Instruction Manual
Table Of Contents
- Původní návod k používání
- Pôvodný návod na použitie
- Original operating manual
- Originalbetriebsanleitung
- Instrucciones de uso originales
- Mode d’emploi original
- Manuale d’uso originale
- Оригинал pуководства по эксплуатации
- Pierwotna instrukcja obsługi
- 1 Bezpečnostní pokyny
- 2 Bezpečnostní pokyny pro pily s přímočarým vratným pohybem
- 3 Informace o hlučnosti a vibracích
- 4 Technická data
- 5 Popis stroje
- 6 Dvojitá izolace
- 7 Použití
- 8 Upnutí a vyjmutí pilového plátku
- 9 Uvedení do provozu
- 10 Tipy pro praxi
- 11 Údržba a servis
- 12 Příslušenství
- 13 Skladování
- 14 Recyklace
- 15 Záruka
- 16 Prohlášení o shodě
- 1 Bezpečnostné pokyny
- 2 Bezpečnostné pokyny pre píly s priamočiarym vratným pohybom
- 3 Informácie o hlučnosti a vibráciách
- 4 Technické údaje
- 5 Opis náradia
- 6 Dvojitá izolácia
- 7 Použitie
- 8 Upnutie a vybratie pílového plátku
- 9 Uvedenie do prevádzky
- 10 Tipy pre prax
- 11 Údržba a servis
- 12 Príslušenstvo
- 13 Skladovanie
- 14 Recyklácia
- 15 Záruka
- 16 Vyhlásenie o zhode
- 1 Safety warnings
- 2 Safety Instructions for Saws with Linear Reciprocating Motion
- 3 Information about noise level and vibrations
- 4 Technical Specification
- 5 Machine Description
- 6 Double insulation
- 7 Use
- 8 Mounting and Removing a Saw Blade
- 9 Putting the Machine into Operation
- 10 Tips for Use
- 11 Maintenance and service
- 12 Accessories
- 13 Storage
- 14 Environmental protection
- 15 Warranty
- 16 Certificate of Conformity
- 1 Sicherheitshinweise
- 2 Sicherheitshinweise für Sägen mit geradlinig umkehrender Bewegung
- 3 Information über den Lärmpegel und Schwingungen
- 4 Technische Daten
- 5 Beschreibung des Geräts / Lieferumfang
- 6 Doppelisolierung
- 7 Verwendung
- 8 Einspannen und Wechseln des Sägeblattes
- 9 Inbetriebnahme
- 10 Praktische Tipps
- 11 Wartung und Service
- 12 Zubehör
- 13 Lagerung
- 14 Entsorgung
- 15 Garantie
- 16 Konformitätserklärung
- 1 Instrucciones de seguridad
- 2 Instrucciones de seguridad para sierras recíprocas
- 3 Información sobre el nivel de ruido y vibraciones
- 4 Especificaciones técnicas
- 5 Descripción de la máquina
- 6 Aislamiento doble
- 7 Uso
- 8 Sujeción y extracción de la hoja de sierra
- 9 Puesta en marcha
- 10 Consejos prácticos
- 11 Mantenimiento y servicio
- 12 Accesorios
- 13 Almacenamiento
- 14 Reciclaje
- 15 Garantía
- 16 Declaración de conformidad
- 1 Avertissements de sécurité
- 2 Instructions de sécurité pour les scies sabres à retour linéaire
- 3 Niveau sonore et vibrations
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Description de l’appareil
- 6 Double isolation
- 7 Utilisation
- 8 Insertion et extraction de la lame de scie
- 9 Mise en marche
- 10 Conseils pratiques
- 11 Nettoyage et entretien
- 12 Accessoires
- 13 Stockage
- 14 Recyclage
- 15 Garantie
- 16 Déclaration de conformité
- 1 Istruzioni di sicurezza
- 2 Istruzioni di sicurezza per seghetti alternativi
- 3 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
- 4 Dati tecnici
- 5 Descrizione della macchina
- 6 Doppio isolamento
- 7 Utilizzo
- 8 Serraggio e rilascio della lama
- 9 Messa in funzione
- 10 Consigli per il lavoro
- 11 Manutenzione e assistenza
- 12 Accessori
- 13 Stoccaggio
- 14 Riciclaggio
- 15 Garanzia
- 16 Dichiarazione di conformità
- 1 Правила техники безопасности
- 2. Указания по технике безопасности при работе с пилами с прямолинейным возвратно-поступательным движением
- 3 Информация об уровне шума и вибрациях
- 4 Технические данные
- 5 Описание станка
- 6 Двойная изоляция
- 7 Применение
- 8 Закрепление и извлечение пильного полотна
- 9 Ввод в эксплуатацию
- 10 Советы на основе опыта
- 11 Уход и техобслуживание
- 12 Принадлежности
- 13 Складирование
- 14 Утилизация
- 15 Гарантия
- 16 Сертификат соответютвия
- 1 Bezpečnostní pokyny
- 2 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił z ruchem liniowym posuwisto-zwrotnym
- 3 Informacje o głośności i wibracjach
- 4 Dane techniczne
- 5 Opis maszyny
- 6 Podwójna izolacja
- 7 Zastosowanie
- 8 Osadzanie i wyjmowanie brzeszczotu
- 9 Rozpoczęcie eksploatacji
- 10 Praktyczne rady
- 11 Konserwacja i serwis
- 12 Akcesoria
- 13 Składowanie
- 14 Reciclaje
- 15 Gwarancja
- 16 Deklaracja zgodności
En espaňol
23
Para realizar ciertos trabajos, puede insertar la hoja de sie-
rra[7] girada 180° y guiar la herramienta al revés.
10.3 Refrigerante/lubricante
Al cortar metal, debe aplicar un refrigerante o lubricante junto a la
línea de corte para evitar el sobrecalentamiento del material.
11 Mantenimiento y servicio
¡ATENCIÓN! Riesgo de accidente por choque eléctri-
co. Antes de realizar cualquier operación con el equipo,
¡desenchufe el cable de la toma!
Las aberturas de ventilación [8] de la cubierta tienen que estar
limpias.
Si las escobillas de carbón están gastadas, la herramienta se apaga
automáticamente. Para el mantenimiento hay que dejar la herra‑
mienta en el taller de servicio.
Se recomienda limpiar la herramienta regularmente. Elimine el
polvo, los restos del material mezclado y demás suciedad. El uso de
productos de limpieza con disolventes puede dañar las superficies
barnizadas olas piezas de plástico. Si utiliza este tipo de productos
de limpieza, se recomienda probarlos primero en una pequeña su‑
perficie que no esté muy ala vista. Compruebe que las aberturas
de ventilación de la cubierta del motor no estén obstruidas.
Para las tareas de mantenimiento, como el cambio de escobillas
de carbón, el cable de red, etc., lleve la herramienta aun taller de
servicio autorizado. Si la herramienta sufre un impacto, llévela
arevisar en un taller de servicio autorizado para evitar el riesgo de
daños mecánicos oeléctricos.
¡ATENCIÓN! Con respecto ala seguridad de la protec-
ción contra descargas eléctricas yla conservación de
las clases, todos los trabajos de mantenimiento yrepa-
ración que requieran del desmontaje de la cubierta de la he-
rramienta, tienen que ser realizados solamente en un centro
de servicio autorizado.
La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede en‑
contrar en nuestro sitio web www.narex.cz.
12 Accesorios
El accesorio recomendado para el uso con estas herramientas es un
accesorio de uso habitual y se puede adquirir en tiendas de herra‑
mientas eléctricas manuales.
13 Almacenamiento
Los aparatos embalados se pueden almacenar en almacenes sin
calefacción, donde la temperatura no descienda por debajo de
‑5°C.
Los aparatos sin embalar únicamente se pueden conservar en al‑
macenes secos, donde la temperatura no baje de los +5°C ydonde
estén protegidos de cambios bruscos de temperatura.
14 Reciclaje
¡No deseche las herramientas eléctricas con los dese-
chos domésticos!
Las herramientas eléctricas, los accesorios y los embalajes contro‑
larse continuamente para que no dañen el medio ambiente.
Únicamente para países de la UE:
Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición en las leyes nacionales,
las herramientas eléctricas desmanteladas inutilizables deben
reunirse para controlar continuamente que no afectan al medio
ambiente.
15 Garantía
Nuestras herramientas disponen de una garantía para los defectos
de los materiales ode la fabricación, de conformidad con las nor‑
mas estipuladas en el país pertinente, con una duración mínima de
12 meses. En los Estados de la Unión Europea, la garantía tendrá
una duración de 24 meses para los productos destinados al uso
privado (acreditado con la factura oel recibo).
No estarán cubiertos por la garantía los daños derivados del des‑
gaste natural, sobrecarga, una manipulación inadecuada, por
ejemplo los daños causados por el usuario opor una utilización
contraria alas instrucciones, olos daños conocidos en el momento
de la compra.
Las reclamaciones únicamente se aceptarán si el aparato no está
desmontado yse devuelven al proveedor oaun servicio técnico
autorizado de NAREX. Guarde bien el manual de operación, las
instrucciones de seguridad, la lista de piezas de repuesto yel justi‑
ficante de compra. En caso contrario, se aplicarán siempre las con‑
diciones de garantía actuales.
Observación
Sujeto amodifi caciones técnicas como resultado de los continuos
trabajos de investigación y desarrollo
16 Declaración de conformidad
EPO150:
Declaramos que este equipo cumple con los requerimientos de las
siguientes normas ydirectivas.
Seguridad
EN62841‑1:2015+AC5
EN62841‑2‑11:2016
Directiva 2006/42/EC
Compatibilidad electromagnética
EN55014‑1: 2017
EN55014‑2: 2015
EN61000‑3‑2: 2014
EN61000‑3‑3: 2013
Directiva 2014/30/EU
RoHS
Directiva 2011/65/EU
Lugar de depósito de la documentación técnica:
Narex s.r.o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, República Checa
2021
Narexs.r.o.
Chelčického1932 Jaroslav Hybner
47001ČeskáLípa Apoderado
15‑12‑2021