User Manual
Table Of Contents
- Původní návod k používání
- Pôvodný návod na použitie
- Original operating manual
- Originalbetriebsanleitung
- Instrucciones de uso originales
- Mode d’emploi original
- Manuale d’uso originale
- Оригинал pуководства по эксплуатации
- Pierwotna instrukcja obsługi
- 1 Předmluva k návodu k obsluze
- 2 Bezpečnostní pokyny
- 3 Bezpečnostní pokyny pro řetězové pily
- 4 Informace o hlučnosti a vibracích
- 5 Technická data
- 6 Popis stroje
- 7 Dvojitá izolace
- 8 Použití
- 9 Uvedení do provozu
- 10 Bezpečnostní zařízení na Vaší řetězové pile
- 11 Pokyny k odbornému způsobu práce s řetězovou pilou
- 12 Údržba a servis
- 13 Při technických problémech
- 14 Příslušenství
- 15 Skladování
- 16 Recyklace
- 17 Záruka
- 18 Prohlášení o shodě
- 1 Predhovor k návodu na obsluhu
- 2 Bezpečnostné pokyny
- 3 Bezpečnostné pokyny pre reťazové píly
- 4 Informácie o hlučnosti a vibráciách
- 5 Technické údaje
- 6 Popis stroje
- 7. Dvojitá izolácia
- 8. Použitie
- 9. Uvedenie do prevádzky
- 10 Bezpečnostné zariadenie na Vašej reťazovej píle
- 11 Pokyny pre odborný spôsob práce s reťazovou pílou
- 12 Údržba a servis
- 13 Pri technických problémoch
- 14 Príslušenstvo
- 15 Skladovanie
- 16 Recyklácia
- 17 Záruka
- 18 Vyhlásenie o zhode
- 1. Preface to the Operating Manual
- 2 Safety warnings
- 3 Safety instructions for chain saws
- 4 Information about noise level and vibrations
- 5 Technical Specification
- 6 Machine Description
- 7 Double insulation
- 8. Use
- 9 Putting into operation
- 10. Safety devices on your electric chainsaw
- 11 Instructions for professional work with the electric chainsawu
- 12 Maintenance and service
- 13 Technical problems
- 14 Accessories
- 15 Storage
- 16 Environmental protection
- 17 Warranty
- 18 Certificate of Conformity
- 1. Vorwort zu der Betriebsanleitung
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Sicherheitsanweisungen für Kettensägen
- 4 Information über den Lärmpegel und Schwingungen
- 5 Technische Daten
- 6 Beschreibung des Geräts / Lieferumfang
- 7 Doppelisolierung
- 8 Verwendung
- 9 Inbetriebnahme
- 10 Sicherheitseinrichtungen an Ihrer Kettensäge
- 11 Anweisungen zur fachgerechten Arbeitsweise mit der Kettensäge
- 12 Wartung und Pflege
- 13 Bei technischen Problemen
- 14 Zubehör
- 15 Lagerung
- 16 Entsorgung
- 17 Garantie
- 18 Konformitätserklärung
- 1 Prólogo a las instrucciones de funcionamiento
- 2 Instrucciones de seguridad
- 3 Instrucciones de seguridad para motosierras de cadena
- 4 Información sobre el nivel de ruido y vibraciones
- 5 Especificaciones técnicas
- 6 Descripción de la máquina
- 7 Aislamiento doble
- 8 Explotación
- 9 Puesta en marcha
- 10 Dispositivos de seguridad de la motosierra de cadena
- 12 Mantenimiento y servicio
- 13 Solución de problemas técnicos
- 14 Accesorios
- 15 Almacenamiento
- 16 Reciclaje
- 17 Garantía
- 18 Declaración de conformidad
- 1 Introduction au manuel d’utilisation
- 2 Avertissements de sécurité
- 3 Instructions de sécurité pour toutes les tronçonneuses
- 4 Niveau sonore et vibrations
- 5 Caractéristiques techniques
- 6 Description de l’appareil
- 7 Double isolation
- 8 Utilisation
- 9 Mise en marche
- 10 Dispositifs de sécurité dans votre tronçonneuse
- 11 Instructions pour des travaux spécifiques avec la tronçonneuse
- 12 Nettoyage et entretien
- 13 En cas de problèmes techniques
- 14 Accessoires
- 15 Stockage
- 16 Recyclage
- 17 Garantie
- 18 Déclaration de conformité
- 1 Introduzione alle istruzioni per l’uso
- 2 Istruzioni di sicurezza
- 3 Istruzioni di sicurezza per le motoseghe
- 4 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
- 5 Dati tecnici
- 6 Descrizione della macchina
- 7 Doppio isolamento
- 8 Utilizzo
- 9 Messa in funzione
- 10 I dispositivi di sicurezza sulla vostra motosega
- 11 Istruzioni per lavorare in modo professionale con la motosega
- 12 Manutenzione e assistenza
- 13 In caso di problemi tecnici
- 14 Accessori
- 15 Stoccaggio
- 16 Riciclaggio
- 17 Garanzia
- 18 Dichiarazione di conformità
- 1. Предисловие к Инструкции по обслуживанию
- 2 Правила техники безопасности
- 4 Информация об уровне шума и вибрациях
- 5 Технические данные
- 6 Описание станка
- 7 Двойная изоляция
- 8 Область применения
- 9 Ввод в эксплуатацию
- 10 Предохранительные устройства на вашей цепной пиле
- 12 Уход и техобслуживание
- 13 При технических проблемах
- 14 Принадлежности
- 15 Складирование
- 16 Утилизация
- 17 Гарантия
- 18 Сертификат соответютвия
- 1 Wstęp do instrukcji obsługi
- 2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- 3 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił łańcuchowych
- 4 Informacje o głośności i wibracjach
- 5 Dane techniczne
- 6 Opis maszyny
- 7 Podwójna izolacja
- 8 Użytkowanie
- 9 Uruchomienie
- 10 Urządzenia bezpieczeństwa na pilarce łańcuchowej
- 11 Ścinanie drzew
- 12 Konserwacja i serwis
- 13 Podczas problemów technicznych
- 14 Akcesoria
- 15 Składowanie
- 16 Reciclaje
- 17 Gwarancja
- 18 Deklaracja zgodności
Пo-русски
60
ж) Если имеются средства для присоединения оборудования
ксистеме отсасывания исбора пыли, такие средства долж-
ны быть надежно присоединены идолжны правильно при-
меняться. Применение таких систем может ограничить
опасность, вызванную образующейся пылью.
4) Применение эл. оборудование изабота онем
a) Неперегружайте эл. оборудование. Применяйте правиль-
ное оборудование, годное для выполняемой операции.
Правильное эл. оборудование будет выполнять работы,
для которых было сконструировано и предназначено, луч-
ше и более надежно.
б) Не применяйте эл. оборудование, которое нельзя вклю-
чить и выключить от выключателя. Любое эл. оборудова-
ние, которым нельзя управлять от выключателя, являет-
ся опасным и должно быть отремонтировано.
в) Доначала любой наладки, настройки, замены принадлеж-
ностей или хранения неприменяемого эл. оборудования
отсоедините эл. оборудование путем отсоединение вилки
от сетевой розетки или отсоединением батарей. Эти про-
филактические правила техники безопасности ограничи-
вают опасность случайного пуска эл. оборудования.
г) Неприменяемое эл. оборудование храните вне досягаемо-
сти детей инеразрешите лицам, неознакомленным с эл.
оборудованием или снастоящими Правилами, пользовать-
ся эл. оборудованием. Эл. оборудование - опасный прибор
в руках неопытных пользователей.
д) Выполняйте техобслуживание эл. оборудования.
Проверяйте настройку движущихся частей и их подвиж-
ность, обратите внимание на трещины, поломанные части
илюбые другие факты, которые могли бы поставить нор-
мальное функционирование эл. оборудования под угрозу.
Если оборудование повреждено, обеспечите его ремонт
до последующего его применения. Много несчастных
случаев вызвано недостаточным техобслуживанием эл.
оборудования.
е) Режущие инструменты соблюдайте чистыми и острыми.
Правильный уход и правильная заточка режущих инстру-
ментов по всей вероятности не повлечет за собой заце-
пление за материал или блокировку, и работа с ними будет
легче проверяться.
ж) Эл. оборудование, принадлежности, рабочие инструмен-
ты, ит.д., применяйте всогласии снастоящими Правилами
испособом, предписанным для конкретного эл. оборудова-
ния сучетом конкретных рабочих условий ивида выполня-
емых операций. Применение эл. оборудования для выполне-
ния других непредусмотренных операций может повлечь за
собой опасные ситуации.
5) Сервис /Техобслуживание
a) Ремонты вашего эл. оборудования возложите на квалифи-
цированное лицо, которое будет пользоваться подлинны-
ми запасными частями. Таким способом будет обеспечен
тот же самый уровень безопасности эл. оборудования, что
и до выполнения ремонта.
3 Указания по технике
безопасности при работе
с цепными пилами
3.1 Общие указания по технике
безопасности при работе сцепной
пилой:
а) Во время работы цепной пилы никоим образом не при-
касайтесь кпильной цепи. Прежде чем включить цепную
пилу, необходимо убедиться втом, что пильная цепь ниче-
го не касается. Невнимательность во время эксплуатации
цепных пил может привести к тому, что пильная цепь за-
денет одежду или тело обслуживающего персонала.
б) Цепную пилу всегда необходимо держать правой ру-
кой за заднюю рукоятку, а левой рукой — за переднюю.
Удерживание цепной пилы с обратным расположением рук
повышает риск получения травмы и никогда не должно
применяться.
в) Цепную пилу необходимо держать только за изолирован-
ные места захвата, так как пильная цепь может коснуться
скрытой проводки или своего собственного кабеля пита-
ния. При контакте пильной цепи с токоведущим проводом
неизолированные металлические части цепной пилы мо-
гут оказаться под напряжением, что может привести
к поражению пользователя электрическим током.
г) Пользуйтесь защитными очками. Рекомендуется использо-
вать идругие средства для защиты органов слуха, головы,
рук и ног. Соответствующие средства индивидуальной
защиты снижают возможность ранения персонала отле-
тающими обломками или в результате случайного сопри-
косновения с пильной цепью.
д) Запрещается работать цепной пилой на дереве, лестнице,
крыше или на какой-либо неустойчивой подставке. Такой
способ работы цепной пилой может привести к серьезным
травмам персонала.
е) Необходимо принять правильное положение и работать
цепной пилой, находясь на прочной, безопасной ировной
поверхности. Скользкая или неустойчивая поверхность
может привести к потере равновесия или контроля над
цепной пилой.
ж) При обрезании напружиненной ветви необходимо быть
готовым отскочить. При высвобождении напряжения в во-
локнах древесины напружиненная ветвь может ударить
обслуживающий персонал и/или отбросить цепную пилу за
пределы зоны контроля.
з) Обслуживающий персонал должен соблюдать особую осто-
рожность при срезании кустарника и молодых деревьев.
Тонкий материал может захватить пильную цепь и хлест-
нуть по обслуживающему персоналу или вывести его из
равновесия.
и) Цепная пила переносится за переднюю рукоятку ввыклю-
ченном состоянии иотдаленной от тела. При переноске или
хранении цепной пилы всегда необходимо устанавливать
кожух направляющей планки. Правильная манипуляция
с цепной пилой снизит вероятность случайного соприкос-
новения с движущейся пильной цепью.
к) Соблюдайте инструкции по смазке, натяжению цепи иза-
мене направляющей планки ицепи. Неправильно смазан-
ная или натянутая цепь может привести к ее обрыву или
к усилению отдачи.
л) Разрешается резать только древесину. Запрещается ис-
пользование цепной пилы не по назначению. Например,
запрещается использование цепной пилы для разрезания
металлов, пластмассы, кирпичной кладки идругих недере-
вянных строительных материалов. Использование цепной
пилы не по назначению может привести к возникновению
опасной ситуации.
м) Запрещается приступать квалке деревьев до тех пор, пока
обслуживающий персонал не будет ознакомлен с сопут-
ствующими рисками и способами их избежать. Во время
валки деревьев возможны серьезные травмы обслуживаю-
щего персонала или находящихся рядом лиц.
н) Настоящая цепная пила не предназначена для валки де-
ревьев. Использование цепной пилы не по назначению мо-
жет привести к серьезным травмам обслуживающего пер-
сонала или находящихся рядом лиц.
3.2 Причины отдачи испособы ее
предотвращения обслуживающим
персоналом:
Отдача может возникнуть, когда кончик направляющей планки кос‑
нется какого‑либо предмета или когда дерево сжимается, зажимая
пильную цепь впропиле.
Касание кончика внекоторых случаях может привести квнезапной
обратной реакции отбрасывания направляющей планки вверх ина‑
зад по направлению кобслуживающему персоналу.
Зажатие пильной цепи вдоль кончика направляющей планки может
быстро выдавить направляющую планку назад по направлению
кобслуживающему персоналу. Каждая из этих реакций может при‑
вести к потере обслуживающим персоналом контроля над пилой
и, следовательно, к серьезным травмам. Не надейтесь только на
встроенные в пилу предохранительные устройства. Во время вы‑
полнения работ пользователь цепной пилы должен предпринимать
идругие меры предотвращения травм инесчастных случаев.
Отдача является результатом неправильного использования цеп‑
ной пилы и/или неправильно выбранных методов иусловий, ипре‑
дотвратить ее можно надлежащим соблюдением указанных ниже
мер: