Installation Guide
7 / 8
Slide the door to the open position. Note: It will
require more force to pull the door because
of the spring in the soft close assembly.
Deslice la puerta hasta la posición abierta. Nota: Se
requerirá más fuerza para tirar de la puerta debido
al resorte en el conjunto de cierre amortiguado.
A
Install second soft close assembly (wider than 34")
Instale el segundo conjunto de cierre
amortiguado ( ancho mayor a 34" 34")
13
Use a pencil to mark the
center of the actuator on
the bottom of the track.
Utilice un lápiz para marcar
el centro del accionador en
la parte inferior de la vía.
B
Slide the door back to the closed position.
Deslice la puerta hasta la posición cerrada.
C
Install the second soft close assembly on the track. Center the catch gap on the pencil mark.
Instale el segundo conjunto de cierre amortiguado en la vía. Centre
la ranura de sujeción en la marca hecha con lápiz.
D
If you cannot center the catch gap on the pencil mark because of a track spacer, shift the
position of the soft close assembly so that you can install it directly next to the spacer.
You may need to remove or reposition your door stops after soft close installation.
Si no puede centrar la ranura de sujeción en la marca hecha con lápiz debido a un
espaciador de la vía, cambie la posición del conjunto de cierre amortiguado para que pueda
instalarlo directamente junto al espaciador. Es posible que tenga que quitar o cambiar
la posición de los topes de puerta después de la instalación del cierre amortiguado.
pencil mark
marca hecha con lápiz
catch gap
ranura de sujeción
front of track
frente de la vía
Tighten the set screws on
the mounting brackets.
Ajuste los tornillos de
ijación a in de asegurar los
soportes de montaje.
E
Use a lat head screwdriver to pull the catch toward the center of the track so that the
soft close assembly is in the open position. Use caution, as you may need to use force.
Utilice un destornillador de cabeza plana para tirar el mecanismo de sujeción hacia
el centro de la vía de modo que el conjunto de cierre amortiguado quede en la
posición abierta. Tenga cuidado, ya que puede ser necesario aplicar fuerza.
Pull the door from the closed position.
It will require more force because of the
spring in the soft close assembly.
Slide the door to the open position. Verify
that it opens softly and smoothly.
Adjust the mouting bracket
position as needed.
Tire la puerta de la posición cerrada. Se
requerirá más fuerza debido al resorte
en el conjunto de cierre amortiguado.
Deslice la puerta hasta la posición abierta.
Ahora debe abrir suave y fácilmente.
Ajuste la posición de los soportes
de montaje si es necesario.
F
G
closed position
posición cerrada
catch gap
ranura de sujeción
open position
posición abierta
Your installation is now complete.
Su instalación ya está completa.
track spacer
espaciador de la vía
track spacer
espaciador de la vía








