Instruction Manual
Table Of Contents
- Původní návod k používání
- Pôvodný návod na použitie
- Original operating manual
- Originalbetriebsanleitung
- Instrucciones de uso originales
- Mode d’emploi original
- Manuale d’uso originale
- Оригинал pуководства по эксплуатации
- Pierwotna instrukcja obsługi
- 1 Bezpečnostní pokyny
- 2 Bezpečnostní pokyny pro pily s přímočarým vratným pohybem
- 3 Informace o hlučnosti a vibracích
- 4 Technická data
- 5 Popis stroje
- 6 Dvojitá izolace
- 7 Použití
- 8 Upnutí a vyjmutí pilového plátku
- 9 Uvedení do provozu
- 10 Tipy pro praxi
- 11 Údržba a servis
- 12 Příslušenství
- 13 Skladování
- 14 Recyklace
- 15 Záruka
- 16 Prohlášení o shodě
- 1 Bezpečnostné pokyny
- 2 Bezpečnostné pokyny pre píly s priamočiarym vratným pohybom
- 3 Informácie o hlučnosti a vibráciách
- 4 Technické údaje
- 5 Opis náradia
- 6 Dvojitá izolácia
- 7 Použitie
- 8 Upnutie a vybratie pílového plátku
- 9 Uvedenie do prevádzky
- 10 Tipy pre prax
- 11 Údržba a servis
- 12 Príslušenstvo
- 13 Skladovanie
- 14 Recyklácia
- 15 Záruka
- 16 Vyhlásenie o zhode
- 1 Safety warnings
- 2 Safety Instructions for Saws with Linear Reciprocating Motion
- 3 Information about noise level and vibrations
- 4 Technical Specification
- 5 Machine Description
- 6 Double insulation
- 7 Use
- 8 Mounting and Removing a Saw Blade
- 9 Putting the Machine into Operation
- 10 Tips for Use
- 11 Maintenance and service
- 12 Accessories
- 13 Storage
- 14 Environmental protection
- 15 Warranty
- 16 Certificate of Conformity
- 1 Sicherheitshinweise
- 2 Sicherheitshinweise für Sägen mit geradlinig umkehrender Bewegung
- 3 Information über den Lärmpegel und Schwingungen
- 4 Technische Daten
- 5 Beschreibung des Geräts / Lieferumfang
- 6 Doppelisolierung
- 7 Verwendung
- 8 Einspannen und Wechseln des Sägeblattes
- 9 Inbetriebnahme
- 10 Praktische Tipps
- 11 Wartung und Service
- 12 Zubehör
- 13 Lagerung
- 14 Entsorgung
- 15 Garantie
- 16 Konformitätserklärung
- 1 Instrucciones de seguridad
- 2 Instrucciones de seguridad para sierras recíprocas
- 3 Información sobre el nivel de ruido y vibraciones
- 4 Especificaciones técnicas
- 5 Descripción de la máquina
- 6 Aislamiento doble
- 7 Uso
- 8 Sujeción y extracción de la hoja de sierra
- 9 Puesta en marcha
- 10 Consejos prácticos
- 11 Mantenimiento y servicio
- 12 Accesorios
- 13 Almacenamiento
- 14 Reciclaje
- 15 Garantía
- 16 Declaración de conformidad
- 1 Avertissements de sécurité
- 2 Instructions de sécurité pour les scies sabres à retour linéaire
- 3 Niveau sonore et vibrations
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Description de l’appareil
- 6 Double isolation
- 7 Utilisation
- 8 Insertion et extraction de la lame de scie
- 9 Mise en marche
- 10 Conseils pratiques
- 11 Nettoyage et entretien
- 12 Accessoires
- 13 Stockage
- 14 Recyclage
- 15 Garantie
- 16 Déclaration de conformité
- 1 Istruzioni di sicurezza
- 2 Istruzioni di sicurezza per seghetti alternativi
- 3 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
- 4 Dati tecnici
- 5 Descrizione della macchina
- 6 Doppio isolamento
- 7 Utilizzo
- 8 Serraggio e rilascio della lama
- 9 Messa in funzione
- 10 Consigli per il lavoro
- 11 Manutenzione e assistenza
- 12 Accessori
- 13 Stoccaggio
- 14 Riciclaggio
- 15 Garanzia
- 16 Dichiarazione di conformità
- 1 Правила техники безопасности
- 2. Указания по технике безопасности при работе с пилами с прямолинейным возвратно-поступательным движением
- 3 Информация об уровне шума и вибрациях
- 4 Технические данные
- 5 Описание станка
- 6 Двойная изоляция
- 7 Применение
- 8 Закрепление и извлечение пильного полотна
- 9 Ввод в эксплуатацию
- 10 Советы на основе опыта
- 11 Уход и техобслуживание
- 12 Принадлежности
- 13 Складирование
- 14 Утилизация
- 15 Гарантия
- 16 Сертификат соответютвия
- 1 Bezpečnostní pokyny
- 2 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił z ruchem liniowym posuwisto-zwrotnym
- 3 Informacje o głośności i wibracjach
- 4 Dane techniczne
- 5 Opis maszyny
- 6 Podwójna izolacja
- 7 Zastosowanie
- 8 Osadzanie i wyjmowanie brzeszczotu
- 9 Rozpoczęcie eksploatacji
- 10 Praktyczne rady
- 11 Konserwacja i serwis
- 12 Akcesoria
- 13 Składowanie
- 14 Reciclaje
- 15 Gwarancja
- 16 Deklaracja zgodności
Slovensky
10
10.1 Ponorné rezanie
Ponorné rezanie sa môže vykonávať len vmäkkých materiá-
loch, ako je drevo, sadrokartón apodobne! Ponorné rezanie
nepoužívajte v kovových materiáloch! Na ponorné rezanie
používajte len pílové listy s maximálnou dĺžkou 100 mm.
Sdlhšími pílovými listami nie je možné nasadiť opierku aná-
radie nemá potrebnú stabilitu!
Nasaďte opierku náradia[3] naobrobok tak, aby sa pílový list[7]
dotýkal obrobku azapnite ho. Nadosiahnutie maximálneho počtu
zdvihov stlačte úplne spínač[1]. Pritlačte náradie pevne kobrob‑
ku anechajte pílový list pomaly ponoriť doobrobku. Hneď, ako
opierka[3] dosadne celou plochou naobrobok, režte ďalej pozdĺž
požadovanej línie rezu.
10.2 Zarovnávacie rezanie
Pomocou elastických bimetalových pílových listov je možné napr.
odrezávať prečnievajúce stavebné prvky, ako sú napr. vodovodné
potrubia priamo vstene.
Dbajte nato, aby bol pílový list vždy dlhší ako priemer reza-
ného obrobku. Hrozí nebezpečenstvo vzniku spätného rázu.
Pílový list priložte priamo nastenu atrochu ho ohnite bočným tla‑
kom nanáradie tak, aby opierka[3] dosadla kstene. Náradie zap‑
nite askonštantným bočným tlakom prerežte obrobok. Počítajte
stým, že môže dôjsť kpoškodeniu priľahlej steny!
Naurčité práce je možné pílový list[7] nasadiť tiež otočený
o 180° a náradie môžete viesť zodpovedajúcim spôsobom
obrátene.
10.3 Chladiaci/mazací prostriedok
Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu naniesť po‑
zdĺž reznej línie chladiaci, resp. mazací prostriedok.
11 Údržba a servis
POZOR! Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prú-
dom. Pred akoukoľvek manipuláciou so strojom vy-
tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky!
Vetracie otvory[8] krytu motora nesmú byť upchaté.
Keď sú opotrebované uhlíky, náradie sa automaticky vypne. Navy‑
konanie údržby je nutné dať náradie doservisu.
Náradie odporúčame pravidelne čistiť. Odstráňte prach, zvyšky
miešaného materiálu a ostatné nečistoty. Ak použijete čistiace
prostriedky obsahujúce rozpúšťadlá, môže dôjsť k poškodeniu
lakovaných povrchov alebo plastových dielov. Ak takéto čistiace
prostriedky používate, odporúčame ich najskôr vyskúšať namalom
mieste, ktoré nie je viditeľné. Vetracie otvory krytu motora nesmú
byť upchaté!
Výmenu uhlíkov, sieťového kábla atď. nechajte vykonať vautorizo‑
vanom servise. Ponáraze náradia je nutné nechať náradie skon‑
trolovať vautorizovanom servise, aby sa zabránilo mechanickému
alebo elektrickému nebezpečenstvu.
POZOR! So zreteľom nabezpečnosť pred úrazom elek-
trickým prúdom azachovaniu triedy ochrany, sa musia
všetky práce údržby aservisu, ktoré vyžadujú demon-
táž kapoty stroja, robiť iba v autorizovanom servisnom
stredisku!
Aktuálny zoznam autorizovaných servisov nájdete nanašich webo‑
vých stránkach www.narex.cz.
12 Príslušenstvo
Príslušenstvo odporúčané napoužitie s týmto náradím je bežne
dostupné spotrebné príslušenstvo ponúkané vpredajniach sruč‑
ným elektronáradím.
13 Skladovanie
Zabalený stroj je možné skladovať v suchom sklade bez vykurova‑
nia, kde teplota neklesne pod ‑5°C.
Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade, kde teplo‑
ta neklesne pod +5 °C a kde bude zabránené náhlym zmenám
teploty.
8 Upnutie a vybratie pílového plátku
POZOR! Nebezpečenstvo poranenia elektric-
kým prúdom. Pred akoukoľvek manipuláciou so
strojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky!
Pred upnutím pílového plátku[7] očistite upínacie čeľuste[6] aupí‑
nací krúžok[5], ako aj upínacie plochy pílového plátku[7]. Pootočte
upínací krúžok[5] zapáčku smerom nahor asúčasne vsuňte pílový
plátok[7] doupínacích čeľustí[6]. Pustite páčku upínacieho krúžku.
POZOR! Ťahom za pílový plátok [7] sa uistite, že je
riadne upevnený.
Pre vybratie pílového plátku[7] pootočte upínací krúžok[5] zapáč‑
ku smerom nahor anásledne vyberte pílový plátok[7] zupínacích
čeľustí[6]. Pustite páčku upínacieho krúžku.
9 Uvedenie do prevádzky
9.1 Nastavenie opierky
Pri rezaní opierajte stroj oopierku (3), obmedzíte tak vibrá-
cie stroja prenášané naruky aminimalizujete možnosť vzni-
ku spätného rázu [zaseknutie pílového plátku v rezanom
materiáli].
Na nastavenie opierky povoľte priloženým imbusovým kľú‑
čom [11] aretačné skrutky [4]. Následne vysunutím či zasunu‑
tím nastavte opierku tak, aby presahujúca časť pílového plát‑
ku bola dostatočne dlhá na rezanie do zvoleného materiálu.
Vysunutá časť pílového plátku musí byť rovná súčtu hrúbky re‑
zaného materiálu, zdvihu stroja [22 mm] a rezervy min. 10 mm.
Ponastavení opierky aretačnej skrutky[4] opäť utiahnite.
9.2 Zapnutie
Stroj je vybavený aretáciou spínača[2]. Postlačení spínača[1] stlač‑
te tlačidlo aretácie pre zaaretovanie spínača. Pre uvoľnenie stlačte
opäť tlačidlo spínača[1].
Stlačením tlačidla spínača[1] ajeho postupným stláčaním môžete
plynule regulovať počty zdvihov.
9.3 Vypnutie
Uvoľnite tlačidlo spínača [1]. Dobeh vretena je prostredníctvom
brzdy povypnutí skrátený.
POZOR! Pred každou prácou na elektronáradí (napr.
údržbou, výmenou nástrojov) vytiahnite sieťovú zá-
strčku zo zásuvky! Pri neúmyselnom stlačení vypínača
hrozí nebezpečenstvo poranenia.
POZOR! Pokiaľ sa pílový plátok zablokuje, elektronára-
die okamžite vypnite.
9.4 Nastavenie hlavného držadla
Otáčaním hlavného držadla [9] je obsluhe umožnené zaujať pre
prácu pohodlnejší postoj, pri ktorom má navyše neustálu kontro‑
lu nad ovládacími prvkami stroja. Konštrukcia hlavného držad‑
la[9] ho umožňuje natočiť vpozdĺžnej osi stroja dopiatich pozícií
(0°– východisková pozícia; +45°, +90°, ‑45° a‑90°). Pre nastavenie
hlavného držadla [9] do požadovanej pozície je nutné zatlačiť
deblokačné tlačidlo[10] anásledne natočiť vpozdĺžnej osi stroja
dojednej zpiatich ponúkaných polôh. Poautomatickom zacvak‑
nutí deblokačného nastavovacieho tlačidla je držadlo vdanej po‑
lohe pevne zaistené.
10 Tipy pre prax
Pri rezaní ľahkých stavebných hmôt dbajte nazákonné usta-
novenia aodporúčania výrobcu materiálu. Pred rezaním dre-
va, drevotrieskových dosiek, stavebných apodobných mate-
riálov skontrolujte, či sa vnich nenachádzajú cudzie objekty
ako sú klince, skrutky apodobne. Použite nato vhodný pílový
list.
Zapnite náradie aveďte ho kobrobku. Nasaďte opierku[3] napo‑
vrch obrobku asrovnomerným prítlakom, resp. posuvom, materiál
odstrihnite. Poukončení práce elektrické náradie vypnite.
Ak sa pílový list vzprieči, náradie okamžite vypnite. Rezanú
škáru pomocou vhodného nástroja dostatočne roztiahnite
anáradie spílovým listom vytiahnite von.