User Manual
Table Of Contents
- Původní návod k používání
- Pôvodný návod na použitie
- Original operating manual
- Originalbetriebsanleitung
- Instrucciones de uso originales
- Mode d’emploi original
- Manuale d’uso originale
- Оригинал pуководства по эксплуатации
- Pierwotna instrukcja obsługi
- 1 Předmluva k návodu k obsluze
- 2 Bezpečnostní pokyny
- 3 Bezpečnostní pokyny pro řetězové pily
- 4 Informace o hlučnosti a vibracích
- 5 Technická data
- 6 Popis stroje
- 7 Dvojitá izolace
- 8 Použití
- 9 Uvedení do provozu
- 10 Bezpečnostní zařízení na Vaší řetězové pile
- 11 Pokyny k odbornému způsobu práce s řetězovou pilou
- 12 Údržba a servis
- 13 Při technických problémech
- 14 Příslušenství
- 15 Skladování
- 16 Recyklace
- 17 Záruka
- 18 Prohlášení o shodě
- 1 Predhovor k návodu na obsluhu
- 2 Bezpečnostné pokyny
- 3 Bezpečnostné pokyny pre reťazové píly
- 4 Informácie o hlučnosti a vibráciách
- 5 Technické údaje
- 6 Popis stroje
- 7. Dvojitá izolácia
- 8. Použitie
- 9. Uvedenie do prevádzky
- 10 Bezpečnostné zariadenie na Vašej reťazovej píle
- 11 Pokyny pre odborný spôsob práce s reťazovou pílou
- 12 Údržba a servis
- 13 Pri technických problémoch
- 14 Príslušenstvo
- 15 Skladovanie
- 16 Recyklácia
- 17 Záruka
- 18 Vyhlásenie o zhode
- 1. Preface to the Operating Manual
- 2 Safety warnings
- 3 Safety instructions for chain saws
- 4 Information about noise level and vibrations
- 5 Technical Specification
- 6 Machine Description
- 7 Double insulation
- 8. Use
- 9 Putting into operation
- 10. Safety devices on your electric chainsaw
- 11 Instructions for professional work with the electric chainsawu
- 12 Maintenance and service
- 13 Technical problems
- 14 Accessories
- 15 Storage
- 16 Environmental protection
- 17 Warranty
- 18 Certificate of Conformity
- 1. Vorwort zu der Betriebsanleitung
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Sicherheitsanweisungen für Kettensägen
- 4 Information über den Lärmpegel und Schwingungen
- 5 Technische Daten
- 6 Beschreibung des Geräts / Lieferumfang
- 7 Doppelisolierung
- 8 Verwendung
- 9 Inbetriebnahme
- 10 Sicherheitseinrichtungen an Ihrer Kettensäge
- 11 Anweisungen zur fachgerechten Arbeitsweise mit der Kettensäge
- 12 Wartung und Pflege
- 13 Bei technischen Problemen
- 14 Zubehör
- 15 Lagerung
- 16 Entsorgung
- 17 Garantie
- 18 Konformitätserklärung
- 1 Prólogo a las instrucciones de funcionamiento
- 2 Instrucciones de seguridad
- 3 Instrucciones de seguridad para motosierras de cadena
- 4 Información sobre el nivel de ruido y vibraciones
- 5 Especificaciones técnicas
- 6 Descripción de la máquina
- 7 Aislamiento doble
- 8 Explotación
- 9 Puesta en marcha
- 10 Dispositivos de seguridad de la motosierra de cadena
- 12 Mantenimiento y servicio
- 13 Solución de problemas técnicos
- 14 Accesorios
- 15 Almacenamiento
- 16 Reciclaje
- 17 Garantía
- 18 Declaración de conformidad
- 1 Introduction au manuel d’utilisation
- 2 Avertissements de sécurité
- 3 Instructions de sécurité pour toutes les tronçonneuses
- 4 Niveau sonore et vibrations
- 5 Caractéristiques techniques
- 6 Description de l’appareil
- 7 Double isolation
- 8 Utilisation
- 9 Mise en marche
- 10 Dispositifs de sécurité dans votre tronçonneuse
- 11 Instructions pour des travaux spécifiques avec la tronçonneuse
- 12 Nettoyage et entretien
- 13 En cas de problèmes techniques
- 14 Accessoires
- 15 Stockage
- 16 Recyclage
- 17 Garantie
- 18 Déclaration de conformité
- 1 Introduzione alle istruzioni per l’uso
- 2 Istruzioni di sicurezza
- 3 Istruzioni di sicurezza per le motoseghe
- 4 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
- 5 Dati tecnici
- 6 Descrizione della macchina
- 7 Doppio isolamento
- 8 Utilizzo
- 9 Messa in funzione
- 10 I dispositivi di sicurezza sulla vostra motosega
- 11 Istruzioni per lavorare in modo professionale con la motosega
- 12 Manutenzione e assistenza
- 13 In caso di problemi tecnici
- 14 Accessori
- 15 Stoccaggio
- 16 Riciclaggio
- 17 Garanzia
- 18 Dichiarazione di conformità
- 1. Предисловие к Инструкции по обслуживанию
- 2 Правила техники безопасности
- 4 Информация об уровне шума и вибрациях
- 5 Технические данные
- 6 Описание станка
- 7 Двойная изоляция
- 8 Область применения
- 9 Ввод в эксплуатацию
- 10 Предохранительные устройства на вашей цепной пиле
- 12 Уход и техобслуживание
- 13 При технических проблемах
- 14 Принадлежности
- 15 Складирование
- 16 Утилизация
- 17 Гарантия
- 18 Сертификат соответютвия
- 1 Wstęp do instrukcji obsługi
- 2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- 3 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił łańcuchowych
- 4 Informacje o głośności i wibracjach
- 5 Dane techniczne
- 6 Opis maszyny
- 7 Podwójna izolacja
- 8 Użytkowanie
- 9 Uruchomienie
- 10 Urządzenia bezpieczeństwa na pilarce łańcuchowej
- 11 Ścinanie drzew
- 12 Konserwacja i serwis
- 13 Podczas problemów technicznych
- 14 Akcesoria
- 15 Składowanie
- 16 Reciclaje
- 17 Gwarancja
- 18 Deklaracja zgodności
Deutsch
29
a) Das Werkzeug muss mit beiden Händen auf der Säge fest und
sicher gehalten werden, wobei Daumen und Finger die Griffe
der Kettensäge umschließen, und es muss die korrekte Position
des Körpers und der Arme so eingehalten werden, dass es mög-
lich ist, Rückschlagkräften zu widerstehen. Die Rückschlagkräfte
können vom Bediener kontrolliert werden, sofern er die richtigen
Sicherheitsmaßnahmen befolgt. Der Bediener darf die Kettensäge
nicht loslassen.
b) Niemals zu weit ausholen und nicht über Schulterhöhe arbei-
ten. Das verhindert eine unbeabsichtigte Berührung mit der Spitze
und sorgt für eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarte-
ten Situationen.
c) Es sind ausschließlich vom Hersteller spezifizierte
Ersatzführungsschienen und Sägeketten zu verwenden.
Ungeeignete Ersatzführungsschienen und Sägeketten können
zum Reißen der Kette und/oder Rückschlag führen.
d) Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zum Schärfen
und zur Wartung der Sägekette. Die Verringerung der Höhe der
Tiefenbegrenzung kann zu vermehrten Rückschlägen führen.
5 Technische Daten
Die Geräte wurden gemäß Vorschriften im Einklang mit der Norm EN50144‑2‑13 hergestellt und entsprechen ganz dem Wortlaut des Gesetzes
über die Sicherheit der Einrichtungen und Produkte.
Typ
EPR350-24 EPR400-24
Nennspannung (V)
230 230
Nennfrequenz (Hz)
50 50
Anschlussleistung (W)
2400 2400
Strom (A)
11 11
Motordrehzahl (min
‑1
)
7000 7000
Führungsschiene – Länge (mm)
350 400
Kette
OREGON91‑PX053X OREGON91‑PX057X
Kettenteilung
3/8“ 3/8“
Führungsgliedsdicke (mm)
1,3 1,3
Ketten‑Geschwindigkeit (m/s
‑1
) ca. 14 ca. 14
Kettenbremse mechanisch mechanisch
Nachlaufbremse mechanisch mechanisch
Kettenschmierung automatisch automatisch
Ölbehältervolumen (ml)
210 210
Kettenspannsystem
FastFix FastFix
Schutzklasse
II /
II /
Gewicht (ohne Leiste) (kg)
4,5 4,5
Gewicht (mit Leiste) (kg)
5,1 5,2
4 Information über den Lärmpegel
und Schwingungen
Die Werte wurden im Einklang mit EN62841 gemessen.
EPR350-24, EPR400-24
Der Pegel des Schalldrucks L
pA
=97,0dB[A).
Der Pegel der Schallleistung L
wA
=110,2dB[A).
Messungenauigkeit K=3,0dB[A).
ACHTUNG! Bei der Arbeit entsteht Lärm!
Verwenden Sie einen Gehörschutz!
Der Wert der Schwingungen a
h
=6,982m.s
‑2
.
Messungenauigkeit K=1,5m.s
‑2
.
Die angeführten Werte von Schwingungen und Lärmpegel wurden ge‑
mäß den in EN 62841 angeführten Prüfbedingungen gemessen und
dienen zum Vergleichen der Werkzeuge. Sie sind auch für eine vorläu‑
fige Beurteilung der Belastung mit Schwingungen und dem Lärm beim
Einsatz des Werkzeuges geeignet.
Die angeführten Werte von Schwingungen und dem Lärm beziehen
sich auf die Hauptverwendung des elektrischen Werkzeuges. Bei
einer anderen Verwendung des elektrischen Werkzeuges, mit ande‑
ren Werkzeugen oder bei einer unzureichenden Wartung kann sich
die Belastung mit Schwingungen und dem Lärm während der ganzen
Arbeitszeit deutlich erhöhen.
Für eine genaue Beurteilung während der im Voraus festgeleg‑
ten Arbeitszeit sind auch die Dauer des Leerlaufbetriebs und das
Ausschalten des Werkzeuges im Rahmen dieser Zeit zu berücksichtigen.
Damit kann die Belastung während der ganzen Arbeitszeit deutlich re‑
duziert werden.