ASSEMBLY USE AND CARE MANUAL THIS GRILL MUST ONLY BE USED OUTDOORS IN A WELL-VENTILATED SPACE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE EN OUTDOOR CHARCOAL GRILL APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON FR PG.13 Serial No. XXXXXX000000 MODEL NO. NL PG.25 DO NOT DISCARD DE PRO605CSS PG.37 ES PG.49 SE PG.61 PG.85 WARNING DANGER Do not try to light this appliance without reading the “LIGHTING” instruction section of this manual. Burning charcoal gives off carbon monoxide.
EN Napoleon President’s 15 Year Limited Warranty NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-fired at a quality test station. This grill has been thoroughly inspected by a qualified technician before packaging and shipping to ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
WARNING! Failure to follow these instructions could result in property damage, personal injury or death. Read and follow all warnings and instructions in this manual prior to operating grill. Safe Operating Practices • Read the entire instruction manual before operating the grill. • Under no circumstance should this grill be modified. • Follow lighting instructions carefully when operating grill. • Do not light charcoal with lid closed. • Do not lean over grill when lighting.
Lighting Instructions DIRECT COOKING EN INDIRECT COOKING Charcoal Usage Cooking Method Charcoal Recommended Direct Cooking 100 InDirect Cooking 50 per side *(add 16 per side for each additional hour of cooking time) *Charcoal recommendations are approximate, longer cooking times require additional charcoal to be added. As well, colder, windy temperatures will require additional charcoal to reach ideal cooking temperatures. WARNING! Open lid.
Starter fluid can be used to light the charcoal, but it is not the preferred method. It can be messy and may leave a chemical taste on the food if not completely burned off prior to cooking. Once lit, never add additional starter fluid to the grill. Store the bottle at least, 25 ft (7.6m) away from the grill when operating. Charcoal Starter Safe Operating Practices WARNING! CHARCOAL STARTER • For outdoor use only.
EN Charcoal Cooking Guide Charcoal is the traditional way of cooking that we are all familiar with. The glowing briquettes emit infrared energy to the food being cooked, with very little drying effect. Any juices or oils that escape from the food drip down onto the charcoal and vaporize into smoke giving the food its delicious grilled taste. The bottom line is that Napoleon’s charcoal grill produces searing heat for juicier, tastier steaks, hamburgers and other meats.
Cooking Instructions Initial Lighting: When lit for the first time, the grill emits a slight odor. This is a normal temporary condition caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and does not occur again. Simply burn the grill on high for approximately 30 minutes with the lid and base vents fully open. WARNING! Never place your hands inside the grill when adjusting the charcoal tray. Keep hands and fingers away from lifting mechanism at all times.
EN Rear Chamber Use (Rotisserie Burner): Remove the warming rack prior to use. Cooking grids should also be removed if they interfere with the rotisserie. Ensure rear chamber is installed on brackets located inside hood prior to lighting. The rear chamber is designed to be used in conjunction with the rotisserie kit available from your dealer. See the rotisserie kit assembly instructions. To use the counterbalance, remove the rotisserie motor from the grill.
Maintenance / Cleaning Instructions 9 It is recommended that the ashtray/drippan be emptied out after each use. EN WARNING! Ensure the grill is cool and all coals are completely extinguished prior to removing any part from your grill. WARNING! Always wear protective gloves and safety glasses when cleaning your grill. WARNING! Do not use pressure washer to clean any part of the grill. WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is cool.
EN Troubleshooting Problem Possible Causes Solution Low heat / Low flame. Improper preheating. Allow charcoal to burn until covered with a light grey ash. (usually 20-25min). Not enough airflow. Open Vents. Low charcoal. Add more charcoal to the charcoal tray. Improper charcoal tray location. Raise charcoal tray to highest position. Improper preheating. Preheat grill with lid closed for 20 - 25 mins. Excessive grease and ash build up in ash/drip pan. Clean ash/drip pan regularly.
Charcoal Grilling In Review Lighting Your Grill EN • Before cooking for the first time, we recommend burning on high for 30 minutes with the base vents fully open. This will burn off any lubricants used in the manufacturing process. • Fully open the vent on the base each time you light your grill. • Ensure the ash pan is cleaned out from the previous use and then re-install. • Use either the Ultrachef Charcoal Starter (not included) following the instructions included in the manual.
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY. EN Ordering Replacement Parts Warranty Information MODEL: DATE OF PURCHASE: SERIAL NUMBER: (Record information here for easy reference) For replacement parts and warranty claims, contact the Napoleon dealer where the product was purchased. Before contacting the dealer, check the Napoleon Grills Website for more extensive cleaning, maintenance, troubleshooting and parts replacement instructions at www.napoleongrills.com.
MANUEL D’ASSEMBLAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CE GRIL DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE GRIL AU CHARBON DE BOIS POUR L’EXTÉRIEUR APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON NO de série XXXXXX000000 NO DE MODÈLE NE PAS JETER PRO605CSS AVERTISSEMENT Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu les instructions d’allumage de ce manuel.
Garantie limitée de 15 ans de Napoléon FR Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de la qualité.
AVERTISSEMENT! Si ces instructions ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les avertissements et les instructions de ce manuel avant de faire fonctionner le gril. Pratiques Sécuritaires D’utilisation • Lisez le manuel d’instructions en entier avant d’utiliser le gril. • Ce gril ne devra être modifié en aucun cas.
Instruction D’allumage CUISSON DIRECTE CUISSON INDIRECTE FR Utilisation des briquettes Méthode de cuisson Briquettes recommandées Cuisson directe Cuisson indirecte 100 50 par côté * (en ajouter 16 de chaque côté pour chaque heure de cuisson supplémentaire) * Les recommandations relatives aux briquettes sont approximatives. Un temps de cuisson plus long requiert plus de briquettes.
De l’allume-feu liquide peut être utilisé pour allumer les briquettes, mais n'est pas recommandé. Cela peut être salissant et peut laisser un goût chimique sur les aliments s'il n’a pas complètement brûlé avant la cuisson. Une fois les briquettes allumées, n’y ajoutez jamais d'autre allume-feu liquide. Gardez le flacon à une distance d’au moins 25 pieds (7,6 m) du gril en marche.
FR Guide de Cuisson au Charbon de Bois Le charbon de bois est la méthode traditionnelle de cuisson à l’infrarouge avec laquelle nous sommes le plus familier. Les briquettes incandescentes émettent de l’énergie infrarouge à l’aliment qui se fait cuire et ce, avec très peu d’assèchement. Les jus ou les huiles qui s’échappent des aliments tombent sur le charbon de bois et se vaporisent en fumée pour donner un délicieux goût grillé aux aliments.
Instructions D’opération 19 Éclairage initial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un phénomène normal et temporaire causé par l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira plus. Il suffit de faire fonctionner le gril à température élevée pendant environ 30 minutes avec les portes d’alimentation en air de la base et du couvercle complètement ouvertes.
FR Utilisation Du Compartiment Arrière (Brûleur Arrière): Enlevez la grille de réchaud avant l’utilisation. Les grilles de cuisson doivent aussi être enlevées si elles nuisent à la rôtissoire. Avant l’allumage, assurez-vous que le compartiment arrière est installé sur les supports situés à l’intérieur de la hotte. Le brûleur arrière est conçu pour être utilisé conjointement avec la rôtissoire offerte chez votre détaillant. Consultez les instructions d’assemblage de la rôtissoire.
Instructions D’entretien et de Nettoyage 21 Nous vous recommandons de vider le tiroir d’égouttement et à cendres après chaque utilisation. AVERTISSEMENT! Assurez vous que le gril est refroidi et que tous les charbons sont complètement éteints avant d’enlever tout composant du gril. AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunettes de sécurité lorsque vous nettoyez votre gril. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas de laveuse à pression pour nettoyer les composants du gril.
Guide De Dépannage Problème Causes possibles Solution Faible chaleur / petite flamme. Mauvais préchauffage. Laissez brûler les briquettes jusqu’à ce qu’elles soient légèrement couvertes de cendre grise. Circulation d’air insuffisante. Ouvrez les portes d’alimentation en air. Quantité de briquettes insuffisantes. Ajoutez des briquettes dans le bac à charbon de bois. Bac à charbon mal positionné. Relevez-le à la position la plus élevée. FR Poussées de flamme Mauvais préchauffage.
Aperçu de la cuisson au charbon de bois 23 Allumage de votre gril • • • • • • • Avant de procéder à la première cuisson, nous vous recommandons de faire fonctionner votre gril à température élevée pendant 30 minutes en gardant les portes d’alimentation en air de la base complètement ouvertes. Les lubrifiants utilisés dans le processus de fabrication seront ainsi évaporés. Ouvrez complètement les portes d’alimentation en air sur la base à chaque fois que vous allumez votre gril.
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE Commande de pièces de rechange Information sur la garantie FR MODÈLE: DATE D’ACHAT: NUMÉRO DE SÉRIE: (Inscrivez l’information ici pour y avoir accès facilement.) Pour commander des pièces de rechange ou faire une réclamation sous garantie, communiquez avec le détaillant Napoléon où le produit a été acheté.
HANDLEIDING VOOR MONTAGE GEBRUIK EN ONDERHOUD DEZE GRILL MOET ALLEEN BUITENSHUIS GEBRUIKT WORDEN IN EEN GOED GEVENTILEERDE RUIMTE BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR LATER HOUTSKOOL GRILL VOOR BUITENSHUIS Breng het serienummerlabel aan dat op de kartonnen doos staat Serie Nr. XXXXXX000000 Model Nr. NL NIET WEGGOOIEN PRO605CSS WAARSCHUWING Probeer dit apparaat niet aan te steken zonder de “AANSTEKEN” sectie van deze handleiding te lezen. GEVAAR Brandende houtskool geeft koolmonoxide af.
15 jaar beperkte Napoleon President's Garantie NAPOLEON producten worden gemaakt van onderdelen en materialen van hoge kwaliteit en worden gemonteerd door goed opgeleide vakmensen die erg trots zijn op hun werk. De brander en kleppencombinatie zijn getest op lekken en op gebruik in een kwaliteits teststation.
WAARSCHUWING! Indien deze aanwijzingen niet precies worden opgevolgd, kan dat brand- of explosiegevaar met zich meebrengen en materiële schade, persoonlijk of dodeNL 4.1lijk letsel veroorzaken. Veiligheidsvoorschriften • Lees de volledige handleiding alvorens de gasgrill in gebruik te nemen. • In geen geval mag er iets worden gewijzigd aan de constructie van deze gasgrill. • Volg de aansteekinstructies zorgvuldig wanneer u de grill gebruikt.
Instructies voor het aansteken INDIRECT KOKEN DIRECT KOKEN NL Gebruik van houtskool Methode van koken Houtskool Aanbevolen Direct koken 100 Indirect koken 50 per kant *(Voeg 16 per kant toe voor elk bijkomend uur van de kooktijd) *Houtskool aanbevelingen zijn bij benadering, bij langere kooktijden moet extra kool worden toegevoegd. Ook zullen bij koudere, winderige temperaturen extra houtskool nodig hebben om te koken op ideale temperaturen. WAARSCHUWING! Open deksel.
Aanmaakvloeistof kan worden gebruikt om de houtskool aan te steken, maar het is niet de voorkeursmethode. Het kan rommelig zijn en een chemische smaak achterlaten op het voedsel wanneer het niet geheel van de grill afbrandt is voor gebruik. Eenmaal aangestoken, voeg nooit meer aanmaakvloeistof toe aan de grill. Bewaar de fles tenminste 25 ft (7,6 m) uit de buurt van de grill tijdens gebruik.
Houtskool kookgids Houtskool is de traditionele manier van koken die we allemaal kennen. De gloeiende kooltjes stralen infrarode energie uit dat het voedsel grilt, waarbij het nauwelijks uitdroogt. Alle sappen en oliën die ontsnappen uit het voedsel, druipen op de houtskool en verdampen in de vorm van rook waardoor het voedsel zijn heerlijke gegrilde smaak krijgt. De houtskoolgrill van Napoleon zorgt door zijn verzengende hitte voor sappigere, lekkerdere steaks, hamburgers en andere vleeswaren.
Kookinstructies De eerste keer aansteken: Wanneer de grill voorde eerste keer wordt aangestoken geeft deze een lichte geur af. Dat is normaal en is maar heel tijdelijk. Het gaat om het “inbranden” van verf en smeermiddelen binnenin die werden gebruikt tijdens de productie en dit zal zich niet herhalen. Laat de grill gewoon ongeveer 30 minuten branden met de ventilatieopeningen volledig open. WAARSCHUWING! Plaats nooit uw handen binnen de grill tijdens het aanpassen van het houtskoolblad.
Gebruik van de achterkamer (Rotisserie brander): Verwijder het warmhoudrek voor gebruik. Grillroosters moeten ook worden verwijderd als ze interfereren met het draaispit. Zorg ervoor dat achterste kamer is geïnstalleerd op de beugels aan de binnenkant van de kap voor het aansteken. De achterkamer is ontworpen om samen met de rotisserie uitrusting te worden gebruikt, verkrijgbaar bij uw dealer. Zie de montage-instructies van de rotisserie uitrusting.
Onderhoud- en reinigingsinstructies 33 Het is aanbevolen dat de asbak/vetpan wordt geleegd na elk gebruik. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de grill afgekoeld is en alle kolen volledig zijn gedoofd voor u onderhoud uitvoert. WAARSCHUWING! Draag altijd beschermende handschoenen en een veiligheidsbril bij het schoonmaken van uw grill. WAARSCHUWING! Gebruik geen hogedrukreiniger om (een deel van) de grill schoon te maken.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken Lage hitte/Lage vlam. Onjuiste voorverwarming. NL Overvloedige opflakkeringen/ ongelijke temperatuur. "Verf“ lijkt van de binnendeksel of kap te bladderen. www.napoleongrills.com Oplossing Laat de houtskool branden tot het bedekt is met lichtgrijze as. (duurt gewoonlijk 20-25 min.) Niet voldoende luchtaanvoer. Open ventilatieopeningen. Te weinig houtskool. Voeg meer houtskool aan het houtskoolblad toe.
Houtskool grillen in herhaling 35 Aansteken van uw grill • • • • • • • Vóór het koken voor de eerste keer, raden we aan de grill te laten branden op hoog voor 30 minuten met de ventilatie openingen van de basis volledig open. Dit zal alle smeermiddelen verbranden die worden gebruikt in het productieproces. Open de ventilatie opening van de basis volledig iedere keer dat u uw grill aansteekt. Zorg ervoor dat de aslade is schoongemaakt van het eerder gebruik en vervolgens installeer de aslade opnieuw.
BEWAAR UW AANKOOPBEWIJS VOOR EVENTUELE GARANTIEAANVRAGEN: RESERVEONDERDELEN BESTELLEN BELANGRIJKE-INFORMATIE MODEL: AANKOOPDATUM: NL SERIENUMMER: (Vul in om later makkelijk terug te kunnen vinden) Voor reserveonderdelen kunt u contact opnemen met de Napoleon-dealer waar het product is gekocht. Bezoek de Napoleon Grills website voordat u met de dealer contact opneemt voor uitvoerige instructies m.b.t. schoonmaken, troubleshooten en onderhoud: www.napoleongrills.nl.
HINWEISE ZUR VERWENDUNG; WARTUNG UND PFLEGE DIESEN GRILL NUR IM FREIEN AN EINEM GUT BELÜFTETEN ORT VERWENDEN BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUR WEITEREN REFERENZ AUF HOLZKOHLENGRILL FÜR DEN AUSSENGEBRAUCH SERIENNUMMER-AUFKLEBER VOM KARTON HIER ANBRINGEN Seriennr. XXXXXX000000 Model-Nr. BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN DE PRO605CSS ACHTUNG Erst den Abschnitt ‚Zündanleitung‘ lesen vor Sie den Grill zünden. GEFAHR Brennende Holzkohlen geben Kohlenmonoxid ab.
Napoleon Presidents 15 Jahre beschränkte Garantie NAPOLEON-Produkte bestehen aus hervorragenden Bauteilen und Materialien und werden von Fachkräften montiert, die Stolz auf ihre Arbeit sind. Sie werden von gelernten Handwerkern, denen ihre Arbeit mit großem Stolz erfüllt, montiert. Vor dem Verpacken für den Versand sind Ventile und Brenner auf einem Qualitätsprüfstand leckagegeprüft bzw.
ACHTUNG! Ein Nichtbefolgen dieser Anleitung kann durch Brände oder Explosionen zu Sachschäden und Körperverletzungen, auch zu tödlichen, führen. Warn- und Sicherheitshinweise • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • N415-0279W MAY 04.18 Lesen Sie dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie den Grill in Betrieb nehmen. Dieser Grill darf unter keinen Umständen baulich verändert oder modifiziert werden.
Zündanleitung DIREKTE GARMETHODE INDIREKTE GARMETHODE Holzkohlenverwendung Garmethode Holzkohle empfohlen Direktes Garen 100 50 pro Seite *(für jede zusätzliche Stunde Kochzeit 16 pro Seite hinzufügen) Indirektes Garen DE *Empfehlungen für Holzkohle sind nur Anhaltspunkte, längere Kochzeiten erfordern das Nachlegen von zusätzliche Holzkohle. Bei kaltem oder windigem Wetter ist mehr Holzkohle erforderlich, um optimale Kochtemperaturen zu erreichen. WARNUNG! Haube ist offen.
Sie können flüssigen Grillanzünder verwenden, aber dies ist nicht die empfohlene Methode zum Anzünden von Holzkohle. Flüssiger Grillanzünder kann schwierig in der Handhabung sein und kann zu einem chemischen Geschmack des Grillguts führen, wenn er vor der Speisenzubereitung nicht vollständig abgebrannt wird. Nach dem Anzünden niemals zusätzlichen flüssigen Grillanzünder auf den Grill gießen. Den Behälter mindestens 7,6 m vom Grill entfernt aufbewahren, wenn der Grill in Betrieb ist.
Anweisungen zum Garen mit Holzkohle Holzkohle ist die traditionelle Art des Garens, mit der wir alle vertraut sind. Die glühenden Briketts geben Infrarotenergie an das Grillgut ab, das Grillgut wird hierbei kaum ausgetrocknet. Austretende Fleischsäfte oder Öle tropfen auf die Holzkohle und werden zu dem Rauch verdampft, der Grillgerichten den typischen, köstlichen Grillgeschmack verleiht.
Grillanleitung 43 Erstmaliges Anzünden: Beim ersten Anzünden kommt es zu einer leichten Geruchsbildung. Dies ist ein normaler, vorübergehender Zustand, der durch das „Einbrennen“ der Lacke und Schmiermittel im Gerät hervorgerufen wird, die während des Herstellungsprozesses benötigt werden. Dieser Geruch tritt nach dem Einbrennvorgang nicht mehr auf. Den Grill bei offener Grillhaube und vollständig geöffneten Lüftungsschlitzen für ca. 30 Minuten auf hoher Stufe brennen lassen.
Betrieb der Lüftungsschlitze: Die Lüftungsschlitze normalerweise vollständig geöffnet sein, um ausreichende Belüftung des Grills zu gewährleisten. Luftzufuhr erhöht die Brenntemperatur der Kohle. Die Grilltemperatur kann durch Verschieben des Lüftungsschlitzes nach links oder rechts geregelt werden. Teilweises oder vollständiges Schließen der Lüftungsschlitze führt zum Abkühlen der Kohle.
Wartung, Pflege Und Reinigung Der Aschebehälter und die Fett-Auffangschale sollten nach jedem Gebrauch ausgeleert werden. WARNUNG! Vor dem Entfernen oder Abnehmen jeglicher Teile vom Grill muss sichergestellt werden, dass der Grill und alle Kohlen vollständig abgekühlt sind. WARNUNG! Beim Reinigen des Grills sollten stets Handschuhe und eine Schutzbrille getragen werden. WARNUNG! Keinen Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät oder Teile des Grills zu reinigen.
Fehlerbehebung DE Problem Mögliche Ursachen Lösung Geringe Hitze / Kleine Flamme. Ungenügendes Vorheizen. Holzkohle brennen lassen, bis sie mit einer hellgrauen Ascheschicht überzogen ist (üblicherweise 20-25 Minuten). Ungenügende Luftzufuhr. Lüftungsschlitze öffnen. Zu wenig Holzkohle. Geben Sie mehr Holzkohle in den Holzkohleeinsatz. Unsachgemäßer Sitz des Holzkohleeinsatzes. Stellen Sie den Holzkohleeinsatz auf die höchste Position. Ungenügendes Vorheizen.
Übersicht zum Holzkohlengrillen 47 Anzünden des Grills • • • • • • • Vor der ersten Verwendung den Grill bei vollständig geöffneten Lüftungsschlitzen für ca. 30 Minuten auf hoher Stufe brennen lassen. Hierdurch werden alle Schmiermittel abgebrannt, die für den Herstellungsprozesses benötigt werden. Die Lüftungsschlitze in Grill vollständig öffnen, wenn der Grill angezündet wird. Sicherstellen, dass der Aschenbehälter leer ist und den sauberen Aschenbehälter wieder einsetzen.
RECHNUNG/KASSENBON ALS KAUFBELEG FÜR GARANTIEANFRAGEN AUFBEWAHREN ERSATZTEILBESTELLFORMULAR GARANTIEINFORMATIONEN MODELL: KAUFDATUM: SERIENNUMMER: DE (Speichern Sie diese Informationen hier als künftige Referenz) Für Ersatzteile und Garantieanfragen, kontaktieren Sie Ihren Napoleonhändler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Vor Sie Ihren Händler kontaktieren, lesen Sie bitte die Napoleon Grills Website, um mehr über Reinigung, Wartung, Troubleshooting und Ersatzteilmontage zu erfahren: www.
MANUAL DE ENSAMBLE, USO Y CUIDADO PARRILLA PARA USO EN EXTERIORES Y ESPACIOS BIEN VENTILADOS CONSERVE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS. PARRILLA A CARBÓN PARA EXTERIORES INSERTE LA ETIQUETA CON EL NÚMERO DE SERIE DE LA CAJA Nº de serie XXXXXX000000 Nº DE MODELO NO SE DESHAGA DE ESTE DOCUMENTO PRO605CSS ES ADVERTENCIA Antes de encender el artefacto, lea la sección de instrucciones de “ENCENDIDO” de este manual. ADVERTENCIA! o la muerte. Quema de carbón, se produce monóxido de carbono.
15 años de garantía limitada de Napoleon President Los productos Napoleon están diseñados con piezas y materiales de primera calidad y son ensamblados por expertos artesanos que se toman muy en serio su trabajo. Este producto ha sido rigurosamente inspeccionado por un técnico calificado antes de ser empaquetado y enviado a fin de asegurarle que usted, como cliente, reciba el producto de calidad que espera de NAPOLEON.
ADVERTENCIA! Si no sigue estas instrucciones, se podrían producir daños personales o en la propiedad, o incluso la muerte. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones que se incluyen en este manual antes de utilizar la parrilla. Procedimientos de seguridad durante el funcionamiento • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • N415-0279W MAY 04.18 Lea todas las instrucciones del manual antes de utilizar la barbacoa. No modifique nunca la barbacoa.
Instrucciones de encendido COCCIÓN DIRECTA COCCIÓN INDIRECTA Uso de carbón Método de cocción Cantidad de briquetas recomendada Cocción directa 100 Cocción indirecta 50 por lado *(Agregue 16 de cada lado para cada hora adicional de tiempo de cocción.) *La cantidad de briquetas recomendada es aproximada. Se recomienda agregar briquetas para tiempos de cocción prolongados. En caso de clima más frío o más ventoso, se recomienda agregar más briquetas para lograr la temperatura de cocción ideal.
Puede utilizar líquido combustible para encender el carbón, pero no recomendamos este método. El líquido de encendido es sucio y puede dejar un sabor químico en la comida si no se quema bien antes de cocinar. Una vez encendido el carbón, no agregue líquido combustible a la parrilla. Almacene el recipiente del líquido combustible a 7,6 m de la parrilla mientras esté en funcionamiento.
Manual de cocina al carbón El carbón es la forma tradicional de cocción que conocemos. Las briquetas emiten energía infrarroja a la comida que se está preparando, con poco efecto de secado. Los jugos y aceites que escapan de los alimentos gotean sobre el carbón y se evaporan para darle a la comida ese delicioso sabor de las brasas. Lo más importante es que la parrilla a carbón de Napoleon genera calor abrasador para la cocción de bistecs, hamburguesas y otras carnes más jugosas y sabrosas.
Instrucciones para cocinar Encendido inicial: cuando se enciende por primera vez, la parrilla emite un ligero olor. Este olor es normal y temporario causado por el “quemado” de las pinturas y los lubricantes internos utilizados en el proceso de fabricación. No ocurrirá la próxima vez que encienda la parrilla. Simplemente mantenga la parrilla a fuego alto (HI) durante aproximadamente 30 minutos, con los orificios de ventilación de la tapa y de la base abiertos completamente.
Funcionamiento de los orificios de ventilación: Deje abiertos los orificios de ventilación para permitir que el aire ingrese en la parrilla. El aire aumenta la combustión de las brasas. Mueva las aberturas de los orificios de ventilación hacia la derecha o izquierda para regular la temperatura de la parrilla. Cierre completa o parcialmente los orificios de ventilación para enfriar las brasas.
Instrucciones de mantenimiento y limpieza Se recomienda vaciar la bandeja para cenizas/de goteo luego de cada uso. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la parrilla esté completamente fría, y las brasas, apagadas antes de retirar cualquier parte de la parrilla. ADVERTENCIA! Siempre utilice guantes y lentes protectores para limpiar la parrilla. ADVERTENCIA! No utilice agua a presión para limpiar la parrilla. ADVERTENCIA! Para evitar quemaduras, se debe realizar el mantenimiento cuando la parrilla esté fría.
Solución de problemas Problema Causas posibles Solución La temperatura o la intensidad de llama son bajas. Precalentamiento inadecuado. Deje que el carbón arda hasta que quede recubierto de una capa fina de ceniza. (Generalmente, 20-25 min). Flujo de aire insuficiente. Abra los orificios de ventilación. Cantidad insuficiente de carbón. Agregue más carbón a la bandeja para carbón. Colocación inadecuada de la bandeja para carbón. Suba la bandeja a la posición más alta.
Resumen de la cocción en parrilla a carbón. Encendido de la parrilla • • • • • • • Antes de cocinar por primera vez, se recomienda mantener la parrilla a fuego alto (HI) durante 30 minutos, con los orificios de ventilación de la base abiertos completamente. De esta manera, se quemará cualquier lubricante utilizado en el proceso de fabricación. Cada vez que encienda la parrilla, abra completamente los orificios de ventilación de la base.
CONSERVE SU FACTURA COMO PRUEBA DE COMPRA PARA VALIDAR SU GARANTÍA. Solicitud de piezas de recambio Información de la garantía MODELO: FECHA DE COMPRA: NÚMERO DE SERIE: (Registre la información aquí para poder recurrir a ella fácilmente cuando lo necesite) Contacte con su distribuidor local directamente (consulte sus datos en el listado de contactos de los distribuidores que se adjunta con la barbacoa) para solicitar cualquier pieza de recambio o consultar por las garantías.
BRUKS- OCH MONTERINGSANVISNING DENNA GRILL FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS I ETT VÄLVENTILERAT UTRYMME BEHÅLL DENNA ANVISING FÖR FRAMTIDA BRUK KOLGRILL FÖR UTOMHUSBRUK APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON Serial No. XXXXXX000000 MODEL NO. KASTAS EJ PRO605CSS SE VARNING Läs noggrant igenom hela anvisningen innan ni börjar använda grillen. FARA Grillning med kol avger kolmonoxid. Grilla inte med kol/briketter inomhus i garage, tält, fordon eller i annat slutet utrymme.
Begränsad garanti för gasolgrillen Napoleon President NAPOLEON-produkter är konstruerade med förstklassiga komponenter och material och är monterade av utbildade hantverkare med stor yrkesskicklighet och noggrannhet. Brännare och ventiler är läcktestade och proveldade vid en provstation för kvalitet. Denna grill har noggrant inspekterats av en kvalificerad tekniker innan paketering och frakt för att säkerställa att du som kund får den kvalitetsprodukt du förväntar dig av NAPOLEON.
VARNING! Om instruktionerna inte efterföljs, kan detta resultera i egendomsskada, personskada eller dödsfall. Läs och följ alla varningar och instruktioner i denna handbok innan grillen används. För din säkerhet • Läs hela bruksanvisningen innan du använder grillen. • Under inga omständigheter får denna grill modifieras. • Följ upptändnings instruktionerna noga innan du börjar använda grillen. • Antänd inte grillkolen med locket stängt. • Luta dig inte över grillen när du tänder.
Instruktioner för tändning INDIREKT TILLAGNING DIREKT TILLAGNING Åtgång kol/briketter Tillagnings metod Rekommenderad åtgång Direkt tillagning 100 Indirekt tillagning 50 per sida *(lägg till 16 per sida för varje timme tillagningstid ytterliggare) * Rekommendationen är ungefärlig, vid längre tillagningstid måste mer kol användas. Likaså vid kall eller blåsig väderlek, då det krävs mer kol för att hålla en ideal tillagnings temperatur.
Tändvätska kan användas för att antända grillkol, men det är inte den bästa metoden. Det kan vara kladdigt och kan lämna en kemisk smak på maten om det inte helt bränns bort före tillagning. Om du använt tändvätska, spruta aldrig på mer efter tändning. Förvara flaskan minst 7,5 m från grillen vid användning. Säkerhetsanvisning för grillkolständare VARNING! • För användning utomhus.
Tillagnings guide för grillning Att grilla med träkol är det traditionella sättet vi känner till. De glödande kolen avger infraröd energi till maten som tillagas med mycket liten uttorkning. All olja eller köttsaft som droppar från maten hamnar på kolen och förångas i rök som ger maten den läckra grillade smaken. Napoleons kolgrill ger värme som tillsluter köttet för saftigare, godare biffar, hamburgare och annat kött. Tillagningstider och tips finns i diagrammet nedan.
Instruktioner för tillagning Första upptändning: Grillen kan avge en svag lukt första gången den används. Detta är normalt då fett och färgresten som används i tillverkningsprocessen bränns av. Bränn ur grillen i ca 30 min på hög värme med locket av och alla ventiler fullt öppna så försvinner denna lukt. VARNING! Placera aldrig händerna på insidan av grillen under tiden du justerar höjden på grillkolstråget. Håll alltid händer och fingrar borta från lyftanordningen.
Användning av rotisseri brännaren: Ta bort varmhållningsgallret innan användning. Grillgallren kan också behöva tas bort om dom är i vägen för rotisseriet. Kontrollera att grillkolskorgen sitter ordentligt på plats i sina fästen innan upptändning. Rotisserie brännaren är konstruerad för att användas tillsammans med ett rotisserie set som finns som tillval till denna grill. Se anvisning för rotisserie setet. För att använda motbalansen ska rotisserie motorn först tas bort.
Instruktioner för underhåll Vi rekommenderar att ask- droppbehållaren töms efter varje användning. VARNING! Se till att grillen är kall och allt kol slocknat innan du hanterar den. VARNING! Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon när du rengör grillen. VARNING! Använd inte högtryckstvätt när du rengör grillen det kan skada den. VARNING! För att undvika risk för brännskador bör underhåll ske endast när grillen är sval. Undvik oskyddad kontakt med heta ytor.
Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Låg värme/låga flammor Otillräcklig förvärming Tillåt kolen att brinna tills dom är täckta av en tunn, grå aska (ca 20-25 min). Otillräckligt med luft Öppna ventilen Lite kol Fyll på mer kol genom påfyllnadsluckan. Felaktig höjd av grillkolstråget Höj grillkolstråget till högsta position Otillräcklig förvärmning Förvärm grillen med stängt lock i 20-25 min Onormal uppflammning / ojämn värme Onormal Rengör dropp- asktråget regelbundet.
Sammanfattning av grillning med kol 71 Upptändning av grillen • Innan du använder grillen första gången rekommenderar vi att du bränner av den i 30 min på hög värme med locket uppe och ventilen fullt öppen. Detta kommer att bränna bort ev fett och färgrester från tillverkningen. • Öppna ventilen helt varje gång du tänder upp grillen. • Rengör ask- droppbehållaren efter varje användning och sätt sedan tillbaka den.
BEHÅLL DITT KVITTO SOM ETT BEVIS AV INKÖPET FÖR ATT BEKRÄFTA DIN GARANTI. Beställning av ersättningsdelar Garantiinformation MODELL: INKÖPSDATUM: SERIENUMMER: (Registrera information här för enklare referens) För reservdelar och reklmationsarenden, kontakta ditt inköpsställe. Innan du kontaktar ditt inköpsställe, besök Napoleons webbplats för mer utförliga instruktioner om rengöring, underhåll, felsökning och byte av delar på www.napoleongrills.com.
CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety glasses for your protection. Although we make every effort to make the assembly process as problem free and safe as possible, it is characteristic of fabricated steel parts that the edges and corners might be sharp and could cause cuts if handled incorrectly. Getting Started 1. Remove all cart panels, hardware, and grill head from carton. Raise lid and remove any components packed inside.
WAARSCHUWING! Het is aanbevolen om tijdens het uitpakken en monteren voor uw veiligheid werkhandschoenen aan te trekken en een veiligheidsbril op te zetten. Hoewel we er alles aan doen om het montage proces zo goed en zo veilig mogelijk te maken, is het kenmerkend voor bewerkte stalen onderdelen dat de uiteinden en hoeken scherp kunnen zijn en verwondingen kunnen veroorzaken als ze tijdens de montage niet op de juiste manier worden behandeld. Aan De Slag 1.
PRECAUCIÓN! Le recomendamos que, para su protección, durante el desempaquetado y el montaje del dispositivo lleve guantes de protección y gafas de seguridad. Aunque hacemos todo lo que está en nuestra mano para que el proceso de montaje no resulte problemático y sea lo más seguro posible, es característico de las piezas fabricadas de acero que sus extremos y esquinas estén afiladas, por lo que pueden producir cortes si no se manejan correctamente. Antes de empezar 1.
ATTENZIONE! Durante il disimballaggio e l’assemblaggio, si raccomanda di indossare guanti da lavoro e occhiali di protezione. Nonostante siano state prese tutte le misure necessarie per rendere il processo di assemblaggio il più semplice e sicuro possibile, le parti fabbricate in acciaio hanno tipicamente bordi e angoli affilati che potrebbero causare tagli se maneggiate in modo errato durante il montaggio. Come Iniziare 1.
N430-0002 x1 x16 N570-0073 (1/4-20 X 3/8”) 3/8”(10mm) non revolving caster- right side roulettes non pivotantes - côté droit niet draaibare rolwiel-rechtkant Nicht drehbare Rollen - rechts Rueda fija – derecho fasta hjulen på höger sida rotella non girevole - parte sinistra N415-0279W MAY 04.18 www.napoleongrills.
x4 N570-0080 (#14 x 1/2”) 3/8”(10mm) x6 N570-0080 (#14 x 1/2”) www.napoleongrills.com 3/8”(10mm) N415-0279W MAY 04.
x6 N570-0073 (1/4-20 X 3/8”) N415-0279W MAY 04.18 3/8”(10mm) www.napoleongrills.
x4 N570-0088 (10-24 X 1/2”) www.napoleongrills.com x4 N735-0007 (1/4”) N415-0279W MAY 04.
x8 N570-0082 (1/4-20 X 5/8”) N415-0279W MAY 04.18 x8 N735-0001 3/8”(10mm) www.napoleongrills.
N570-0084 (1/4-20 X 2”) x1 x1 W450-0032 (1/4-20) 3/8”(10mm) 7/16”(11mm) www.napoleongrills.com N415-0279W MAY 04.
N105-0011 x2 x4 N570-0073 (1/4-20 X 3/8”) N415-0279W MAY 04.18 x4 N735-0003 (1/4”) 3/8”(10mm) www.napoleongrills.
1 2 www.napoleongrills.com N415-0279W MAY 04.
WARNING! Only Install rear chamber when using. AVERTISSEMENT! Installez le compartiment arrière uniquement lorsque vous désirez l’utiliser. WAARSCHUWING! Installeer de achterkamer alleen wanneer het gebruikt wordt. WARNUNG! Installieren Sie die rückseitige Kammer nur, wenn Sie diese auch verwenden. ADVERTENCIA! Instale la cámara posterior solo cuando vaya a utilizarla. VARNING! Sätt dit denna enbart när den ska användas. N415-0279W MAY 04.18 www.napoleongrills.
www.napoleongrills.com N415-0279W MAY 04.
Rotisserie Kit Installation (optional) Installation de la rôtissoire (facultatif) Monteer instructies voor de Roterende Braadkit (optionele) Anweisungen für die Montage des Drehspieß-Sets (fakultativ) Instrucción de ensamble del kit de rotisserie (opcional) Montering av Rotisseri set (tillval) Ensure stop bushing is tightened on the inside of hood casting. Assurez-vous que la bague d’arrêt soit serrée à l’intérieur de la hotte. Zorg dat de stop ring aan de binnenkant van de kap is gevestigd.
Parts List Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Part # N570-0015 N385-0308-SER W450-0005 N510-0013 N570-0080 N010-0738 N080-0287-GY1HT N570-0042 N685-0014 N010-0562 N335-0044L-M04 N585-0081 N135-0042-GY1HT N135-0043-GY1HT N010-0553 N010-0550P N565-0005 N570-0008 N305-0091 N305-0063 N325-0054 22 23 24 N540-0004 W450-0032 N010-0555 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 N570-0084 N010-0918-BK1HT N010-0551P N475-0301-M06 N590-0166 N570-0082 N735-0001
Parts List Item 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Part # N475-0214P N475-0213P N010-0548 N325-0049 N735-0003 N555-0018 N105-0011 N130-0012 N430-0002 N590-0165P N130-0013 N520-0024 N080-0212P Z430-0001 N570-0088 N735-0007 N385-0244-SER 69331 69332 69333 68605 56018 56040 Description rear cart panel / panneau arrière du cabinet left and right cart panel / panneaux gauche et droit du cabinet cart door assembly / porte du cabinet door handle / poignée de porte 1/4" lockwasher / Écrou de b
46 11 9 17 12 13 46 15 14 2 46 46 7 8 52 3 46 4 19 40 1 8 46 40 4 7 6 28 46 20 18 26 26 39 46 43 46 35 37 29 62 34 41 45 44 33 32 63 46 34 46 36 36 36 34 64 32 24 62 3 63 61 35 36 49 38 30 43 36 51 30 31 37 52 31 30 46 61 16 31 43 42 1 59 26 30 10 52 46 31 20 46 18 36 56 21 25 22 23 27 5 47 49 5 48 57 5 46 46 46 46 60 55 53 60 56 55 58 58 5 50 50 53 46 46 52 54 51 51 52 54 www.napoleongrills.
Notes N415-0279W MAY 04.18 www.napoleongrills.
Napoleon products are protected by one or more U.S. and Canadian and/or foreign patents or patents pending. Les produits de Napoléon sont protégés par notre brevet d’invention dans les pays États Units, Canada et international.