INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE. CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE. This wood appliance needs periodic inspection and repair for proper operation. It is against United States federal regulation to operate this wood appliance in a manner inconsistent with operating instructions in this manual. INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS MODEL S1, S4 & S9 MEET THE 2015 U.
TABLE OF CONTENTS NOTE: The camera icon indicates video tutorials are available as additional reference, visit http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 EN 1.0 2.0 3.0 INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION 3 4 2.1 2.3 2.2 2.4 2.5 5 6 6 7 8 PRE-INSTALLATION PREPARATION 3.1 3.2 3.3 3.4 3.4.1 4.4.1 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.
1.0 INSTALLATION OVERVIEW EN Rating plate, see “RATING PLATE INFORMATION ” section. Door, see “DOOR REMOVAL AND INSTALLATION” section. Blower, see “OPTIONAL BLOWER KIT INSTALLATION” section. Draft, see “AIR CONTROL” section. Handle, see “DOOR AND HANDLE INSTALLATION AND SERVICE” section. Ash drawer, see “ASH DRAWER ADJUSTMENT” section. Brick and baffles, see “BRICK AND BAFFLE INSTALLATION” section. ILL S4 D ATE R T US W415-1476 / A / 09.30.
2.0 INTRODUCTION ! EN • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • WARNING THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
2.1 7 1/4" 184mm DIMENSIONS Ø 6" 152mm EN 32" 812mm 12 3/4" 324mm 25 1/2" 648mm 22” 559mm S1 ILLUSTRATED 7 1/4" 184mm Ø 6" 152mm 32" 812mm 12 3/4" 324mm 26 1/2" 673mm S4 ILLUSTRATED 25 1/2" 648mm Ø 6" 152mm 7 3/8" 187mm 32" 812mm S9 ILLUSTRATED 31 1/4" 793mm 12 3/4" 324mm 25 1/2" 648mm W415-1476 / A / 09.30.
2.3 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS EN FIREBOX CHAMBER S1 S4 S9 13 1/2”x18”x12” 18”x18”x12” 22 1/2”x18”x12” (34.3cmx45.7cmx30.5cm) (45.7cmx45.7cmx30.5cm) (57.2cmx45.7cmx30.5cm) 1.7 ft3 (0.05m3) 2.25 ft3 (0.06m3) 3.0 ft3 (0.09m3) APPROX.
2.4 GENERAL INFORMATION ! WARNING DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE WITHOUT THE PEDESTAL INSTALLED. Your appliance has been specifically designed to meet the 2015 U.S.A. EPA particulate emission standards and has been extensively tested in Canadian and American laboratories.
LISTED SOLID FUEL BURNING SPACE HEATER / POÊLE À COMBUSTIBLE SOLIDE HOMOLOGUÉ TESTED TO: / TESTÉ SELON : UL1482 / ULC S627 MODEL / MODÈLE - EPA 1400 This illustration is for reference only. Refer to the rating plate on the appliance for accurate information. NOTE: The rating plate must remain with the appliance at all times. It must not be removed.
3.0 PRE-INSTALLATION PREPARATION 3.1 EN APPLIANCE PLACEMENT Have an authorized dealer install the appliance. If you install the appliance yourself, have your dealer review your installation plans and/or installation. Draw out a detailed plan of the installation including dimensions and verify the dimensions with the requirements listed in this manual. You may wish to adjust the appliance position slightly to ensure the vent does not intersect with a framing member.
3.3 FLOOR PROTECTION EMBER PROTECTOR: EN This appliance must be installed on a non-combustible protector that extends to the front, sides and back of the appliance as per the minimum requirements below. NOTE: Ember protection is required for spark and ash shielding, not for limiting floor temperatures from the radiant heat of the appliance. The appliance was designed and safety tested so that without any protection, the floor will not overheat.
3.4.2 MOBILE HOME ! WARNING EN DO NOT INSTALL IN SLEEPING ROOM. THE STRUCTURAL INTEGRITY OF THE MOBILE HOME FLOOR, WALL AND CEILING/ROOF MUST BE MAINTAINED. THE APPLIANCE MUST BE PROVIDED WITH OUTSIDE COMBUSTION AIR. THE APPLIANCE MUST BE BOLTED TO THE FLOOR. INSTALL ACCORDING TO 24 CFR, PART 3280 (HUD). USE A CHIMNEY CERTIFIED FOR WOOD BURNING UL 103 S629, TYPE HT (2100°F). MODEL S1 IS APPROVED FOR INSTALLATION IN MOBILE HOMES IN THE UNITED STATES & CANADA.
4.1 CHIMNEY ! EN WARNING NEVER INSTALL A SINGLE WALL SLIP SECTION OR SMOKE PIPE IN A CHASE STRUCTURE. THE HIGHER TEMPERATURE OF THIS SINGLE WALL PIPE MAY RADIATE SUFFICIENT HEAT TO COMBUSTIBLE CHASE MATERIALS TO CAUSE FIRE. DO NOT CONNECT THIS APPLIANCE TO A CHIMNEY SYSTEM SERVING ANOTHER APPLIANCE. TO AVOID DANGER OF FIRE, ALL INSTRUCTIONS MUST BE STRICTLY FOLLOWED, INCLUDING THE PROVISIONS OF AIR SPACE CLEARANCE BETWEEN CHIMNEY SYSTEM AND ENCLOSURE.
4.1.1 CHIMNEY CONNECTION Your chimney connector and chimney must have the same diameter as the appliance’s exhaust flue outlet. The appliance pipe must be made of aluminized or cold roll steel with a minimum 24 gauge (0.6mm) thickness. It is strictly forbidden to use galvanized steel. A 6” (152.4mm) diameter single wall chimney connector, used to connect the appliance to the chimney, must be installed with the crimped end toward the appliance.
4.1.2 SECTIONS EN Add chimney sections, according to the manufacturers installation instructions. The chimney must extend at least, 3 feet (1m) above its point of contact with the roof and at least 24 inches (61cm) higher than any wall, roof, building or obstacle within 10 feet (3m) horizontally.
4.1.3 TYPICAL THROUGH THE CEILING A. Move the stove into position with the flue centered, midpoint between two joists to prevent having to cut them. Use a plumb bob to line up the center. B. Cut and frame an opening in the ceiling to provide a 2” (50.8mm) clearance between the outside of the chimney and any combustible material. DO NOT FILL THIS SPACE WITH ANY TYPE OF MATERIAL. Nail headers between the joist for extra support.
4.1.4 TYPICAL THROUGH THE WALL EN If possible, design the installation so that the connector does not pass through a combustible wall. If during your installation you must pass through a combustible wall, check with your building inspector before you begin. Also check with the chimney connector manufacturer for any specific requirements. Consult with your dealer regarding special connection components available for use for wall pass-throughs.
5.0 FINISHING 5.1 DOOR REMOVAL / INSTALLATION EN Ensure to have a firm grip of the door at all times. NOTE: We recommend having two people perform this installation. A. Remove the bottom door hinge retainer by removing the screw, as shown below, then loosen the top door hinge retainer. B. Lift the door up and off of the hinge rod. C. Carefully place the door facedown, on a soft surface, to avoid scratching the paint. D. Install the door in reverse order.
5.2 HANDLE AND DOOR SERVICE AND INSTALLATION ! EN WARNING BURNING YOUR APPLIANCE WITH THE DOORS OPEN OR AJAR CREATES A FIRE HAZARD THAT MAY RESULT IN A HOUSE AND OR CHIMNEY FIRE. DO NOT STRIKE OR SLAM DOOR. NEVER REMOVE THE DOOR WHEN THE APPLIANCE IS HOT. A. Remove the two screws securing the latch block to the door. B. Pull the handle towards the inside of the door and remove the latch block components, then remove the latch block and handle. Replace any damaged or worn components. C.
5.3 BRICKS AND BAFFLE INSTALLATION ! WARNING OPERATION OF THE APPLIANCE WITHOUT THE BAFFLES CAN RESULT IN EXCESSIVE TEMPERATURES THAT COULD DAMAGE THE APPLIANCE, CHIMNEY AND THE SURROUNDING ENCLOSURE. With appliance and chimney installation completed, move the bricks into place for your appliance as illustrated. A. Install the bottom bricks, working from the back of the appliance forward. B.
PART # FIREBRICK DIMENSIONS EN PART # FIREBRICK DIMENSIONS S9 S9 A 4 1/2” x 9” (114mm x 229mm) W090-0015 X20 G 2 1/4” x 9” (57mm x 229mm) W090-0018 X1 B 3” x 9” (Molded) (6mm x 229mm) W090-0002 X2 H 1 3/4” x 4 3/4” (64mm x 121mm) W090-0216 X1 C 4 1/2” x 4 1/2” (114mm x 144mm) W090-0003 X2 I 2 1/2” x 4 1/2” (64mm x 114mm) W090-0016 X1 D 3” x 9” (76mm x 229mm) W090-0166 X4 J 1 1/2” x 4 1/2” (38mm x 114mm) W090-0017 X1 E 4 1/2” x 9”(Notched) (114mm x 229mm) W090-0207 X1 K
6.0 OPTIONAL KIT INSTALLATIONS 6.1 BLOWER KIT INSTALLATION ! EN WARNING RISK OF FIRE AND ELECTRICAL SHOCK. TURN TURN OFF THE OFFGAS THEAND ELECTRICAL ELECTRICAL POWER POWER BEFORE BEFORE SERVICING SERVICING THISTHIS APPLIANCE. APPLIANCE. USE ONLY WOLF STEEL APPROVED OPTIONAL ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS WITH THIS APPLIANCE. USING NON-LISTED ACCESSORIES (BLOWERS, DOORS, LOUVRES, TRIMS, GAS COMPONENTS, VENTING COMPONENTS, ETC.
6.2 EN DOOR TRIM KIT A. B. C. D. Open the door of the appliance. Remove the right side screw, holding the top door hinge retainer in place. Place one shim against the door, on the left side. Set the trim on the top of the door, align to the holes, and secure. TOP DOOR HINGE RETAINER DOOR TRIM SHIM 7.0 OPERATION ! WARNING ALWAYS OPERATE THIS APPLIANCE WITH THE DOOR CLOSED AND LATCHED EXCEPT DURING START UP AND RE-FUELING. ALWAYS WEAR GLOVES TO PREVENT INJURY.
Your appliance is Hi-Tech, designed with the most advanced technology. This appliance is extremely airtight. It has an exclusive direct outside air supply (optional kit), a feature designed to prevent spillage, and to help keep your house free of carbon monoxide, in case of a down drafting chimney or an internal negative pressure. The first fire(s) in your appliance will be difficult to get going and keep going with little amount of heat being generated.
7.1 OPTIMUM BURN METHOD For optimal emissions performance and efficiency follow these simple guidelines when using your appliance: EN A. Maintain a 2" (51mm) deep, hot, glowing red coal bed. B. Burn dry seasoned wood with less than 20% moisture content and burn so that the glass door remains clean. C. A stove thermometer 18" (457mm) up on the single wall stove pipe should indicate 350°F (176°C) as an average temperature. D.
7.4 FUEL ! WARNING EN DO NOT STORE FUEL WITHIN THE CLEARANCE TO COMBUSTIBLES, OR IN THE SPACE REQUIRED FOR RE-FUELING AND ASH REMOVAL. BURNING WET, UNSEASONED WOOD CAN CAUSE EXCESSIVE CREOSOTE ACCUMULATION. WHEN IGNITED IT CAN CAUSE A CHIMNEY FIRE THAT MAY RESULT IN A SERIOUS HOUSE FIRE. Maximum heat for minimum fuel (optimum burn) occurs when the appliance top temperature is between 500°F (260°C) and 600°F (315°C). The bricks will be nearly all white and the glass mostly clear.
7.6 SMOKING A properly installed appliance should not smoke. If yours does, check the following: • Has the chimney had time to get hot? • Is the smoke passage blocked anywhere in the appliance, chimney connector or chimney? • Is the room too airtight and the air intake not connected to the outside? Try with a window partly open.
8.2 CREOSOTE FORMATION AND REMOVAL When wood is burned slowly, it produces tar and other organic vapors, which combine with expelled moisture to form creosote. The creosote vapors condense in the relatively cooler chimney flue of a slow-burning fire. As a result, creosote residue accumulates on the flue lining. When ignited this creosote makes an extremely hot fire.
8.5 GLASS REPLACEMENT ! EN WARNING DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS. GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. CARE MUST BE TAKEN WHEN REMOVING AND DISPOSING OF ANY BROKEN DOOR GLASS OR DAMAGED COMPONENTS. BE SURE TO VACUUM UP ANY BROKEN GLASS FROM INSIDE THE APPLIANCE BEFORE OPERATION. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED. 56.2 A.
8.6 SECONDARY AIR MANIFOLD REPLACEMENT At the end of each burning season inspect the secondary air manifold for warping or deterioration. Replace if necessary. At this time also check that the door gasket is not worn, frayed or loose. Replace with 1/2" (13mm) EN high density fibreglass rope if necessary. Check the airwash gasket located inside the appliance above the door, replace if deteriorated. Contact your Napoleon dealer for specific type and size of the materials required.
8.7 CARE OF GLASS If the glass is not kept clean permanent discolouration and / or blemishes may result. Normally a hot fire will clean the glass. The most common reasons for dirty glass include: not using sufficient fuel to get the appliance thoroughly hot, using green or wet wood, closing the draft so far that there is insufficient air for complete combustion. If it is necessary to clean the glass, buff lightly with a clean dry cloth and non-abrasive cleaner.
8.9 WOOD ! WARNING THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO BURN NATURAL WOOD ONLY. DO NOT BURN TREATED WOOD, COAL, CHARCOAL, COLOURED PAPER, CARDBOARD, SOLVENTS OR GARBAGE. THIS APPLIANCE HAS NOT BEEN TESTED WITH AN UNVENTED GAS LOG SET. TO REDUCE RISK OF FIRE OR INJURY, DO NOT INSTALL AN UNVENTED GAS LOG SET INTO THE APPLIANCE. HIGHER EFFICIENCIES AND LOWER EMISSIONS GENERALLY RESULT WHEN BURNING AIR DRIED SEASONED HARDWOODS, AS COMPARED TO SOFTWOODS OR TOO GREEN OR FRESHLY CUT HARDWOODS.
9.0 REPLACEMENTS ! EN WARNING FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor. FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM.
REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 9 8 7 6 5 4 PART NUMBER W290-0219 W432-0144 W010-3194 W325-0081 W135-0238-SER W200-0415-SER W010-3094 W010-3043 W610-0010 W325-0017 W495-0048-SER W200-0414-SER W010-1534 13 12 S1 OVERVIEW 17 16 15 14 YES YES STOCKED YES YES REF. NO.
W415-1476 / A / 09.30.16 PART NUMBER W290-0219 W432-0142 W010-3194 W325-0081 W135-0238-SER W200-0415-SER W010-3098 W010-3043 W610-0010 W325-0017 W495-0048-SER W200-0414-SER W010-1534 12 13 S4 OVERVIEW 16 15 14 YES YES STOCKED YES REF. NO. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 PART NUMBER W090-0001 W090-0018 W090-0002 W090-0207 W090-0208 W090-0166 W090-0017 W090-0016 W090-0216 W090-0184 W018-0078 W010-3561 19 18 20 19 21 20 22 21 23 22 18 17 DESCRIPTION BRICK (1.25" x 4.5" x 9") BRICK (1.
REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 9 8 7 6 5 4 PART NUMBER W290-0228 W432-0130 W010-3194 W325-0081 W135-0238-SER W200-0415-SER W010-3095 W010-3043 W610-0010 W325-0017 W495-0049 W200-0414-SER W010-1534 FOR REPLACEMENTS PARTS REFER TO: "DOOR ASSEMBLY" 9.3 1 13 12 S9 OVERVIEW 16 15 14 17 STOCKED YES YES REF. NO.
REF. NO. 1 2 3 4 5 6 1 2 W415-1476 / A / 09.30.16 5 6 7 STOCKED YES YES YES REF. NO. 7 8 9 10 11 PART NUMBER W010-3078-CH4HF W500-0709-SER W060-0012-SER W485-0052 W630-0024 ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED 4 DESCRIPTION HINGE ASSEMBLY DOOR HINGE RETAINER DOOR DOOR GLASS GLASS GASKET KIT (1/4" DIA.) DOOR GASKET KIT (1/2" DIA.
10.0 1 2 1 REF. NO. PART NUMBER W010-2944 EP65 DESCRIPTION DOOR TRIM BLOWER KIT STOCKED ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED S1, S4 & S9 ACCESSORIES 2 37 EN W415-1476 / A / 09.30.
11.0 TROUBLESHOOTING EN ! WARNING TURN OFF THE ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. WHEN CHECKING CONNECTIONS, INSTALLING JUMPER WIRES (FOR TEST PURPOSES ONLY) OR REPLACING COMPONENTS, UNPLUG HEATER FROM THE RECEPTACLE TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK OR DAMAGE TO THE COMPONENT. PROBLEM Can’t get the fire started. SOLUTION - Not enough kindling / paper? Add more.
12.0 WARRANTY NAPOLEON products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certificate. NAPOLEON products are designed with superior components and materials, assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The complete appliance is again thoroughly inspected by a qualified technician before packaging to ensure that you, the customer, receives the quality product that you expect from NAPOLEON.
® Other Napoleon Products 'JSFQMBDF *OTFSUT t $IBSDPBM (SJMMT t (BT 'JSFQMBDFT t 8BUFSGBMMT t 8PPE 4UPWFT )FBUJOH $PPMJOH t &MFDUSJD 'JSFQMBDFT t 0VUEPPS 'JSFQMBDFT t (BT (SJMMT /BQPMFPO 3PBE #BSSJF 0OUBSJP $BOBEB - . ( #BZWJFX %SJWF #BSSJF 0OUBSJP $BOBEB - / : .JMMFS %SJWF $SJUUFOEFO ,FOUVDLZ 64" 5SBOT $BOBEB )JHIXBZ .POUSFBM 2VFCFD $BOBEB ) 5 " 'JSFQMBDFT )FBUJOH $PPMJOH DBMM t (SJMMT DBMM napoleonproducts.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL. Cet appareil au bois doit faire l’objet d’une inspection et d’un entretien périodiques pour un fonctionnement adéquat. Les règlements fédéraux de l’États-Unis interdisent d’utiliser cet appareil de chauffage d’une manière allant à l’encontre des instructions de fonctionnement contenues dans ce manuel.
TABLE DES MATIÈRES NOTE: L’icône du camera indique que les vidéos sont disponibles comme une référence supplémentaire, visitez http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 1.0 2.0 FR 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION 43 44 2.1 2.3 2.2 2.4 2.5 45 46 46 47 48 DIMENSIONS SPÉCIFICATIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION PLANIFICATION DE L’INSTALLATION 49 3.1 3.2 3.
1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Plaque d’homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D'HOMOLOGATION ». Porte, voir les sections « ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE ». FR Soufflerie, voir la section «INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE OPTIONNEL». Retour d’air, voir la section «CONTRÔLE D’AIR». Poignée de porte, voir la section «INSTALLATION DE LA PORTE ET DE LA POIGNÉE DE PORTE». Tiroir à cendres, voir la section « AJUSTEMENT DU TIROIR À CENDRES ».
2.0 INTRODUCTION • • • FR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
2.1 DIMENSIONS 7 1/4" 184mm Ø 6" 152mm 34" 864mm FR 12 3/4" 324mm 25 1/2" 648mm 22” 559mm S1 ILLUSTRÉ 7 1/4" 184mm Ø 6" 152mm 34" 864mm 12 3/4" 324mm 26 1/2" 673mm S4 ILLUSTRÉ 25 1/2" 648mm Ø 6" 152mm 7 3/8" 187mm 34" 864mm S9 ILLUSTRÉ 31 1/4" 793mm 12 3/4" 324mm 25 1/2" 648mm W415-1476 / A / 10.12.
2.3 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS S1 S4 S9 13 1/2”x18”x12” (34.3cmx45.7cmx30.5cm) 18”x18”x12” (45.7cmx45.7cmx30.5cm) 22 1/2”x18”x12” (57.2cmx45.7cmx30.5cm) 1.7 ft3 (0.05m3) 2.25 ft3 (0.06m3) 3.0 ft3 (0.
2.4 INFORMATION GÉNÉRALE ! AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER CET APPAREIL SANS QUE LE PIÉDESTAL SOIT INSTALLÉ. Votre appareil a été conçu afin de répondre spécifiquement aux exigences des normes d’émissions de particules de l’E.P.A. américaine de 2015 et a subi un nombre considérable de tests dans des laboratoires canadiens et américains.
INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION 1400L CONTACT LOCAL BUILDING FIRE OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS AND INSTALLATION INSPECTION IN YOUR AREA. MODEL 1400 IS SUITABLE FOR USE IN MOBILE HOMES WHEN USED WITH OUTSIDE AIR INSTALLATION KIT (111KT). A MINIMUM CLEARANCE OF 18” (457mm) TO THE CHIMNEY CONNECTOR MAY BE REQUIRED BY THE AUTHORITY HAVING JURISDICTION.
3.0 PLANIFICATION DE L’INSTALLATION 3.1 INSTALLATION DE L’APPAREIL Faites installer votre poêle par un détaillant autorisé. Si vous l’installez vous-même, faites vérifier vos plans d’installation et/ou l’installation par votre détaillant. Élaborez un plan détaillé de l’installation en y incluant les dimensions puis vérifiez les dimensions avec les exigences énoncées dans ce manuel.
3.3 PROTECTION DU PLANCHER PROTECTEUR DES BRAISES: L’appareil doit être installé sur un protecteur thermique incombustible se prolongeant sur le devant, les côtés et l’arrière de l’appareil selon les exigences minimales ci-dessous. NOTE : Une protection de plancher est requise pour protéger des étincelles et de la cendre, mais non pour limiter la température du plancher de la chaleur rayonnante de l’appareil.
3.4.2 MAISON MOBILE ! AVERTISSEMENT N’INSTALLEZ PAS CET APPARIEL DANS UNE CHAMBRE À COUCHER. N’INSTALLEZ PAS CET APPARIEL DANS UNE FAÇON À COMPROMETTRE L’INTÉGRITÉ STRUCTURALE DU PLANCHER, MURS, PLAFOND OU TOIT DE LA MAISON MOBILE. L’APPARIEL DOIT ÊTRE APPROVISIONNÉ EN AIR COMBURANT EXTÉRIEUR. FR L’APPARIEL DOIT ÊTRE BOULONNÉ AU PLANCHER INSTALLEZ CONFORMÉMENT À LA NORME 24 CFR. PART 3290 (HUD). UTILISEZ UNE CHIMINÉE DE TYPE UL 103ht S629 (2100°F) CERTIFIÉE POUR LA COMBUSTION DE BOIS.
4.1 CHEMINÉE ! AVERTISSEMENT NE JAMAIS INSTALLER UN CONDUIT DE RACCORDEMENT À PAROI SIMPLE DANS UNE ENCEINTE. LES TEMPÉRATURES PLUS ÉLEVÉES DE CE CONDUIT PEUVENT IRRADIER SUFFISAMMENT DE CHALEUR AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES POUR CAUSER UN INCENDIE. NE RACCORDEZ PAS CET APPAREIL AU CONDUIT D’UNE CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL. FR POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE, VOUS DEVEZ SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS À LA LETTRE, INCLUANT LES DÉGAGEMENTS ENTRE LE SYSTÈME DE CONDUITS ET L’ENCEINTE.
4.1.1 INSTALLATION DE LA CHEMINÉE Votre conduit de raccordement et votre cheminée doivent avoir le même diamètre que le tuyau d’échappement de l’appareil. Le tuyau de l’appareil doit être en acier aluminié ou en acier laminé à froid d’une épaisseur minimale de calibre 24 (0.6mm). Il est strictement interdit d’utiliser de l’acier galvanisé. Un conduit de raccordement à paroi simple de 6” (152.
4.1.2 AJOUT DE SECTIONS Ajoutez des sections de cheminée, selon les instructions d’installation des manufacturiers. La cheminée doit dépasser le toit d’au moins 3’ (0,9m) de son point de contact avec la toiture, et 2’ (0,6m) de tout mur, toit ou édifice se trouvant à l’intérieur d’une distance horizontale de 10’ (3,1m). MOINS DE 10 PIED (3m) FR 2 PI (0.6m) MIN 3 PI (1m) MIN FAîTE 2 PI (0.
4.1.3 TYPIQUE À TRAVERS LE PLAFOND A. Mettez l’appareil en place. Repérez le centre de la buse de façon à ne pas avoir à couper les solives. Utilisez un fil à plomb pour aligner le centre de la buse. B. Découpez et charpentez une ouverture dans le plafond de façon à fournir un dégagement de 2” (50,8mm) entre la cheminée et les matériaux combustibles. Ne remplissez cet espace avec aucun type de matériau. Fixez des entretoises entre les solives pour assurer un support additionnel.
4.1.4 INSTALLATION TYPIQUE À TRAVERS UN MUR Si possible, l’installation des conduits de raccordement ne doit pas passer à travers un mur combustible. S’il faut absolument passer à travers un mur combustible, consultez votre inspecteur en bâtiment avant de procéder. Consultez aussi le fabricant des conduits de raccordement pour connaître toutes les exigences particulières. Consultez votre détaillant pour obtenir les composants de raccordement muraux dont vous auriez besoin.
4.1.5 INSTALLATION TYPIQUE DANS UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE EXISTANTE Vous pouvez aussi installer votre appareil en utilisant votre cheminée de maçonnerie existante. Pour ce faire, suivez les directives suivantes. Nous vous conseillons d’installer un coupe-feu préfabriqué ou d’en construire un. Si vous utilisez une cheminée en maçonnerie, vous devez vous assurer qu’elle réponde aux CHEVRON normes de construction de votre région.
5.0 FINITIONS 5.1 ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE Assurez-vous de bien tenir la porte en tout temps. NOTE: Nous recommandons que deux personnes effectuent cette installation. FR A. Retirez le support de charnière inférieure de la porte en enlevant la vis, comme illustré ci-dessous, puis desserrez le support de charnière supérieure de la porte. B. Soulevez la porte pour la dégager de la tige de la charnière. C.
5.2 INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE ET DE LA PORTE ! AVERTISSEMENT FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC LES PORTES OUERTES OU ENTROUVERTES CRÉE UN RISQUE D’INCENDIE DE CHEMINÉE OU DOMICILE. NE FRAPPEZ PAS ET NE CLAQUEZ PAS LA PORTE. N’ENLEVEZ JAMAIS LA PORTE LORSQUE L’APPAREIL EST CHAUD. FR A. Retirez les deux vis qui fi xent le bloc de loquet à la porte. B. Tirez le poignée vers l’intérieur de la porte et retirez les composants du bloc de loquet, puis retirez le bloc de loquet et le poignée.
5.3 INSTALLATION DES BRIQUES ET DES DÉFLECTEURS EN FIBRE ! AVERTISSEMENT L’UTILISATION DE L’APPAREIL SANS LES DÉFLECTEURS PEUT CAUSER DES TEMPÉRATURES EXCESSIVES QUI POURRAIENT ENDOMMAGER L’APPAREIL, LA CHEMINÉE ET L’ENCEINTE. FR Une fois l’installation de l’appareil et du tuyau de raccordement complétée, mettez les briques en place en procédant tel qu’illustré précédemment. A. Installez les briques de plancher, de l’arrière vers l’avant de l’appareil. B.
PART # DIMENSIONS DE BRIQUES PART # DIMENSIONS DE BRIQUES S9 S9 A 4 1/2” x 9” (114mm x 229mm) W090-0015 X20 G 2 1/4” x 9” (57mm x 229mm) W090-0018 X1 B 3” x 9” (Moulée) (6mm x 229mm) W090-0002 X2 H 1 3/4” x 4 3/4” (64mm x 121mm) W090-0216 X1 C 4 1/2” x 4 1/2” (114mm x 144mm) W090-0003 X2 I 2 1/2” x 4 1/2” (64mm x 114mm) W090-0016 X1 D 3” x 9” (76mm x 229mm) W090-0166 X4 J 1 1/2” x 4 1/2” (38mm x 114mm) W090-0017 X1 E 4 1/2” x 9”(Entaillée) (114mm x 229mm) W090-0207 X1 K
6.0 INSTALLATIONS DES ENSEMBLES OPTIONNELLE 6.1 INSTALLATION DE L’ ENSEMBLE DU SOUFFLERIE ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON LISTÉS (SOUFFLERIE, PORTES, PERSIENNES, MOULURES, COMPOSANTS DE GAZ, COMPOSANTS D’ÉVACUATION, ETC.
7.1 GARNITURE DU PORTE A. Ouvrir la porte de l’appareil. B. Enlèver le vis aux côté gauche, tenir le gond support supérieure du porte en place. C. Placer une rondelle contre la porte, aux côté gauche. D. Placer la garniture en haut du porte, aligner les trous, puis fixer en place. FR GOND SUPPORT SUPÉRIEURE DU PORTE GARNITURE DU PORTE RONDELLE 7.
FR Votre appareil Napoléon certifié aux normes EPA est un appareil de haute technologie conçu selon les principes technologiques les plus avancés. Cet appareil est extrêmement hermétique et est équipé d’une alimentation directe d’air comburant exclusive (ensemble optionnel), un dispositif de sécurité qui empêche les écoulements afin de garder votre maison exempte de monoxyde de carbone, advenant un refoulement de cheminée ou une pression négative interne.
7.2 MÉTHODE POUR ASSURER UNE COMBUSTION OPTIMALE Pour une performance et une efficacité optimales quant aux émissions, suivez les directives simples suivantes lors de l’utilisation de votre appareil : A. Maintenez une couche de braises chaudes de 2 po (51 mm). B. Brûlez seulement du bois sec avec moins de 20% d’humidité et veillez à ce que la porte vitrée reste propre. C. Un thermomètre de poêle à bois doit indiquer une température moyenne de 350°F (176°C). D.
7.5 COMBUSTIBLE ! AVERTISSEMENT N’ENTREPOSEZ PAS LE BOIS À L’INTÉRIEUR DES DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL OU DANS L’ESPACE REQUIS POUR LE RAVITAILLEMENT OU L’ENLÈVEMENT DES CENDRES. BRÛLER DU BOIS VERT OU HUMIDE PEUT CAUSER DES ACCUMULATIONS EXCESSIVES DE CRÉOSOTE. LORSQU’ALLUMÉE, ELLE PEUT CAUSER UN FEU DE CHEMINÉE ET UN INCENDIE GRAVE POURRAIT S’ENSUIVRE.
7.6.2 FEU CONTINU Chargez vos bûches de dimension plus grande de façon compacte pour empêcher les flammes de s’infiltrer complètement. Après 30 minutes environ, selon la grosseur de la charge, fermez le contrôle de combustion en vérifiant que le feu ne se soit pas éteint. NE SURCHAUFFEZ PAS L’APPAREIL! Une surchauffe peut se produire : A. en brûlant de grandes quantités de bois de dimension réduite, tel que des rebuts de bois de meuble, des palettes ou du bois traité; B.
8.1 ENLÈVEMENT DES CENDRES ! AVERTISSEMENT L’ÉLIMINATION CORRECTE DES CENDRES CAUSE DES INCENDIES. NE JETEZ PAS LES CENDRES DANS DES BOÎTES EN CARTON, NE LES JETEZ PAS DANS LA COUR ET NE LES ENTREPOSEZ PAS DANS UN GARAGE. SI VOUS UTILISEZ UN ASPIRATEUR POUR NETTOYER LES CENDRES, ASSUREZ-VOUS QUE CES DERNIÈRES SOIENT ENTIÈREMENT REFROIDIES. L’UTILISATION D’UN ASPIRATEUR POUR NETTOYER LES CENDRES CHAUDES POURRAIT OCCASIONNER UN INCENDIE DANS L’ASPIRATEUR.
8.3 FEU DE CHEMINÉE OU FEU HORS CONTRÔLE ! AVERTISSEMENT UN FEU DE CHEMINÉE PEUT ENDOMMAGER VOTRE CHEMINÉE DE FAÇON PERMANENTE. POUR RÉPARER CES DOMMAGES, VOUS DEVREZ REMPLACER LES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. LES FEUX DE CHEMINÉE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE À VIE LIMITÉE. Des feux hors contrôle peuvent être causés par les trois facteurs suivants : • L’utilisation d’un combustible inapproprié ou de morceaux de bois trop petits qui, normalement, FR auraient été utilisés comme bois d’allumage.
8.5 REMPLACEMENT DE LA VITRE ! AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERREOU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. ASSUREZ-VOUS D’ASPIRER TOUS LES DÉBRIS DEVERRE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER. FR NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE.
8.6 COLLECTEUR D’AIR SECONDAIRE À la fin de chaque saison de chauffage, inspectez le tuyau d’air secondaire pour déceler des signes de déformation ou de détérioration. Remplacez-le si nécessaire. À ce moment, vérifiez également que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas usé ou desserré. Remplacez-le par une corde de ½ po (12,7mm) en fibre de verre à haute densité si nécessaire.
8.7 SOINS DE LA VITRE Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre risque de rester marquée en permanence. Normalement, un feu très chaud maintiendra la vitre propre. Les raisons les plus fréquentes pour lesquelles la vitre se salit sont : trop peu de combustible est utilisé pour réchauffer suffisamment l’appareil, l’utilisation de bois vert ou humide, le contrôle de combustion est trop fermé, créant une insuffisance d’air pour réaliser une combustion complète.
8.9 BOIS ! AVERTISSEMENT CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU POUR BRÛLER DU BOIS NATUREL UNIQUEMENT. NE BRÛLEZ PAS DE BOIS TRAITÉS, DE CHARBON DE BOIS, DE CHARBON, DE PAPIERS DE COULEUR, DE CARTONS, DE SOLVANTS NI DE DÉCHETS. CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ TESTÉ AVEC UN ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ NON VENTILÉES. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE BLESSURE, N’INSTALLEZ PAS D’ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ NON VENTILÉES DANS CET APPAREIL.
9.0 RECHANGES ! AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. FR Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
RÉF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 9 8 7 6 5 4 PART NO. W290-0219 W432-0144 W010-3194 W325-0081 W135-0238-SER W200-0415-SER W010-3094 W010-3043 W610-0010 W325-0017 W495-0048-SER W200-0414-SER W010-1534 13 12 S1 OVERVIEW 17 16 15 14 OUI OUI EN STOCK OUI OUI RÉF. PART NO.
W415-1476 / A / 10.12.16 RÉF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 9 8 7 6 5 PART NO. W290-0219 W432-0142 W010-3194 W325-0081 W135-0238-SER W200-0415-SER W010-3098 W010-3043 W610-0010 W325-0017 W495-0048-SER W200-0414-SER W010-1534 12 13 16 15 14 OUI OUI EN STOCK OUI RÉF. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 PART NO.
RÉF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 9 8 7 6 5 4 PART NO. W290-0228 W432-0130 W010-3194 W325-0081 W135-0238-SER W200-0415-SER W010-3095 W010-3043 W610-0010 W325-0017 W495-0049 W200-0414-SER W010-1534 10 2 1 13 12 S9 OVERVIEW 16 15 14 17 EN STOCK OUI OUI RÉF. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 PART NO.
RÉF. 1 2 3 4 5 6 W415-1476 / A / 10.12.16 1 3 5 6 7 RÉF. 7 8 9 10 11 PART NO. W010-3078-CH4HF W500-0709-SER W060-0012-SER W485-0052 W630-0024 CES ARTICLES PEUT DIFFÉRER DE CELLE ILLUSTRÉ 4 DESCRIPTION EN STOCK CHARNIÈRE DE PORTE OUI RETENUE DE CHARNIÈRE DE PORTE OUI PORTE OUI VITRE DU PORTE TROUSSE DU JOINT D’ÉTANCHÉITE DU VITRE (1/4" DIA.) TROUSSE DU JOINT D’ÉTANCHÉITE DU PORTE (1/2" DIA.) 2 S1, S4 & S9 DOOR ASSEMBLY PART NO.
10.0 1 RÉF. 1 2 PART NO. W010-2944 EP65 DESCRIPTION GARNITURE DU PORTE TROUSSE DEU SOUFFLERIE EN STOCK CES ARTICLES PEUT DIFFÉRER DE CELLE ILLUSTRÉ S1, S4 & S9 ACCESSORIES 2 79 FR W415-1476 / A / 10.12.
11.0 GUIDE DE DÉPANNAGE ! AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS D’ENTRETIEN ABRASIFS.
12.0 GARANTIE NAPOLEON products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certificate. NAPOLEON products are designed with superior components and materials, assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The complete appliance is again thoroughly inspected by a qualified technician before packaging to ensure that you, the customer, receives the quality product that you expect from NAPOLEON.
Date Détaillant Historique d’entretien Wolf Steel Travail effectué Problèmes particuliers FR Nom du technicien Cet appareil doit être entretenu annuellement selon son usage. 82 13.0 HISTORIQUE D’ENTRETIEN W415-1476 / A / 10.12.16 43.
14.0 NOTES FR 44.1 W415-1476 / A / 10.12.
® "VUSFT QSPEVJUT /BQPMÏPO 'PZFST FODBTUSÏT t (SJMT BV DIBSCPO EF CPJT t 'PZFST BV HB[ t $BTDBEFT E FBV 1PÐMFT Ë CPJT t 1SPEVJUT )7"$ t 'PZFST ÏMFDUSJRVFT t 'PZFST FYUÏSJFVST t (SJMT Ë HB[ EF RVBMJUÏ 3PVUF 5SBOTDBOBEJFOOF .POUSÏBM 2VÏCFD ) 5 " /BQPMFPO 3PBE #BSSJF 0OUBSJP $BOBEB - . ( #BZWJFX %SJWF #BSSJF 0OUBSJP $BOBEB - / : .JMMFS %SJWF $SJUUFOEFO ,FOUVDLZ 64" 'PZFST $IBVGGBHF FU $MJNBUJTBUJPO (SJMT DPNQPTF[ napoleonproducts.