状态。 扬声器 / 麦克风线输出端口 AUX 线输入端口 MICRO-USB 电源输入端口 USB OUT 电源输出端口 按钮 移动电源 将您的SWITCH用作手机、智能手机、平板电脑 和相机的移动电源(充电电源DC5V 1A)。使用 USB OUT端口将移动设备连接至SWITCH。 62 63
中文 SWITCH 基本操作 中文 迎声,并亮起白色的LED指示灯。 1. 电源开/关 按住该按钮,直至听到欢迎声,并亮起白色的 LED指示灯,现在您的SWITCH已被开启。再次 按该按钮关闭SWITCH。 垂直/水平放置 连接 使用时,可将SWITCH垂直或水平放置。 连接 1. 确保将SWITCH关机。 为保存电池中的电量,SWITCH将在30分钟后自 动关闭。重新开启时,按住该按钮,直至听到欢 开/关 时,SWITCH将自动连接,白色的LED指示灯将 每隔3秒闪烁一次,您还将听到确认声。 如果移动设备无法自动重新连接,请使用移动设 备上的Bluetooth®菜单以手动方式重新连接。 您只需对设备进行一次配对。同其他设备配对 时,请重复上述步骤。您最多可以配对8个设备。 7. 您将听到确认声,白色LED指示灯将每隔3秒 闪烁一次 - 您已建立连接。 3. LED指示灯将交替闪烁白光和红光;现在已准 备好进行配对。 4. 激活设备上的Bluetooth®设置 (设备与SWITCH的距离须在一米以内)。 5. 您的设备将自动搜索可用的Bluetooth®设备, 64 6.
中文 听音乐 中文 音量 通信 Bluetooth® - 向左或向右旋转此轮,可提高或降 通过Bluetooth®或使用Aux线IN端口和3.5毫米立 体声线,可以使用SWITCH播放音乐。 低音量。 将SWITCH用作电话会议设备。 3.5毫米立体声端口 – 用您的移动设备播放和暂 停音乐。 为确保在SWITCH上获得最佳的音质,请提高移 动设备的音量。 呼叫优先 传入和传出的呼叫比音频具有更高的优先级。当 收到传入的呼叫或发出呼叫时,音频将自动暂停 并在呼叫结束后继续。 听音乐 Bluetooth® - 按该按钮一次,播放和暂停音乐。 3.
中文 中文 安全信息 - 只能将该设备用于规定的用途。 - 为防止火灾或触电危险,不要将该设备暴露在 请仔细阅读下列说明。 该产品的设计和制造符合严格的质量和安全标 准。然而,请注意下列重要的安全信息。 雨中或潮湿的环境中。切勿在距水(例如游泳池、 浴缸或水槽)1米的范围使用。 - 为避免触电,禁止拆卸。只能由合格的技术人 员进行维修。 - 除了授权项目外,禁止将任何物体插入该产品, 因为它们可能触及危险的电压点或使部件短路, 这会导致火灾或触电。 - 不要通过焚烧来处理该产品。参照所在国家、 州(省)和城市的指导方针,以妥善的方法来处 理电池。 - 该产品含有较小部件,如若吞食,可能导致窒 息。该产品不适合3岁以下的儿童使用。 产品维护 使用非原装附件可能导致性能降低、人身伤害、 产品损坏、触电和保修期终止。 试图拆卸您的SWITCH会导致损坏和保修失效。 清洁您的SWITCH时,只能使用干净的软布。 注意事项 - 如果长时间地以较高的音量使用耳机或扬声 器,可能造成永久性的听力丧失。 68 为避免造成潜在的听力损伤,请勿在较高音量下长时间 使用。 废旧电气和电子设备的处置: 在国家法律体系
日本語 ようこそ 日本語 同梱物 ボックス内 バッテリー持続時間 ご使用前に必ず、充電をしてください。 連続通話時間 連続再生時間 連続スタンバイ時間 充電方法 本体のマイクロ USB 電源入力に付属の USB ケー もう一方の ブルのマイクロ USB 端子を接続して、 USB 端子を USB 電源(パソコンなど)に接続しま す。4 時間でフル充電できます。 1. SWITCH 2. USB / マイクロ-USB ケーブル 3. 3.5mm ステレオケーブル 4. クイック スタート ガイド 電源を入れる 最長 16 時間 最長 14 時間 最長 180 時間 LED点灯数 1 = バッテリー残量少ない LED点灯数 5 = バッテリー残量フル充 電状態 バッテリーの使用状況 底部にあるバッテリーのステータスボタンを使っ て、現在のバッテリーの使用状況をチェックします。 5 5.
日本語 日本語 充電する 充電中は本体上面の赤色 LED が表示されま その LED が消 す。SWITCH がフル充電されると、 灯します。 バッテリー残量不足 - 赤色の LED が点滅します 。 パワーバンク SWITCH をモバイル、スマートフォン、タブレッ ト、 カメラ用のパワーバンク(充電源)として使用し モバイル機器を ます。USB 出力ポートを使って、 SWITCH に接続します。 72 SWITCH の基本機能 1. 電源オン/オフ スピーカー/マイクライン出力 LED 補助ライン入力 ボタン マイクロ - USB 電源入力 USB OUT 電源出力 起動音が鳴るまで、 ボタンを押したままにすると、 これで SWITCHの電 白色 LED が点滅します。 源がオンになっています。繰り返すと、 オフになり ます。 2.
日本語 接続する 接続する 1. SWITCH がオフになっていることを確認します。 2. ボタンを押し続けると起動音が鳴りますので、そ のままボタンを押したままにして、 ソナー音が鳴っ たら手を離してください。 3. 白色と赤色の LED が交互に点滅している状態 になれば、接続準備ができています。 4. 接続する機器のBluetooth®設定を有効にしてく ださい。 (接続する機器は SWITCH の 1 メートル 範囲内に置いてください) 74 日本語 5. Bluetooth®が有効になれば、自動的に接続可能 なBluetooth®機器が検知されますが、手動で検索 を指示することもできます。 6.
日本語 日本語 電話にでる/電話を切る 着信した通話を受けたり、 通話を終了したりするに はボタンを 1 度クリックします。 を示します。 ミュート解除するには、 白色の LED が点灯状態になり、電話会議モードを示すまでボタ ンを押したままにします。 着信を拒否する ボタンを 2 秒間押したままにします。 個人通話 電話会議中には、次の方法で個人通話に切り換え ることができます。 音声ダイヤル/秘書機能 ボタンを 2 度押しして、電話をかけたい相手の名前 - ライン出力ポートを使って、有線のハンドセット を言うか、希望の操作*を言ってください。 またはヘッドセットを接続する。 *すべての機器がこの機能をサポートしているわけではありません。 - モバイル機器でオーディオ出力/入力を指定オプ ションに切り換える。 ミュート/ミュート解除 *個人通話に切り替えると、本体スピーカーはオフになりますが、 マイクはオフになりません。SWITCH 周辺の音声が、通話先に聞 ボタンを押したままにします。 白色の LED が素早 こえる可能性があります。 く点滅し、SWITCH がミュート モードであること 76
日本語 한국어 古い電気/電子デバイスの廃棄: 国内の法制度に欧州指令 2011 / 65 / EU を導入し、下記の規定が適用さ れます。 電気 / 電子デバイスを一般廃棄物と一緒に処分してはなりません。消費者 はサポート終了日に公的機関の専用回収所や販売店に電子 / 電気デバイスを返却す ることが法律で義務付けられています。詳細については、各国の国内法により定めら れています。製品、取扱説明書、またはパッケージに記載のこの記号は、製品が上述の 規制の対象であることを示しています。原材料のリサイクルや再使用、あるいは、古い デバイスを別の形態で利用することで、環境保護に重要な貢献を果たしています。 환영합니다 내용물 구성품 1. SWITCH 2. 나일론 USB / 마이크로 USB 케이블 3. 3.
한국어 한국어 전원 배터리 수명 전원 마이크로 USB 케이블을 사용하여 전원에 SWITCH 의 플러그를 연결합니다. 완전히 충전되는 데 4 시간이 소요됩니다. 통화 시간 오디오 시간 대기 최대 16 시간 최대 14 시간 최대 180 시간 배터리 상태 본체에 위치한 배터리 상태 버튼을 사용하여 현재 배터리 상태를 확인합니다. 충전 LED 1개 = 배터리 5% LED 5개 = 배터리 100% 충전 중에는 적색 LED 가 켜집니다. SWITCH 가 완전히 충전되면 LED 가 꺼집니다. 배터리 용량이 적은 경우 – 적색 LED 가 깜박입니다. 스피커/ MIC 라인 아웃 AUX 라인 인 마이크로 USB 파워 인 USB OUT 파워 아웃 버튼 보조 배터리 SWITCH 를 휴대폰, 스마트폰, 태블릿 또는 카메라의 보조 배터리(충전지, DC5V 1A)로 사용합니다. 휴대 장치를 USB 아웃 포트를 사용하여 SWITCH 로 연결합니다.
한국어 SWITCH 기본 사항 한국어 가 나타나고 확인음이 들릴 때까지 버튼을 길게 누릅니다. 1. 전원 켜짐/꺼짐 흰색 LED 가 나타날 때까지 버튼을 길게 누르면 확인음이 들립니다. SWITCH 가 켜졌습니다. 전원을 끄는 방법도 동일합니다. 2. 대기 모드 SWITCH 는 Bluetooth® 장치가 15 분 동안 연결되어 있지 않을 경우, 자동으로 대기 모드로 들어갑니다. SWITCH 를 다시 사용하려면 휠을 돌리거나 버튼을 클릭합니다. 수직/수평 연결 5. 수화기가 자동적으로 연결 가능한 블루투스 SWITCH 는 수직 또는 수평으로 사용할 수 연결 기기를 검색할 것이며, 아니면 휴대 장치가 블루투스 기기를 찾도록 수동으로 지정하세요. 있습니다. 1. SWITCH 의 전원을 끕니다. 82 블루투스 무선 범위 블루투스 무선 범위는 휴대 장치로부터 최대 10m 입니다. 장치는 한 번만 연결하면 됩니다. 다른 장치와 연결하려면 위 단계를 반복합니다.
한국어 듣기 한국어 음량 커뮤니케이션 Bluetooth® - 음량을 조절하려면 휠을 좌우로 SWITCH 를 사용하여 Bluetooth® 장치를 통하거나 3.5mm 스테레오 케이블로 Aux 라인 돌립니다. SWITCH 를 컨퍼런스 콜 장치로 사용할 수 3.5mm stereo port –스테레오 포트 – 휴대 있습니다. 인을 사용하여 오디오를 재생할 수 있습니다. 장치를 사용하여 음악을 재생하고 일시 중지합니다. SWITCH 로 최고의 오디오 품질을 경험하려면 장치의 음향을 올려 보세요. 듣기 통화 우선 순위 수신 또는 발신 통화가 오디오보다 우선시됩니다. 수신 통화를 받거나 발신 통화를 걸면 오디오는 자동으로 일시 중지되고 통화가 끝나면 다시 시작됩니다. Bluetooth® - 버튼을 한 번 누르면 음악이 재생 또는 일시 중지됩니다. 3.5mm 스테레오 포트 – 휴대 장치를 사용하여 음악을 재생하고 일시 중지합니다.
한국어 안전 정보 아래의 설명을 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다. 본 제품은 엄격한 품질 및 안전 표준에 맞도록 설계 및 제조되었습니다. 그러나 다음과 같은 중요한 안전 정보에 주의하시기 바랍니다. 제품 유지보수 순정 부품이 아닌 액세서리를 사용할 경우 성능 결함, 부상, 제품 손상, 감전 및 보증 종료를 야기할 수 있습니다. SWITCH 의 분해를 시도할 경우 제품 손상을 야기할 수 있으며 보증이 무효화됩니다. 깨끗하고 부드러운 천으로만 SWITCH 를 청소하세요. 86 한국어 주의 사항 - 오랜 시간 동안 높은 음량으로 이어폰 또는 스피커를 사용할 경우 영구적으로 청력을 상실할 수 있습니다. - 이 장치는 본래의 용도로만 사용하세요. - 화재 또는 감전 위험을 예방하기 위해, 우천 또는 습기에 장치가 노출되지 않도록 주의하세요. 수영장, 욕조 또는 싱크대 등의 물이 있는 곳 1m 이내에서 사용하지 마세요. - 감전 위험을 예방하기 위해 분해하지 마세요.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ = %5 SWITCH .1 Nylon USB / Micro-USB 5 16 14 180 SWITCH micro-USB 4 .2 3.5 .3 5 = %100 . .4 .
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ / aux Line IN . MICRO-USB Power IN mic Line OUT / . SWITCH . SWITCH 30 SWITCH . SWITCH / . - USB OUT Power OUT . ON/OFF . .1 SWITCH .2 ) . USB 90 . SWITCH ( DC5V 1A SWITCH SWITCH ON/OFF . .
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ .5 Bluetooth® Bluetooth . 3 - 92 10 8 .6 • SWITCH .1 3 Bluetooth® Bluetooth® . - .2 . .7 . . . “SWITCH by Native Union” 0000 Bluetooth® . ® .3 - Bluetooth® SWITCH SWITCH Bluetooth® Aux Line IN 3.5 3.5 SWITCH . . . عىل جهازكBluetooth htooteulB®® تفعيل وضع.4 )مرت من املحول1 (يجب أن يكون الجهاز يف نطاق . - Bluetooth® استخدم الهاتف املحمول لتشغيل- مم منفذ سرتيو3.5 .
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ V2.1 + EDR 2.480/ 2 10 AVRCP A2DP HFP Bluetooth 2.402 , * 94 / - , . SWITCH 0 - * / . . . . 3 . . - . : HSP - . - 16 180 14 DC5V 45 . / . - . . . . 1 . - . - . . SWITCH . SWITCH .
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ СОДЕРЖИМОЕ ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ »1. «SWITCH التخلص من األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة: بعد تطبيق التوجيه األوروبي 2011/65/EUفي النظام القانوني الوطني ،يسري اآلتي ال يجوز التخلص من األجهزة الكهربائية واإللكترونية في القمامة المنزلية .ويلزم القانون المستهلكين بإعادة األجهزة الكهربائية واإللكترونية ،عند نهاية عمر خدمتها ،إلى نقاط التجميع العامة المعدة لهذا الغرض أو نقطة البيع .ويحدد القانون الوطني في البلد المعني تفاصيل ذلك.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ВРЕМЯ РАБОТЫ ОТ БАТАРЕИ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Подключите «SWITCH» к источнику питания кабелем Micro-USB. Полный цикл зарядки устройства составляет 4 часа. ВРЕМЯ РАЗГОВОРА ВРЕМЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ АУДИО РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ до 16 часов до 14 часов до 180 часов УРОВЕНЬ ЗАРЯДА БАТАРЕИ Уровень заряда батареи можно с легкостью определить с помощью кнопки уровня заряда батареи снизу устройства.
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ «SWITCH» 1. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ Для включения «SWITCH» нажмите и удерживайте кнопку нажатой до подачи звукового сигнала и загорания белого индикатора. Повторите операцию, чтобы выключить «SWITCH» . 2. РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ «SWITCH» автоматически переходит в режим ожидания, если к устройству не будет подключено ни одного активного устройства Bluetooth® в течение 15 минут. Для вывода «SWITCH» из режима ожидания поверните 100 колесико или нажмите кнопку питания.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ «SWITCH» позволяет воспроизводить аудиофайлы либо по Bluetooth®, либо через 3.5-мм стереокабель, подключенный к гнезду AUX Line IN. Для улучшения качества звука «SWITCH» увеличьте громкость воспроизведения на подключенном устройстве. ПРОСЛУШИВАНИЕ Bluetooth®: нажмите кнопку один раз, чтобы начать или приостановить воспроизведение аудиофайлов. 102 3,5-мм стереогнездо: используйте мобильное устройство, чтобы начать или приостановить воспроизведение аудиофайлов.
ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ повреждению оборудования, удару электрическим током и аннулированию гарантии. Не разбирайте «SWITCH». Это может привести к поломке изделия, а также аннулирует гарантию. Для очистки «SWITCH» используйте только чистую мягкую ткань. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями. Данный продукт разработан и изготовлен согласно жестких стандартов качества и безопасности. Однако он требует от пользователя ВНИМАНИЕ соблюдения следующих мер техники безопасности.
Türk HOŞGELDİNİZ Türk İÇİNDEKİLER GÜCÜN AÇILMASI KUTUDA BULUNANLAR GÜCÜN AÇILMASI KONUŞMA SÜRESİ Mikro USB kablosunu kullanarak, SWITCH’i bir güç SES SÜRESİ kaynağına takın. Tamamen şarj olması 4 saat sürer. BEKLEME SÜRESİ 1. SWITCH En fazla 16 saat En fazla 14 saat En fazla 180 saat 1 LED = % 5 pil 5 LED = % 100 pil PIL DURUMU Mevcut pil durumunu kontrol etmek için taban üzerinde bulunan pil durum düğmesini kullanın. 2. Naylon USB / Mikro-USB Kablosu 3. 3.5mm stereo kablo 4.
Türk Türk ŞARJ OLUYOR SWITCH TEMEL BİLGİLERİ Şarj olurken kırmızı LED görünür. SWITCH tamamen şarj olduğunda LED söner. ZAYIF PİL - kırmızı LED yanıp söner GÜÇ BANKASI SWITCH’i mobil cihaz, akıllı telefon, tablet veya kamera için güç bankası (şarj kaynağı, DC5V 1A) olarak kullanın. USB çıkış bağlantı noktasını kullanarak SWITCH’i mobil cihazınıza bağlayın. 108 HOPARLÖR / MİKROFON (SPEAKER / MIC) Hattı ÇIKIŞI Yardımcı (AUX) Hattı GİRİŞİ düğme MİKRO-USB (MICRO-USB) Güç GİRİŞİ USB OUT Power OUT 1.
Türk BAĞLANMASI BAĞLANMASI 1. SWITCH’in kapalı olduğundan emin olun. 2. Düğmeye basın ve basılı tutun; karşılama sesini duyacaksınız. Sona sesini duyana kadar basmaya devam edin ve daha sonra bırakın. 3. LED değişen beyaz ve kırmızı renklerde yanıp sönecektir; artık eşleştirmeye hazırsınız. 4. Cihazınızda Bluetooth® ayarını etkinleştirin (cihazın, SWITCH’e en fazla bir metre uzaklıkta olması gerekmektedir) 110 Türk 5.
Türk ARAMAYI YANITLAMA / BİTİRME Aramayı yanıtlamak ve bitirmek için düğmeye bir kez tıklayın ARAMAYI REDDETME Düğmeye basın ve 2 saniye süreyle basılı tutun SESLE ARAMA / SON NUMARAYI TEKRAR ARAMA Düğmeye çift tıklayın ve aramak istediğiniz kişinin adını söyleyin ya da isteğinizi bildirin* *her cihaz bu işlevi desteklememektedir SESİ KAPATMA / AÇMA Düğmeye basın ve basılı tutun SWITCH’in sessiz 112 Türk modda olduğunu belirten beyaz LED hızla yanıp TEKNİK ÖZELLİKLER söner.
Türk Eski elektrikli ve elektronik ekipmanların atılması: Ulusal hukuk sisteminde Avrupa Direktifi 2011/65/EU uygulanma sından sonra, ş unlar geçerlidir: Elektrikli ve elektronik aygıtlar evsel atık ile bertaraf edilemez. Tüketicilerin, hizmet ömürlerinin sonunda elektrikli ve elektronik aygıtları satı ş nokta veya bu amaçla kurulmu ş kamu toplama noktalarına geri döndürmeleri yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ülkenin ulusal hukuku tarafından belirlenir.
nativeunion.com contact@nativeunion.