Installation Guide

6 / 8
Tighten the set screws
to secure the mounting
brackets to the track.
Ajuste los tornillos
de ijación a in de
asegurar los soportes
de montaje a la vía.
B
While the door is still in the closed position, install a soft close assembly on the opposite
end of the track as close as possible to the second spacer from the edge of the track.
Mientras la puerta todavía está en la posición cerrada, instale un conjunto de cierre amortiguado en
el extremo opuesto de la vía lo más cerca posible del segundo espaciador desde el borde de la vía.
A
Install second soft close assembly and actuator (34" wide or less)
Instale el segundo conjunto de cierre amortiguado y
el actuator accionador (34" de ancho o menos)
12
second spacer from edge of track
segundo espaciador desde el borde de la vía
Move the door to the open position, so the door
overlaps the opening by 1" (25.4 mm).
Note: It will require more force to pull the door
because of the spring in the soft close assembly.
Mueva la puerta hacia la posición abierta, de manera
que se superponga con la abertura en 1" (25,4 mm).
Nota: Se requerirá más fuerza para tirar de la puerta
debido al resorte en el conjunto de cierre amortiguado.
C
Position the second actuator on the door so that its top is centered in
the catch gap of the soft close assembly. Mark the screw holes.
Coloque el segundo accionador en la puerta de manera que su parte superior quede centrada
en la ranura de sujeción del conjunto de cierre amortiguado. Marque los oriicios para tornillos.
D
If your second actuator is too close to the irst actuator, shift the soft
close assembly over until the second actuator can sit lush on the door.
Si su segundo accionador está demasiado cerca del primer
accionador, desplace el conjunto de cierre amortiguado hasta que el
segundo accionador pueda quedar asentado al ras de la puerta.
1"
25 mm
catch gap
ranura de sujeción
H1
Use a lat head screwdriver to pull the catch toward the center of the track so that the
soft close assembly is in the open position. Use caution, as you may need to use force.
Utilice un destornillador de cabeza plana para tirar el mecanismo de sujeción hacia
el centro de la vía de modo que el conjunto de cierre amortiguado quede en la
posición abierta. Tenga cuidado, ya que puede ser necesario aplicar fuerza.
G
Slide the door to the open position. It
should now open softly and smoothly.
Adjust the mouting bracket
position as needed.
Deslice la puerta hasta la
posición abierta. Ahora debe
cerrar suave y fácilmente.
Ajuste la posición de los soportes
de montaje si es necesario.
Your installation is now complete.
Su instalación ya está completa.
Remove the door from the
track, drill the holes, and install
the second actuator.
Retire la puerta de la vía, taladre los
oriicios e instale el segundo accionador.
Reinstall the door in the
center of the track.
Vuelva a instalar la puerta
en el centro de la vía.
H
E
F
3/32"
2 mm
closed position
posición cerrada
catch
mecanismo de sujeción
open position
posición abierta
H1