User Manual
Table Of Contents
- Původní návod k používání
- Pôvodný návod na použitie
- Original operating manual
- Originalbetriebsanleitung
- Instrucciones de uso originales
- Mode d’emploi original
- Manuale d’uso originale
- Оригинал pуководства по эксплуатации
- Pierwotna instrukcja obsługi
- 1 Předmluva k návodu k obsluze
- 2 Bezpečnostní pokyny
- 3 Bezpečnostní pokyny pro řetězové pily
- 4 Informace o hlučnosti a vibracích
- 5 Technická data
- 6 Popis stroje
- 7 Dvojitá izolace
- 8 Použití
- 9 Uvedení do provozu
- 10 Bezpečnostní zařízení na Vaší řetězové pile
- 11 Pokyny k odbornému způsobu práce s řetězovou pilou
- 12 Údržba a servis
- 13 Při technických problémech
- 14 Příslušenství
- 15 Skladování
- 16 Recyklace
- 17 Záruka
- 18 Prohlášení o shodě
- 1 Predhovor k návodu na obsluhu
- 2 Bezpečnostné pokyny
- 3 Bezpečnostné pokyny pre reťazové píly
- 4 Informácie o hlučnosti a vibráciách
- 5 Technické údaje
- 6 Popis stroje
- 7. Dvojitá izolácia
- 8. Použitie
- 9. Uvedenie do prevádzky
- 10 Bezpečnostné zariadenie na Vašej reťazovej píle
- 11 Pokyny pre odborný spôsob práce s reťazovou pílou
- 12 Údržba a servis
- 13 Pri technických problémoch
- 14 Príslušenstvo
- 15 Skladovanie
- 16 Recyklácia
- 17 Záruka
- 18 Vyhlásenie o zhode
- 1. Preface to the Operating Manual
- 2 Safety warnings
- 3 Safety instructions for chain saws
- 4 Information about noise level and vibrations
- 5 Technical Specification
- 6 Machine Description
- 7 Double insulation
- 8. Use
- 9 Putting into operation
- 10. Safety devices on your electric chainsaw
- 11 Instructions for professional work with the electric chainsawu
- 12 Maintenance and service
- 13 Technical problems
- 14 Accessories
- 15 Storage
- 16 Environmental protection
- 17 Warranty
- 18 Certificate of Conformity
- 1. Vorwort zu der Betriebsanleitung
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Sicherheitsanweisungen für Kettensägen
- 4 Information über den Lärmpegel und Schwingungen
- 5 Technische Daten
- 6 Beschreibung des Geräts / Lieferumfang
- 7 Doppelisolierung
- 8 Verwendung
- 9 Inbetriebnahme
- 10 Sicherheitseinrichtungen an Ihrer Kettensäge
- 11 Anweisungen zur fachgerechten Arbeitsweise mit der Kettensäge
- 12 Wartung und Pflege
- 13 Bei technischen Problemen
- 14 Zubehör
- 15 Lagerung
- 16 Entsorgung
- 17 Garantie
- 18 Konformitätserklärung
- 1 Prólogo a las instrucciones de funcionamiento
- 2 Instrucciones de seguridad
- 3 Instrucciones de seguridad para motosierras de cadena
- 4 Información sobre el nivel de ruido y vibraciones
- 5 Especificaciones técnicas
- 6 Descripción de la máquina
- 7 Aislamiento doble
- 8 Explotación
- 9 Puesta en marcha
- 10 Dispositivos de seguridad de la motosierra de cadena
- 12 Mantenimiento y servicio
- 13 Solución de problemas técnicos
- 14 Accesorios
- 15 Almacenamiento
- 16 Reciclaje
- 17 Garantía
- 18 Declaración de conformidad
- 1 Introduction au manuel d’utilisation
- 2 Avertissements de sécurité
- 3 Instructions de sécurité pour toutes les tronçonneuses
- 4 Niveau sonore et vibrations
- 5 Caractéristiques techniques
- 6 Description de l’appareil
- 7 Double isolation
- 8 Utilisation
- 9 Mise en marche
- 10 Dispositifs de sécurité dans votre tronçonneuse
- 11 Instructions pour des travaux spécifiques avec la tronçonneuse
- 12 Nettoyage et entretien
- 13 En cas de problèmes techniques
- 14 Accessoires
- 15 Stockage
- 16 Recyclage
- 17 Garantie
- 18 Déclaration de conformité
- 1 Introduzione alle istruzioni per l’uso
- 2 Istruzioni di sicurezza
- 3 Istruzioni di sicurezza per le motoseghe
- 4 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
- 5 Dati tecnici
- 6 Descrizione della macchina
- 7 Doppio isolamento
- 8 Utilizzo
- 9 Messa in funzione
- 10 I dispositivi di sicurezza sulla vostra motosega
- 11 Istruzioni per lavorare in modo professionale con la motosega
- 12 Manutenzione e assistenza
- 13 In caso di problemi tecnici
- 14 Accessori
- 15 Stoccaggio
- 16 Riciclaggio
- 17 Garanzia
- 18 Dichiarazione di conformità
- 1. Предисловие к Инструкции по обслуживанию
- 2 Правила техники безопасности
- 4 Информация об уровне шума и вибрациях
- 5 Технические данные
- 6 Описание станка
- 7 Двойная изоляция
- 8 Область применения
- 9 Ввод в эксплуатацию
- 10 Предохранительные устройства на вашей цепной пиле
- 12 Уход и техобслуживание
- 13 При технических проблемах
- 14 Принадлежности
- 15 Складирование
- 16 Утилизация
- 17 Гарантия
- 18 Сертификат соответютвия
- 1 Wstęp do instrukcji obsługi
- 2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- 3 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił łańcuchowych
- 4 Informacje o głośności i wibracjach
- 5 Dane techniczne
- 6 Opis maszyny
- 7 Podwójna izolacja
- 8 Użytkowanie
- 9 Uruchomienie
- 10 Urządzenia bezpieczeństwa na pilarce łańcuchowej
- 11 Ścinanie drzew
- 12 Konserwacja i serwis
- 13 Podczas problemów technicznych
- 14 Akcesoria
- 15 Składowanie
- 16 Reciclaje
- 17 Gwarancja
- 18 Deklaracja zgodności
Italiano
51
Motosega elettrica EPR350-24, EPR400-24
Manuale d’uso originale
Indice
1 Introduzione alle istruzioni per l’uso ........................................51
2 Istruzioni di sicurezza ................................................................51
2.1 Istruzioni generali di sicurezza ........................................................51
3 Istruzioni di sicurezza per le motoseghe ..................................52
3.1 Istruzioni generali di sicurezza per la motosega: .........................52
3.2 Le cause del contraccolpo e imodi in cui l’operatore
lo può evitare: ....................................................................................52
4 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni .....................53
5 Dati tecnici .................................................................................53
6 Descrizione della macchina ......................................................54
7 Doppio isolamento ....................................................................54
8 Utilizzo .......................................................................................54
9 Messa in funzione ......................................................................54
9.1 Riempire il serbatoio dell’olio...........................................................54
9.2 Montaggio della barra e della catena ............................................54
9.3 Collegamento della motosega ........................................................55
9.4 Collegamento alla rete .....................................................................55
9.5 Accensione ..........................................................................................55
9.6 Elettronica ..........................................................................................55
10 Idispositivi di sicurezza sulla vostra motosega .......................55
10.1 Freno della catena .............................................................................55
10.2 Freno ainerzia ...................................................................................56
10.3 Fermo della catena ............................................................................56
11 Istruzioni per lavorare in modo professionale
con la motosega ........................................................................56
11.1 Abbattimento di un albero ..............................................................56
12 Manutenzione e assistenza .......................................................57
13 In caso di problemi tecnici .........................................................57
14 Accessori .....................................................................................57
15 Stoccaggio..................................................................................57
16 Riciclaggio..................................................................................57
17 Garanzia.....................................................................................58
18 Dichiarazione di conformità .....................................................58
2 Istruzioni di sicurezza
2.1 Istruzioni generali di sicurezza
ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni di sicurezza
e l’intero manuale. L’inosservanza di qualsiasi istruzione
indicata di seguito può provocare incidenti da corrente
elettrica, incendi e/o lesioni personali gravi.
Conservare tutte le istruzioni e il manuale per riferimento futuro.
In tutte le istruzioni di avvertenza seguenti, con l’espressione “utensile
elettrico” si intende un utensile elettrico alimentato (con cavo flessibile)
da rete, oppure un utensile alimentato da batteria (senza cavo flessibile).
1) Sicurezza dell’ambiente di lavoro
a) Tenere l’ambiente di lavoro pulito e ben illuminato. Il disordine
e le zone poco illuminate sono spesso causa di incidenti.
b) Non utilizzare l’utensile elettrico in ambienti con pericolo di
esplosione dove sono presenti liquidi infiammabili, gas opol-
vere. All’interno dell’utensile elettrico si producono scintille che
possono incendiare polvere o vapori.
c) Durante l’uso dell’utensile elettrico impedire l’accesso abam-
bini e ad altre persone. In caso di distrazione si corre il rischio di
perdere il controllo sull’attività in corso.
2) Sicurezza elettrica
a) Gli spinotti del cavo flessibile di alimentazione dell’utensile
elettrico devono corrispondere alla presa di rete. Non modifica-
re mai per nessun motivo gli spinotti. Se si usa un utensile con
protezione aterra non utilizzare mai alcun adattatore di presa.
Gli spinotti che non hanno subito modifiche e le prese corrispon-
denti limitano il pericolo di incidente da corrente elettrica.
b) Evitare il contatto tra il corpo e gli oggetti con messa aterra,
come ad esempio tubature, riscaldamento centralizzato, for-
nelli e frigoriferi. Il rischio di incidente da corrente elettrica è
maggiore se il corpo è a contatto col terreno.
c) Non esporre l’utensile elettrico alla pioggia, all’umidità oall’ac-
qua. L’infiltrazione di acqua nell’utensile elettrico aumenta il ri-
schio di incidente da corrente elettrica.
d) Non utilizzare il cavo flessibile di alimentazione per altri scopi.
Non trasportare e non tirare mai l’utensile elettrico tenendolo
per il cavo di alimentazione e non estrarre mai gli spinotti dalla
prese tirando il cavo. Proteggere il cavo dal calore, dal grasso,
dagli angoli taglienti e dalle parti in movimento. I cavi danneg-
giati o attorcigliati aumentano il rischio di incidente da corrente
elettrica.
e) Se l’utensile elettrico viene usato in ambiente esterno, utilizza-
re una prolunga adatta all’uso esterno. L’utilizzo di una prolun-
ga adatta all’uso esterno limita il rischio di incidente da corrente
elettrica.
f) In caso di utilizzo dell’utensile elettrico in ambienti umidi, uti-
lizzare un’alimentazione protetta da interruttore differenziale
(RCD). L’utilizzo di un RCD limita il rischio di incidente da corrente
elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) Durante l’uso dell’utensile elettrico, prestare attenzione all’at-
tività in corso, mantenere la concentrazione e ragionare in
modo pragmatico. Non utilizzare l’utensile elettrico in caso di
stanchezza osotto effetto di stupefacenti, alcol omedicinali.
Un attimo di disattenzione durante l’uso dell’utensile elettrico può
provocare gravi lesioni personali.
b) Utilizzare idispositivi di protezione. Indossare sempre la prote-
zione degli occhi. I dispositivi di protezione come il respiratore, le
calzature di sicurezza antiscivolo, una protezione rigida per la te-
sta o la protezione dell’udito, se usati in conformità alle condizioni
di lavoro, riducono il pericolo di lesioni personali.
c) Prevenire l’azionamento accidentale. Assicurarsi che al mo-
mento del collegamento degli spinotti nella presa e/o l’inseri-
mento della batteria oil trasporto dell’utensile l’interruttore
sia spento. Trasportare l’utensile mantenendo il dito sull’inter-
ruttore o inserire gli spinotti dell’utensile quando l’interruttore è
acceso può essere causa di incidenti.
d) Prima di accendere l’utensile rimuovere tutti gli attrezzi ole
chiavi di regolazione. Se lasciati collegati a una parte mobile
dell’utensile elettrico, l’attrezzo o chiave di regolazione possono
essere causa di lesioni personali.
e) Lavorare soltanto nelle aree facilmente raggiungibili.
Mantenere sempre una posizione stabile e di equilibrio. In que-
sto modo sarà possibile controllare al meglio l’utensile elettrico in
caso di situazioni impreviste.
f) Indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti ampi ogio-
ielli e bigiotteria. Fare attenzione atenere capelli, indumenti
e guanti auna distanza sufficiente dalle parti in movimento.
Indumenti ampi, gioielli e bigiotteria e i capelli lunghi possono
rimanere impigliati nelle parti in movimento.
g) Se sono disponibili mezzi per collegare dispositivi di aspira-
zione e raccolta della polvere, assicurarsi di collegare e uti-
lizzare correttamente tali dispositivi. L’utilizzo di questi dispo-
sitivi può limitare i rischi causati dalla polvere prodotta dall’uso
dell’utensile.
1 Introduzione alle istruzioni per l’uso
Lo scopo di queste istruzioni è semplificare la conoscenza della macchina e delle possibilità di corretto utilizzo.Le istruzioni per l’uso contengono
istruzioni importanti per utilizzare la macchina in modo sicuro, professionale ed economico, prevenendo così ipericoli, minimizzando le riparazioni
e imalfunzionamenti e aumentando la sua affidabilità e durata. Queste istruzioni devono essere sempre disponibili nel luogo dove si trova la mac‑
china. Tutte le persone incaricate di lavorare con la macchina, ad esempio incaricate del funzionamento, della manutenzione odel trasporto, devono
leggere e rispettare le istruzioni per l’uso. Oltre alle istruzioni per l’uso e le norme vincolanti di prevenzione degli incidenti applicabili nel Paese in
cui è utilizzata, occorre rispettare le regole tecniche riconosciute alivello professionale per lavorare in modo sicuro e qualificato, così come le regole
di prevenzione degli incidenti delle rispettive organizzazioni di categoria.