User Manual
Table Of Contents
- Původní návod k používání
- Pôvodný návod na použitie
- Original operating manual
- Originalbetriebsanleitung
- Instrucciones de uso originales
- Mode d’emploi original
- Manuale d’uso originale
- Оригинал pуководства по эксплуатации
- Pierwotna instrukcja obsługi
- 1 Předmluva k návodu k obsluze
- 2 Bezpečnostní pokyny
- 3 Bezpečnostní pokyny pro řetězové pily
- 4 Informace o hlučnosti a vibracích
- 5 Technická data
- 6 Popis stroje
- 7 Dvojitá izolace
- 8 Použití
- 9 Uvedení do provozu
- 10 Bezpečnostní zařízení na Vaší řetězové pile
- 11 Pokyny k odbornému způsobu práce s řetězovou pilou
- 12 Údržba a servis
- 13 Při technických problémech
- 14 Příslušenství
- 15 Skladování
- 16 Recyklace
- 17 Záruka
- 18 Prohlášení o shodě
- 1 Predhovor k návodu na obsluhu
- 2 Bezpečnostné pokyny
- 3 Bezpečnostné pokyny pre reťazové píly
- 4 Informácie o hlučnosti a vibráciách
- 5 Technické údaje
- 6 Popis stroje
- 7. Dvojitá izolácia
- 8. Použitie
- 9. Uvedenie do prevádzky
- 10 Bezpečnostné zariadenie na Vašej reťazovej píle
- 11 Pokyny pre odborný spôsob práce s reťazovou pílou
- 12 Údržba a servis
- 13 Pri technických problémoch
- 14 Príslušenstvo
- 15 Skladovanie
- 16 Recyklácia
- 17 Záruka
- 18 Vyhlásenie o zhode
- 1. Preface to the Operating Manual
- 2 Safety warnings
- 3 Safety instructions for chain saws
- 4 Information about noise level and vibrations
- 5 Technical Specification
- 6 Machine Description
- 7 Double insulation
- 8. Use
- 9 Putting into operation
- 10. Safety devices on your electric chainsaw
- 11 Instructions for professional work with the electric chainsawu
- 12 Maintenance and service
- 13 Technical problems
- 14 Accessories
- 15 Storage
- 16 Environmental protection
- 17 Warranty
- 18 Certificate of Conformity
- 1. Vorwort zu der Betriebsanleitung
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Sicherheitsanweisungen für Kettensägen
- 4 Information über den Lärmpegel und Schwingungen
- 5 Technische Daten
- 6 Beschreibung des Geräts / Lieferumfang
- 7 Doppelisolierung
- 8 Verwendung
- 9 Inbetriebnahme
- 10 Sicherheitseinrichtungen an Ihrer Kettensäge
- 11 Anweisungen zur fachgerechten Arbeitsweise mit der Kettensäge
- 12 Wartung und Pflege
- 13 Bei technischen Problemen
- 14 Zubehör
- 15 Lagerung
- 16 Entsorgung
- 17 Garantie
- 18 Konformitätserklärung
- 1 Prólogo a las instrucciones de funcionamiento
- 2 Instrucciones de seguridad
- 3 Instrucciones de seguridad para motosierras de cadena
- 4 Información sobre el nivel de ruido y vibraciones
- 5 Especificaciones técnicas
- 6 Descripción de la máquina
- 7 Aislamiento doble
- 8 Explotación
- 9 Puesta en marcha
- 10 Dispositivos de seguridad de la motosierra de cadena
- 12 Mantenimiento y servicio
- 13 Solución de problemas técnicos
- 14 Accesorios
- 15 Almacenamiento
- 16 Reciclaje
- 17 Garantía
- 18 Declaración de conformidad
- 1 Introduction au manuel d’utilisation
- 2 Avertissements de sécurité
- 3 Instructions de sécurité pour toutes les tronçonneuses
- 4 Niveau sonore et vibrations
- 5 Caractéristiques techniques
- 6 Description de l’appareil
- 7 Double isolation
- 8 Utilisation
- 9 Mise en marche
- 10 Dispositifs de sécurité dans votre tronçonneuse
- 11 Instructions pour des travaux spécifiques avec la tronçonneuse
- 12 Nettoyage et entretien
- 13 En cas de problèmes techniques
- 14 Accessoires
- 15 Stockage
- 16 Recyclage
- 17 Garantie
- 18 Déclaration de conformité
- 1 Introduzione alle istruzioni per l’uso
- 2 Istruzioni di sicurezza
- 3 Istruzioni di sicurezza per le motoseghe
- 4 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
- 5 Dati tecnici
- 6 Descrizione della macchina
- 7 Doppio isolamento
- 8 Utilizzo
- 9 Messa in funzione
- 10 I dispositivi di sicurezza sulla vostra motosega
- 11 Istruzioni per lavorare in modo professionale con la motosega
- 12 Manutenzione e assistenza
- 13 In caso di problemi tecnici
- 14 Accessori
- 15 Stoccaggio
- 16 Riciclaggio
- 17 Garanzia
- 18 Dichiarazione di conformità
- 1. Предисловие к Инструкции по обслуживанию
- 2 Правила техники безопасности
- 4 Информация об уровне шума и вибрациях
- 5 Технические данные
- 6 Описание станка
- 7 Двойная изоляция
- 8 Область применения
- 9 Ввод в эксплуатацию
- 10 Предохранительные устройства на вашей цепной пиле
- 12 Уход и техобслуживание
- 13 При технических проблемах
- 14 Принадлежности
- 15 Складирование
- 16 Утилизация
- 17 Гарантия
- 18 Сертификат соответютвия
- 1 Wstęp do instrukcji obsługi
- 2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- 3 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił łańcuchowych
- 4 Informacje o głośności i wibracjach
- 5 Dane techniczne
- 6 Opis maszyny
- 7 Podwójna izolacja
- 8 Użytkowanie
- 9 Uruchomienie
- 10 Urządzenia bezpieczeństwa na pilarce łańcuchowej
- 11 Ścinanie drzew
- 12 Konserwacja i serwis
- 13 Podczas problemów technicznych
- 14 Akcesoria
- 15 Składowanie
- 16 Reciclaje
- 17 Gwarancja
- 18 Deklaracja zgodności
Česky
8
5 Technická data
Přístroje jsou vyrobené podle předpisů vsouladu sEN50144‑2‑13 aplně odpovídají znění zákona obezpečnosti přístrojů avýrobků.
Typ EPR350-24 EPR400-24
Jmenovité napětí (V) 230 230
Jmenovitá frekvence (Hz) 50 50
Příkon (W) 2400 2400
Proud (A) 11 11
Otáčky motoru (min
‑1
) 7000 7000
Vodicí lišta – délka (mm) 350 400
Řetěz OREGON91‑PX053X OREGON91‑PX057X
Rozteč řetězu 3/8“ 3/8“
Tloušťka vodicího článku (mm) 1,3 1,3
Rychlost řetězu (m/s
‑1
) cca14 cca14
Brzda řetězu mechanická mechanická
Doběhová brzda mechanická mechanická
Mazání řetězu automatické automatické
Objem olejové nádržky (ml) 210 210
Systém napínání řetězu FastFix FastFix
Třída ochrany II /
II /
Hmotnost (bez lišty) (kg) 4,5 4,5
Hmotnost (slištou) (kg) 5,1 5,2
6 Popis stroje
[1] .......Kontrolní okénko naolej (tzv. olejoznak)
[2] .......Přední držadlo
[3] .......Uzávěr olejové nádržky
[4] .......Přední ochranný kryt ruky (spoušť řetězové brzdy)
[5] .......Vodicí lišta
[6] .......Pilový řetěz
[7] .......Ruční upínací matice
[8] .......Kryt řetězového kola
[8a] .....Západka
[8b] .....Zajišťovací otvor
[9] .......Spínač
[10] .....Zadní kryt ruky
[11] .....Zadní držadlo
[12] .....Obloukové držadlo
[13] .....Blokovací tlačítko
[14] .....Zachytávač řetězu
[15] .....Síťový kabel se zástrčkou
[16] .....Přívodní (prodlužovací) kabel
[17] .....Otvor pro smyčku kabelu
[18] .....Hák pro smyčku kabelu
[19] .....Hnací řetězové kolo (řetězka)
[20] .....Rýhované kolečko pro napínání řetězu
[21] .....Napínací čep řetězu
[22] .....Větrací otvory
[23] .....Ochranný kryt lišty
7 Dvojitá izolace
Pro maximální bezpečnost uživatele jsou naše přístroje konstruová‑
ny tak, aby odpovídaly platným evropským předpisům(normám EN).
Přístroje s dvojitou izolací jsou označeny mezinárodním symbolem
dvojitého čtverce. Takové přístroje nesmějí být uzemněny akjejich na‑
pájení stačí kabel se dvěma žílami. Přístroje jsou odrušeny podle normy
EN55014.
8 Použití
Pozor! Tato řetězová pila je určená pouze křezání dřeva!
9 Uvedení do provozu
Zkontrolujte, zda údaje navýrobním štítku souhlasí se skutečným napě‑
tím zdroje proudu. Zkontrolujte, zda typ zástrčky odpovídá typu zásuv‑
ky. Nářadí určené pro 240Vse smí připojit ina220 / 240V.
9.1 Naplnit olejovou nádržku
Řetězová pila nesmí nikdy pracovat bez oleje, protože by mohlo dojít
kpoškození řetězu, lišty amotoru. Při práci bez oleje se žádná záruka
napoškození nevztahuje.
POZOR! Používejte prosím pouze olej na pilové řetězy
nabiologické bázi.
Biologický olej NAREX CO1l (obj.č. 65403576) dostanete vespeciali‑
zovaných obchodech. Nepoužívejte žádný opotřebovaný olej. To vede
kpoškození vaší řetězové pily akeztrátě záruky.
» Před plněním olejové nádržky vytáhněte prosím síťovou zástrčku.
» Otevřete šroubovací uzávěr[3]. Uzávěr je zevnitř opatřen plastovým
lankem srozpěrkou proti ztrátě uzávěru.
» Nalijte donádržky pomocí nálevky cca 210ml oleje auzávěr pevně
dotáhněte.
» Hladina oleje je viditelná okénkem[1].
» Před jakoukoliv přepravou řetězové pily vyprázdněte olejovou
nádržku!
» Před započetím práce zkontrolujte funkci mazání řetězu. Pilu sna‑
montovaným řezacím ústrojím zapněte a podržte v dostatečné