User Manual
Table Of Contents
- Původní návod k používání
- Pôvodný návod na použitie
- Original operating manual
- Originalbetriebsanleitung
- Instrucciones de uso originales
- Mode d’emploi original
- Manuale d’uso originale
- Оригинал pуководства по эксплуатации
- Pierwotna instrukcja obsługi
- 1 Předmluva k návodu k obsluze
- 2 Bezpečnostní pokyny
- 3 Bezpečnostní pokyny pro řetězové pily
- 4 Informace o hlučnosti a vibracích
- 5 Technická data
- 6 Popis stroje
- 7 Dvojitá izolace
- 8 Použití
- 9 Uvedení do provozu
- 10 Bezpečnostní zařízení na Vaší řetězové pile
- 11 Pokyny k odbornému způsobu práce s řetězovou pilou
- 12 Údržba a servis
- 13 Při technických problémech
- 14 Příslušenství
- 15 Skladování
- 16 Recyklace
- 17 Záruka
- 18 Prohlášení o shodě
- 1 Predhovor k návodu na obsluhu
- 2 Bezpečnostné pokyny
- 3 Bezpečnostné pokyny pre reťazové píly
- 4 Informácie o hlučnosti a vibráciách
- 5 Technické údaje
- 6 Popis stroje
- 7. Dvojitá izolácia
- 8. Použitie
- 9. Uvedenie do prevádzky
- 10 Bezpečnostné zariadenie na Vašej reťazovej píle
- 11 Pokyny pre odborný spôsob práce s reťazovou pílou
- 12 Údržba a servis
- 13 Pri technických problémoch
- 14 Príslušenstvo
- 15 Skladovanie
- 16 Recyklácia
- 17 Záruka
- 18 Vyhlásenie o zhode
- 1. Preface to the Operating Manual
- 2 Safety warnings
- 3 Safety instructions for chain saws
- 4 Information about noise level and vibrations
- 5 Technical Specification
- 6 Machine Description
- 7 Double insulation
- 8. Use
- 9 Putting into operation
- 10. Safety devices on your electric chainsaw
- 11 Instructions for professional work with the electric chainsawu
- 12 Maintenance and service
- 13 Technical problems
- 14 Accessories
- 15 Storage
- 16 Environmental protection
- 17 Warranty
- 18 Certificate of Conformity
- 1. Vorwort zu der Betriebsanleitung
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Sicherheitsanweisungen für Kettensägen
- 4 Information über den Lärmpegel und Schwingungen
- 5 Technische Daten
- 6 Beschreibung des Geräts / Lieferumfang
- 7 Doppelisolierung
- 8 Verwendung
- 9 Inbetriebnahme
- 10 Sicherheitseinrichtungen an Ihrer Kettensäge
- 11 Anweisungen zur fachgerechten Arbeitsweise mit der Kettensäge
- 12 Wartung und Pflege
- 13 Bei technischen Problemen
- 14 Zubehör
- 15 Lagerung
- 16 Entsorgung
- 17 Garantie
- 18 Konformitätserklärung
- 1 Prólogo a las instrucciones de funcionamiento
- 2 Instrucciones de seguridad
- 3 Instrucciones de seguridad para motosierras de cadena
- 4 Información sobre el nivel de ruido y vibraciones
- 5 Especificaciones técnicas
- 6 Descripción de la máquina
- 7 Aislamiento doble
- 8 Explotación
- 9 Puesta en marcha
- 10 Dispositivos de seguridad de la motosierra de cadena
- 12 Mantenimiento y servicio
- 13 Solución de problemas técnicos
- 14 Accesorios
- 15 Almacenamiento
- 16 Reciclaje
- 17 Garantía
- 18 Declaración de conformidad
- 1 Introduction au manuel d’utilisation
- 2 Avertissements de sécurité
- 3 Instructions de sécurité pour toutes les tronçonneuses
- 4 Niveau sonore et vibrations
- 5 Caractéristiques techniques
- 6 Description de l’appareil
- 7 Double isolation
- 8 Utilisation
- 9 Mise en marche
- 10 Dispositifs de sécurité dans votre tronçonneuse
- 11 Instructions pour des travaux spécifiques avec la tronçonneuse
- 12 Nettoyage et entretien
- 13 En cas de problèmes techniques
- 14 Accessoires
- 15 Stockage
- 16 Recyclage
- 17 Garantie
- 18 Déclaration de conformité
- 1 Introduzione alle istruzioni per l’uso
- 2 Istruzioni di sicurezza
- 3 Istruzioni di sicurezza per le motoseghe
- 4 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
- 5 Dati tecnici
- 6 Descrizione della macchina
- 7 Doppio isolamento
- 8 Utilizzo
- 9 Messa in funzione
- 10 I dispositivi di sicurezza sulla vostra motosega
- 11 Istruzioni per lavorare in modo professionale con la motosega
- 12 Manutenzione e assistenza
- 13 In caso di problemi tecnici
- 14 Accessori
- 15 Stoccaggio
- 16 Riciclaggio
- 17 Garanzia
- 18 Dichiarazione di conformità
- 1. Предисловие к Инструкции по обслуживанию
- 2 Правила техники безопасности
- 4 Информация об уровне шума и вибрациях
- 5 Технические данные
- 6 Описание станка
- 7 Двойная изоляция
- 8 Область применения
- 9 Ввод в эксплуатацию
- 10 Предохранительные устройства на вашей цепной пиле
- 12 Уход и техобслуживание
- 13 При технических проблемах
- 14 Принадлежности
- 15 Складирование
- 16 Утилизация
- 17 Гарантия
- 18 Сертификат соответютвия
- 1 Wstęp do instrukcji obsługi
- 2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- 3 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił łańcuchowych
- 4 Informacje o głośności i wibracjach
- 5 Dane techniczne
- 6 Opis maszyny
- 7 Podwójna izolacja
- 8 Użytkowanie
- 9 Uruchomienie
- 10 Urządzenia bezpieczeństwa na pilarce łańcuchowej
- 11 Ścinanie drzew
- 12 Konserwacja i serwis
- 13 Podczas problemów technicznych
- 14 Akcesoria
- 15 Składowanie
- 16 Reciclaje
- 17 Gwarancja
- 18 Deklaracja zgodności
English
24
10. Safety devices on your electric
chainsaw
A
B
10.1 Chain Brake
The chainsaw is fitted with amechanical chain brake. Should the saw
swing back as aresult of impact onto asolid object, the saw chain’s drive
immediately stops, due to the response of the hand guard[4]. Abraking
action is initiated when the back of the hand on the front handle[2]
pushes forward onto the hand guard[4] (position B). You should always
check the functioning of the chain brake before using the saw!
Attention! When releasing the chain brake, pull the hand
guard[4] backwards in the direction of the handle and fix it
here (position A). The switch [9] may not be activated!
Make sure that before putting the chain saw into operation the
hand guard[4] is fixed in the working position.
10.2 Runout brake
In accordance with relevant regulations this chainsaw is equipped by
the runout brake. it is connected with the chain brake and brakes the
running chain after the chainsaw was switched off. It is activated after
release of the switch[9]. This runout brake eliminates the risk of injury
by the running chain.
10.3 Chain catcher
This chainsaw is equipped by the chain catcher[17]. If the chain is bro‑
ken during work, the catcher catches quickly the moving chain end thus
preventing injury of the user’s hand.
11 Instructions for professional work
with the electric chainsawu
11.1 Tree felling
If two or more persons cut down the tree(s) at the same time, the dis‑
tance between the persons should be at least twice the height of the
cut tree. During tree felling other persons may not be endangered, el.
distributing lines affected and material/property damaged. Contact of
the falling thee with el. distribution line must be notified immediately
to the relevant distribution company.
When cutting on aslope, the chainsaw operator shall stay above the
cut tree, because the fallen tree will most probably slide or roll down
the slope.
a) Escape route
A
B B
B
C C
A– Direction of
tree fall
B – Risk zone
C – Escape zone
Prior to start cutting, the escape route should be planned and cleared,
if necessary. The escape route should lead obliquely from the expected
falling tree track, as can be seen in the Figure.
Prior to start cutting, it is necessary to consider the natural tree leaning,
position of larger branches and wind direction so that the direction of
tree fall may be established. Impurities, stones, free bark, bolts and wires
have to be removed from the tree at first.
b) Creation of anotch
A
D
B
C
~50 mm
~50 mm
A– Direction of tree fall
B – Felling cut
C – Notch (undercut)
D – Trunk residue
Cut anotch at the right angle to the tree as deep as 1/3of tree diame‑
ter. To make the notch, the horizontal cut shall be done at first to avoid
jamming (seizing) of the chainsaw or the guide bar when starting the
second oblique cut of the notch.
c) Felling cut
Start the felling cut 50 mm above the horizontal cut of the notch, see
the Figure. Make the felling cut in parallel with the notch and so deep
that the trunk residue may remain preserved as a“suspension”. The trunk
residue prevents tree swivelling and its fall in the incorrect direction.
Donot cross‑cut the tree residue.
When the felling cut approaches the notch (undercut), the tree should
start to fall. If it appears that the tree will most probably not fall in the
desired direction or will be leaned back and will close the chainsaw, stop
cutting and use wooden, plastic or aluminium wedges for opening the
felling cut and for correct directing the tree.
When the tree starts to fall, take the chainsaw out of the cut, switch it
off and leave the risk zone using the escape route. Pay attention to the
falling branches not to stumble!
d) Branch trimming
Keep distance from the ground. Leave the supporting branches un-
til the trunk is cut
Branch trimming direction
Branch trimming is understood separation of branches from the fall‑
en tree. When trimming, leave at first the larger branches supporting
the trunk. Trim smaller branches by asingle cut. The sprung branches
should be cut from bottom to top to avoid chainsaw jamming.
e) Tree trunk cross-cutting
Cross‑cutting is understood trunk separation into shorter parts. Donot
forget to be steady and to distribute body weight onto both legs. The
trunk should be supported by branches, beams or wedges, if possible.
Observe simple instructions for easy cutting.