User Manual
Table Of Contents
- Původní návod k používání
- Pôvodný návod na použitie
- Original operating manual
- Originalbetriebsanleitung
- Instrucciones de uso originales
- Mode d’emploi original
- Manuale d’uso originale
- Оригинал pуководства по эксплуатации
- Pierwotna instrukcja obsługi
- 1 Předmluva k návodu k obsluze
- 2 Bezpečnostní pokyny
- 3 Bezpečnostní pokyny pro řetězové pily
- 4 Informace o hlučnosti a vibracích
- 5 Technická data
- 6 Popis stroje
- 7 Dvojitá izolace
- 8 Použití
- 9 Uvedení do provozu
- 10 Bezpečnostní zařízení na Vaší řetězové pile
- 11 Pokyny k odbornému způsobu práce s řetězovou pilou
- 12 Údržba a servis
- 13 Při technických problémech
- 14 Příslušenství
- 15 Skladování
- 16 Recyklace
- 17 Záruka
- 18 Prohlášení o shodě
- 1 Predhovor k návodu na obsluhu
- 2 Bezpečnostné pokyny
- 3 Bezpečnostné pokyny pre reťazové píly
- 4 Informácie o hlučnosti a vibráciách
- 5 Technické údaje
- 6 Popis stroje
- 7. Dvojitá izolácia
- 8. Použitie
- 9. Uvedenie do prevádzky
- 10 Bezpečnostné zariadenie na Vašej reťazovej píle
- 11 Pokyny pre odborný spôsob práce s reťazovou pílou
- 12 Údržba a servis
- 13 Pri technických problémoch
- 14 Príslušenstvo
- 15 Skladovanie
- 16 Recyklácia
- 17 Záruka
- 18 Vyhlásenie o zhode
- 1. Preface to the Operating Manual
- 2 Safety warnings
- 3 Safety instructions for chain saws
- 4 Information about noise level and vibrations
- 5 Technical Specification
- 6 Machine Description
- 7 Double insulation
- 8. Use
- 9 Putting into operation
- 10. Safety devices on your electric chainsaw
- 11 Instructions for professional work with the electric chainsawu
- 12 Maintenance and service
- 13 Technical problems
- 14 Accessories
- 15 Storage
- 16 Environmental protection
- 17 Warranty
- 18 Certificate of Conformity
- 1. Vorwort zu der Betriebsanleitung
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Sicherheitsanweisungen für Kettensägen
- 4 Information über den Lärmpegel und Schwingungen
- 5 Technische Daten
- 6 Beschreibung des Geräts / Lieferumfang
- 7 Doppelisolierung
- 8 Verwendung
- 9 Inbetriebnahme
- 10 Sicherheitseinrichtungen an Ihrer Kettensäge
- 11 Anweisungen zur fachgerechten Arbeitsweise mit der Kettensäge
- 12 Wartung und Pflege
- 13 Bei technischen Problemen
- 14 Zubehör
- 15 Lagerung
- 16 Entsorgung
- 17 Garantie
- 18 Konformitätserklärung
- 1 Prólogo a las instrucciones de funcionamiento
- 2 Instrucciones de seguridad
- 3 Instrucciones de seguridad para motosierras de cadena
- 4 Información sobre el nivel de ruido y vibraciones
- 5 Especificaciones técnicas
- 6 Descripción de la máquina
- 7 Aislamiento doble
- 8 Explotación
- 9 Puesta en marcha
- 10 Dispositivos de seguridad de la motosierra de cadena
- 12 Mantenimiento y servicio
- 13 Solución de problemas técnicos
- 14 Accesorios
- 15 Almacenamiento
- 16 Reciclaje
- 17 Garantía
- 18 Declaración de conformidad
- 1 Introduction au manuel d’utilisation
- 2 Avertissements de sécurité
- 3 Instructions de sécurité pour toutes les tronçonneuses
- 4 Niveau sonore et vibrations
- 5 Caractéristiques techniques
- 6 Description de l’appareil
- 7 Double isolation
- 8 Utilisation
- 9 Mise en marche
- 10 Dispositifs de sécurité dans votre tronçonneuse
- 11 Instructions pour des travaux spécifiques avec la tronçonneuse
- 12 Nettoyage et entretien
- 13 En cas de problèmes techniques
- 14 Accessoires
- 15 Stockage
- 16 Recyclage
- 17 Garantie
- 18 Déclaration de conformité
- 1 Introduzione alle istruzioni per l’uso
- 2 Istruzioni di sicurezza
- 3 Istruzioni di sicurezza per le motoseghe
- 4 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
- 5 Dati tecnici
- 6 Descrizione della macchina
- 7 Doppio isolamento
- 8 Utilizzo
- 9 Messa in funzione
- 10 I dispositivi di sicurezza sulla vostra motosega
- 11 Istruzioni per lavorare in modo professionale con la motosega
- 12 Manutenzione e assistenza
- 13 In caso di problemi tecnici
- 14 Accessori
- 15 Stoccaggio
- 16 Riciclaggio
- 17 Garanzia
- 18 Dichiarazione di conformità
- 1. Предисловие к Инструкции по обслуживанию
- 2 Правила техники безопасности
- 4 Информация об уровне шума и вибрациях
- 5 Технические данные
- 6 Описание станка
- 7 Двойная изоляция
- 8 Область применения
- 9 Ввод в эксплуатацию
- 10 Предохранительные устройства на вашей цепной пиле
- 12 Уход и техобслуживание
- 13 При технических проблемах
- 14 Принадлежности
- 15 Складирование
- 16 Утилизация
- 17 Гарантия
- 18 Сертификат соответютвия
- 1 Wstęp do instrukcji obsługi
- 2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- 3 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił łańcuchowych
- 4 Informacje o głośności i wibracjach
- 5 Dane techniczne
- 6 Opis maszyny
- 7 Podwójna izolacja
- 8 Użytkowanie
- 9 Uruchomienie
- 10 Urządzenia bezpieczeństwa na pilarce łańcuchowej
- 11 Ścinanie drzew
- 12 Konserwacja i serwis
- 13 Podczas problemów technicznych
- 14 Akcesoria
- 15 Składowanie
- 16 Reciclaje
- 17 Gwarancja
- 18 Deklaracja zgodności
Polski
68
g) Jeżeli dodyspozycji są środki dopodłączenia urządzenia dood-
sysania igromadzenia pyłu, zapewnijcie, aby takie urządzenia
były podłączone i stosownie używane. Użycie tych urządzeń
może ograniczyć niebezpieczeństwo stworzone przez powstający
pył.
4) Używanie narzędzi elektrycznych itroska onie
a) Nie przeciążajcie narzędzi elektrycznych. Używajcie właści-
wych narzędzi, które są przeznaczone do przeprowadzanej
pracy. Właściwe narzędzie elektryczne będzie lepiej i bezpieczniej
wykonywać pracę, do której było skonstruowane.
b) Nie używajcie narzędzi elektrycznych, które nie można włączyć
lub wyłączyć wyłącznikiem. Jakiekolwiek narzędzie elektryczne,
które nie można sterować wyłącznikiem, jest niebezpieczne i musi
być naprawione.
c) Wyłączajcie narzędzie poprzez wyciągnięcie wtyczki zgniazd-
ka sieci i/lub poprzez odłączenie baterii przed jakimkolwiek
ustawianiem, zmianą akcesoriów lub przed sprzątnięciem nie-
używanego narzędzia elektrycznego. Te prewencyjne instrukcje
bezpieczeństwa ograniczają niebezpieczeństwo przypadkowego
włączenia narzędzia elektrycznego.
d) Nie używane narzędzia elektryczne przechowujcie poza do-
stępem dzieci inie pozwólcie osobom, które nie były zaznajo-
mione z narzędziem elektrycznym lub z niniejszą instrukcją,
by używały narzędzia. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne
w rękach niedoświadczonych użytkowników.
e) Utrzymujcie narzędzia elektryczne. Sprawdzajcie regulację
poruszających się części i ich ruchliwość, koncentrujcie się
napęknięcia, elementy złamane ijakiekolwiek pozostałe oko-
liczności, które mogą zagrozić funkcję narzędzia elektryczne-
go. Jeżeli narzędzie jest uszkodzone, zapewnijcie jego naprawę
przed dalszym użyciem. Dużo wypadków spowodowanych jest
przez niewystarczająco utrzymywane narzędzia elektryczne.
f) Narzędzia docięcia utrzymujcie ostre iczyste. Właściwie utrzy-
mywane i naostrzone narzędzia do cięcia z mniejszym prawdopo-
dobieństwem zahaczą o materiał lub zablokują się, a pracę z nimi
można łatwiej kontrolować.
g) Narzędzia elektryczne, akcesoria, narzędzia robocze itd. uży-
wajcie zgodnie z niniejszą instrukcją w taki sposób, jaki był
podany dla konkretnego narzędzia elektrycznego, oraz ze
względu na dane warunki pracy i rodzaj przeprowadzanej
pracy. Używanie narzędzi elektrycznych do przeprowadzania in-
nnych czynności, niż do jakich są przeznaczone, może prowadzić
do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis
a) Naprawy waszych narzędzi elektrycznych powierzyć osobie
wykwalifikowanej, która będzie używać identycznych części za-
miennych. W taki sposób zostanie zapewniony tEN sam poziom
bezpieczeństwa narzędzia elektrycznego jak przed naprawą.
3 Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące pił łańcuchowych
3.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące piły łańcuchowej:
a) Nie dotykaj żadnej części korpusu piły łańcuchowej podczas jej
pracy. Przed uruchomieniem piły łańcuchowej upewnij się, że
piła łańcuchowa niczego nie dotyka. Chwila nieuwagi podczas
obsługi piły łańcuchowej może spowodować pochwycenie ubra-
nia lub ciała operatora w łańcuch piły.
b) Piłę łańcuchową należy zawsze trzymać prawą ręką za tylny
uchwyt, alewą zaprzedni uchwyt. Trzymanie piły łańcuchowej
w odwróconym układzie rąk zwiększa ryzyko obrażeń ciała i nie
powinno się nigdy tak jej używać.
c) Piłę łańcuchową należy trzymać wyłącznie za izolowane po-
wierzchnie chwytne, ponieważ łańcuch piły może wejść w
kontakt zukrytym okablowaniem lub przewodem zasilającym.
Kontakt łańcucha piły z przewodem pod napięciem może sprawić,
że nieizolowane części metalowe piły znajdą się pod napięciem
i doprowadzić do porażenia użytkownika prądem.
d) Należy stosować środki ochrony oczu. Zalecany jest dodatkowy
sprzęt roboczy doochrony słuchu, głowy, rąk, kończyn dolnych
i stóp. Odpowiedni sprzęt ochronny osobistej zmniejsza ryzyko
obrażeń ciała spowodowanych latającymi odłamkami lub przy-
padkowym kontaktem z łańcuchem piły.
e) Piły łańcuchowej nie wolno używać nadrzewie, drabinie, dachu
lub innej niestabilnej podstawie. Praca z piłą łańcuchową w ten
sposób może spowodować poważne obrażenia ciała.
f) Zawsze należy przyjąć prawidłową pozycję i pracować z piłą
łańcuchową tylko wtedy, gdy operator stoi natwardym, bez-
piecznym irównym podłożu. Śliskie lub niestabilne powierzchnie
mogą spowodować utratę równowagi lub kontroli nad pilą.
g) Podczas cięcia naprężonej gałęzi należy być przygotowanym
dowykonania uskoku. Jeżeli napięcie we włóknach drewna ule-
gnie rozluźnieniu, napięta gałąź może uderzyć operatora i/lub
skutkować utratą kontroli nad piłą.
h) Operator musi zachować szczególną ostrożność podczas wyci-
nania zarośli imłodych drzew. Łańcuch piły może złapać cienki
materiał i odbić go w stronę operatora lub spowodować utratę
równowagi.
i) Piłę łańcuchową należy przenosić zaprzedni uchwyt, wyłączo-
ną iz dala od ciała. Podczas transportowana lub przechowy-
wania piły łańcuchowej osłona prowadnicy musi być zawsze
założona. Prawidłowa obsługa piły łańcuchowej zmniejsza praw-
dopodobieństwo przypadkowego kontaktu z poruszającym się
łańcuchem piły.
j) Należy przestrzegać wskazówek dotyczących smarowania,
napinania łańcucha oraz wymiany prowadnicy i łańcucha.
Nieprawidłowo napięty lub nasmarowany łańcuch może się ze-
rwać lub zwiększyć prawdopodobieństwo odbicia.
k) Należy ciąć tylko drewno. Piły łańcuchowej nie wolno uży-
wać docelów, doktórych nie jest przeznaczona. Naprzykład:
Piły łańcuchowej nie wolno używać docięcia metali, tworzyw
sztucznych, muru lub materiałów budowlanych innych niż
drewnianych. Używanie piły łańcuchowej niezgodnie z jej prze-
znaczeniem może doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji.
l) Zabrania się wycinania drzew, dopóki operator nie zapozna
się z zagrożeniami isposobami ich unikania. Wycinanie drze-
wa może spowodować poważne obrażenia operatora lub osób
postronnych.
m) Ta piła łańcuchowa nie jest przeznaczona dowycinania drzew.
Używanie piły łańcuchowej do czynności innych niż te, do których
jest przeznaczona może spowodować poważne obrażenia opera-
tora lub osób postronnych.
3.2 Przyczyny odbicia isposoby, w
jakie operator może ograniczyć jego
występowanie:
Odbicie może wystąpić, gdy nosek lub końcówka prowadnicy dotknie
przedmiotu lub gdy drewno zamknie się izaciśnie łańcuch piły podczas
cięcia.
Dotknięcie końcówki w niektórych przypadkach może spowodować
nagły luz, wyrzucając prowadnicę w górę i z powrotem w kierunku
operatora.
Zaciskanie piły łańcuchowej wzdłuż końcówki prowadnicy może spo‑
wodować szybkie wypchnięcie prowadnicy z powrotem w kierunku
operatora. Każda ztych reakcji może spowodować utratę kontroli nad
piłą przez operatora, co może być przyczyną poważnych obrażeń ciała.
Nie należy polegać wyłącznie naurządzeniach zabezpieczających wbu‑
dowanych w piłę. Użytkownik piły łańcuchowej powinien podjąć kilka
kroków, aby wykonać operację cięcia bez wypadku lub zranienia.
Odrzut wsteczny jest skutkiem niewłaściwego użytkowania i/lub nie‑
właściwej obsługi piły łańcuchowej, niewłaściwej praktyki lub warun‑
ków pracy imożna mu zapobiec poprzez przestrzeganie następujących
środków ostrożności:
a) Narzędzie należy trzymać mocno, kciukami i palcami obejmu-
jąc uchwyty piły, trzymając obie ręce na pile, a także utrzymu-
jąc prawidłową pozycję ciała i ramion, aby nie dopuścić do po-
wstania siły odrzutu. Siły odrzutu mogą być kontrolowane przez
operatora, jeżeli przestrzegane są odpowiednie środki ostrożno-
ści.Operator nie może upuścić piły łańcuchowej.
b) Nie należy sięgać zbyt daleko i nie ciąć powyżej wysokości ra-
mion. Zapobiega to niezamierzonemu dotknięciu końcówki i za-
pewnia lepszą kontrolę nad piłą w nieoczekiwanych sytuacjach.
c) Należy stosować tylko prowadnice i łańcuchy piły zamienne
wskazane przez producenta. Nieodpowiednie prowadnice i łań-
cuchy piły mogą spowodować rozerwanie łańcucha i/lub odrzut.
d) Ostrzenie i konserwację piły łańcuchowej należy przeprowa-
dzać zgodnie zzaleceniami producenta. Zmniejszenie wysokości
stopki ograniczającej może prowadzić do zwiększonego odrzutu.