Instruction Manual
Table Of Contents
- Původní návod k používání
- Pôvodný návod na použitie
- Original operating manual
- Originalbetriebsanleitung
- Instrucciones de uso originales
- Mode d’emploi original
- Manuale d’uso originale
- Оригинал pуководства по эксплуатации
- Pierwotna instrukcja obsługi
- 1 Bezpečnostní pokyny
- 2 Bezpečnostní pokyny pro pily s přímočarým vratným pohybem
- 3 Informace o hlučnosti a vibracích
- 4 Technická data
- 5 Popis stroje
- 6 Dvojitá izolace
- 7 Použití
- 8 Upnutí a vyjmutí pilového plátku
- 9 Uvedení do provozu
- 10 Tipy pro praxi
- 11 Údržba a servis
- 12 Příslušenství
- 13 Skladování
- 14 Recyklace
- 15 Záruka
- 16 Prohlášení o shodě
- 1 Bezpečnostné pokyny
- 2 Bezpečnostné pokyny pre píly s priamočiarym vratným pohybom
- 3 Informácie o hlučnosti a vibráciách
- 4 Technické údaje
- 5 Opis náradia
- 6 Dvojitá izolácia
- 7 Použitie
- 8 Upnutie a vybratie pílového plátku
- 9 Uvedenie do prevádzky
- 10 Tipy pre prax
- 11 Údržba a servis
- 12 Príslušenstvo
- 13 Skladovanie
- 14 Recyklácia
- 15 Záruka
- 16 Vyhlásenie o zhode
- 1 Safety warnings
- 2 Safety Instructions for Saws with Linear Reciprocating Motion
- 3 Information about noise level and vibrations
- 4 Technical Specification
- 5 Machine Description
- 6 Double insulation
- 7 Use
- 8 Mounting and Removing a Saw Blade
- 9 Putting the Machine into Operation
- 10 Tips for Use
- 11 Maintenance and service
- 12 Accessories
- 13 Storage
- 14 Environmental protection
- 15 Warranty
- 16 Certificate of Conformity
- 1 Sicherheitshinweise
- 2 Sicherheitshinweise für Sägen mit geradlinig umkehrender Bewegung
- 3 Information über den Lärmpegel und Schwingungen
- 4 Technische Daten
- 5 Beschreibung des Geräts / Lieferumfang
- 6 Doppelisolierung
- 7 Verwendung
- 8 Einspannen und Wechseln des Sägeblattes
- 9 Inbetriebnahme
- 10 Praktische Tipps
- 11 Wartung und Service
- 12 Zubehör
- 13 Lagerung
- 14 Entsorgung
- 15 Garantie
- 16 Konformitätserklärung
- 1 Instrucciones de seguridad
- 2 Instrucciones de seguridad para sierras recíprocas
- 3 Información sobre el nivel de ruido y vibraciones
- 4 Especificaciones técnicas
- 5 Descripción de la máquina
- 6 Aislamiento doble
- 7 Uso
- 8 Sujeción y extracción de la hoja de sierra
- 9 Puesta en marcha
- 10 Consejos prácticos
- 11 Mantenimiento y servicio
- 12 Accesorios
- 13 Almacenamiento
- 14 Reciclaje
- 15 Garantía
- 16 Declaración de conformidad
- 1 Avertissements de sécurité
- 2 Instructions de sécurité pour les scies sabres à retour linéaire
- 3 Niveau sonore et vibrations
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Description de l’appareil
- 6 Double isolation
- 7 Utilisation
- 8 Insertion et extraction de la lame de scie
- 9 Mise en marche
- 10 Conseils pratiques
- 11 Nettoyage et entretien
- 12 Accessoires
- 13 Stockage
- 14 Recyclage
- 15 Garantie
- 16 Déclaration de conformité
- 1 Istruzioni di sicurezza
- 2 Istruzioni di sicurezza per seghetti alternativi
- 3 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
- 4 Dati tecnici
- 5 Descrizione della macchina
- 6 Doppio isolamento
- 7 Utilizzo
- 8 Serraggio e rilascio della lama
- 9 Messa in funzione
- 10 Consigli per il lavoro
- 11 Manutenzione e assistenza
- 12 Accessori
- 13 Stoccaggio
- 14 Riciclaggio
- 15 Garanzia
- 16 Dichiarazione di conformità
- 1 Правила техники безопасности
- 2. Указания по технике безопасности при работе с пилами с прямолинейным возвратно-поступательным движением
- 3 Информация об уровне шума и вибрациях
- 4 Технические данные
- 5 Описание станка
- 6 Двойная изоляция
- 7 Применение
- 8 Закрепление и извлечение пильного полотна
- 9 Ввод в эксплуатацию
- 10 Советы на основе опыта
- 11 Уход и техобслуживание
- 12 Принадлежности
- 13 Складирование
- 14 Утилизация
- 15 Гарантия
- 16 Сертификат соответютвия
- 1 Bezpečnostní pokyny
- 2 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił z ruchem liniowym posuwisto-zwrotnym
- 3 Informacje o głośności i wibracjach
- 4 Dane techniczne
- 5 Opis maszyny
- 6 Podwójna izolacja
- 7 Zastosowanie
- 8 Osadzanie i wyjmowanie brzeszczotu
- 9 Rozpoczęcie eksploatacji
- 10 Praktyczne rady
- 11 Konserwacja i serwis
- 12 Akcesoria
- 13 Składowanie
- 14 Reciclaje
- 15 Gwarancja
- 16 Deklaracja zgodności
Polski
39
naciskając narzędzie, aż płyta podstawy [3] będzie dolegała
dościany. Następnie włączyć narzędzie ize stałym dociskiem bocz‑
nym przeciąć element obcinany. Należy liczyć się zpotencjalny-
mi uszkodzeniami powierzchni przyległej ściany!
Do pewnych prac można też założyć brzeszczot [7] obró-
cony o 180° i w odpowiedni sposób prowadzić narzędzie
odwrotnie.
10.3 Chłodziwo / środek smarny
Podczas cięcia metali, zuwagi nanagrzewanie się materiału, nale‑
ży nanieść wzdłuż linii cięcia środek chłodzący lub smarny.
11 Konserwacja i serwis
UWAGA! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elek-
trycznym. Przed jakąkolwiek manipulacją zmaszyną
należy wyciągnąć wtyczkę zgniazdka!
Otwory wentylacyjne[8] pokrywy silnika nie mogą być zatkane.
Wprzypadku zużycia szczotek narzędzie zostanie automatycznie
wyłączone. Wcelu przeprowadzenia konserwacji narzędzie należy
oddać doserwisu.
Zalecamy regularne czyszczenie narzędzia. Należy usunąć pył,
resztki mieszanego materiału ipozostałe zanieczyszczenia. Wprzy‑
padku użycia środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki
może dojść douszkodzenia malowanych powierzchni lub części
ztworzywa sztucznego. Jeśli stosowane są takie środki, zalecamy
wypróbowanie ich najpierw naniewielkiej powierzchni wniewi‑
docznym miejscu. Otwory wentylacyjnepokrywy silnika nie mogą
być zatkane!
Wymianę szczotek, kabla sieciowego itd. należy przeprowadzić
wautoryzowanym serwisie. Pouderzeniu trzeba sprawdzić narzę‑
dzie wautoryzowanym serwisie w celu zapobieżenia zagrożeniu
mechanicznemu lub elektrycznemu.
UWAGA! Ze względu nabezpieczeństwo przed pora-
żeniem prądem elektrycznym i zachowania klasy
ochronności, wszystkie prace konserwacyjne iserwiso-
we, które wymagają demontażu obudowy maszyny, muszą
być przeprowadzane tylko wuprawnionych warsztatach!
Aktualną listę uprawnionych warsztatów można znaleźć nanaszej
stronie internetowej www.narex.cz.
12 Akcesoria
Osprzęt zalecany dostosowania razem ztym narzędziem to ogól‑
nie dostępny osprzęt eksploatacyjny oferowany w sklepach zelek‑
tronarzędziami ręcznymi.
13 Składowanie
Zapakowane narzędzie można składować wsuchym miejscu bez
ogrzewania, gdzie temperatura nie obniży się poniżej ‑5°C.
Nie zapakowane narzędzie należy składować tylko wsuchym miej‑
scu, gdzie temperatura nie obniży się poniżej +5°C igdzie nie wy‑
stępują nagłe zmiany temperatury.
14 Reciclaje
Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do odpadu
komunalnego!
Narzędzia elektryczne, akcesoria iopakowania powinny być odda‑
ne doutylizacji nieszkodliwej dla środowiska.
Tylko dla krajów UE:
Według dyrektywy europejskiej 2002/96/WE o starych urządze‑
niach elektrycznych i elektronicznych i jej przepisów wykonaw‑
czych w krajowej legislatywie skasowane rozebrane narzędzia
elektryczne muszą być gromadzone doponownego wykorzystania
wsposób przyjazny dla środowiska.
15 Gwarancja
Nanasze narzędzia udzielamy gwarancji nawady materiałowe lub
produkcyjne według przepisów prawnych danego kraju, ale mini‑
malnie naokres 12 miesięcy. Wpaństwach Unii Europejskiej termin
gwarancji wynosi 24 miesiące wprzypadku wyłącznie prywatnego
używania (potwierdzone fakturą lub kwitem dostawy).
Szkody wynikające z naturalnego zużycia, przeciążania, niepra‑
widłowego obchodzenia się, ew. szkody zwiny użytkownika lub
w wyniku używania niezgodnie z instrukcją obsługi lub szkody,
które były znane wchwili zakupu, nie są objęte gwarancją.
Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, jeżeli narzędzie
zostanie wnie rozebranym stanie zasłane zpowrotem doautory‑
zowanego serwisu NAREX. Należy dobrze schować instrukcję ob‑
sługi, zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, listę części zamiennych
oraz dowód kupna. Zawsze obowiązują dane aktualne warunki
gwarancji producenta.
Uwaga
Ze względu na stałe prace badawcze i rozwojowe zastrzega się
możliwość zmian zamieszczonych tu danych technicznych.
16 Deklaracja zgodności
EPO150:
Oświadczamy, że urządzenie to spełnia wymagania następujących
norm idyrektyw.
Bezpieczeństwo
EN62841‑1:2015+AC5
EN62841‑2‑11:2016
Dyrektywa 2006/42/EC
Kompatybilność elektromagnetyczna
EN55014‑1: 2017
EN55014‑2: 2015
EN61000‑3‑2: 2014
EN61000‑3‑3: 2013
Dyrektywa 2014/30/EU
RoHS
Dyrektywa 2011/65/EU
Miejsce przechowywania dokumentacji technicznej:
Narex s.r.o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, Republika Czeska
2021
Narexs.r.o.
Chelčického1932 Jaroslav Hybner
47001ČeskáLípa Osoba upoważniona
doreprezentowania spółki
15.12.2021