SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS Receptor de CD ENGLISH VISO THREE РУССКИЙ ® Manual del Usuario
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENGLISH EL SÍMBOLO CON UN RELÁMPAGO EN PUNTA DE FLECHA, DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USARIO DE LA PRESENCIA DE “VOLTAJE PELIGROSO” SIN AISLAMIENTO DENTRO DE LA CARCASA DEL PRODUCTO, QUE PODRÍA SER DE UNA MAGNITUD BASTANTE PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS.
PRECAUCIÓN REFERENTE A LA UBICACIÓN Para mantener una ventilación apropiada, asegúrese de dejar un espacio alrededor del equipo (desde las dimensiones externas mayores, incluyendo las proyecciones) que sea igual o superior al que se indica a continuación.
INTRODUCCIÓN TABLA DE CONTENIDOS ENGLISH INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUCCIÓN PASOS INICIALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 LA CAJA CONTIENE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ESCOGER LA UBICACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCCIÓN FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH ESCOGER LA UBICACIÓN Escoja una ubicación que esté bien ventilada (con algunos centímetros como mínimo a ambos lados y detrás) y en la que tenga una línea de visión clara, a unos 7 metros entre el panel delantero del VISO THREE y la principal posición de visión/escucha. Evite poner el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor o humedad. NEDERLANDS CONSERVE EL EMBALAJE Guarde la caja y todo el embalaje que traía el VISO THREE.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL DELANTERO ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRANÇAIS ESPAÑOL 10 11 PORTUGUÊS 1 Botón de espera (Standby) • Pulse este botón para encender el VISO THREE. El indicador LED de espera cambiará de ámbar a azul. Si se pulsa el botón STANDBY nuevamente la unidad vuelve a modo de espera. • Pulsar el botón [OPEN/CLOSE] saca al VISO THREE del modo de espera, encendiéndolo, y a la vez abre la bandeja del disco.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES 9 VOLUME El control VOLUME ajusta el nivel general del volumen que se alimentan a los altavoces o los audífonos. • Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel de volumen, al contrario para bajarlo. • El mando de volumen [VOLUME] también se usa para aumentar/ disminuir los niveles de graves y agudos y para equilibrar los niveles de BALANCE.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL TRASERO ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 230V version only FRANÇAIS 12 ESPAÑOL PORTUGUÊS ¡ATENCIÓN! Haga todas las conexiones al VISO THREE con la unidad desenchufada. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES 8 +12V TRIGGER OUT (SALIDA DE DISPARADOR DE +12V) La SALIDA DE DISPARADOR de 12V se utiliza para controlar equipo externo que este dotado de entrada de disparador de +12V. • Conecte esta entrada de disparador “+12V TRIGGER OUT” a la correspondiente entrada de +12V CC del otro equipo usando un cable monoaural con una clavija macho de 3.5 mm. • Esta salida será 12V cuando el VISO THREE este en “ON” y 0V cuando el equipo esté bien sea en “OFF” o en espera.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES MANDO A DISTANCIA ENGLISH UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA VR 3 1 2 FRANÇAIS 3, 4 5 6 7 ESPAÑOL 8 9 10 11 PORTUGUÊS 12 El equipo manual de Mando a Distancia sirve para todas las funciones principales del VISO THREE. El VR 3 también puede utilizarse para manejar directamente otros productos NAD que responden a los correspondientes códigos del mando a distancia. Esto incluye otros modelos de receptores estéreo, amplificadores integrados y preamplificadores de NAD.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES ENGLISH MANDO A DISTANCIA 7 DIM • Tecla para reducir o reestablecer el brillo de la VFD. • Según el modelo NAD, el brillo del panel delantero variará al pulsar sucesivamente este botón. • Puede usarse con el NAD VISO THREE y modelos de receptores estéreo, sintonizadores y reproductores de CD de NAD. FRANÇAIS 8 VOL • Pulse los botones [VOL ] para aumentar o disminuir respectivamente el nivel de intensidad sonora. Suelte el botón cuando alcance el nivel deseado.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES MANDO A DISTANCIA ENGLISH FRANÇAIS CONTROL DEL SINTONIZADOR (puede usarse con la sección de sintonizador del NAD VISO THREE y otros modelos de sintonizadores de AM/FM/DAB de NAD compatibles) Seleccione la tecla “TUN” de DEVICE SELECTOR (SELECTOR DE DISPOSITIVO) para tener acceso a estas teclas. Refiérase a los nombres impresos sobre el mando a distancia y a los botónes correspondientes para utilizar estas funciones.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES ENGLISH MANDO A DISTANCIA LIBRERÍA FRANÇAIS El VR 3 puede memorizar una librería diferente de códigos NAD por defecto para cada una de sus “páginas” de Selector de dispositivo. Si la librería original por defecto no controla su reproductor de CD, reproductor de DVD u otro componente NAD, proceda como se indica a continuación para cambiar la librería de códigos.
CONFIGURACIÓN CÓMO CONFIGURAR EL VISO THREE ENGLISH SELECCION DE FUENTES Puede seleccionarse la fuente pulsando reiteradamente [ pasando por las fuentes siguientes AJUSTE DE VOLUMEN SOURCE ]y Reproductor de CD interno iPod AM/FM/DAB USB Audio 1 Audio 2 Front y de nuevo a Reproductor de CD interno FRANÇAIS Además del botón de regulación del VOLUME (Volumen), use el [VOL ] del VR 3 para ajustar el volumen del VISO THREE, subiendo o bajando todos los canales juntos.
FUNCIONAMIENTO El “0000” en el “T0000” continúa parpadeando, lo que significa que el reproductor aguarda la primera entrada de programa. 2 Utilice las teclas Direct-Entry (entrada directa) del teclado numérico para ingresar la primera pista en la secuencia planeada. Por ejemplo, pulse “2” y después [ENTER] (Intro).
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL VISO THREE - MODO USB ENGLISH El VISO THREE puede reproducir archivos MP3/WMA almacenados en una memoria USB (bus serie universal). Las siguientes son las capacidades del VISO THREE para reproducir USB.
FUNCIONAMIENTO NOTA IMPORTANTE Cuando utiliza el mando a distancia VR 3 para controlar las funciones AM/FM, asegúrese de que tiene seleccionado “TUN” (Sintonizador) bajo DEVICE SELECTOR (Selector de dispositivo). MONTAJE DE LA ANTENA DE CUADRO 1 Gire el marco exterior de la antena. 2 Inserte el extremo inferior del marco exterior en la ranura del soporte. 3 Extienda el cable de la antena.
FUNCIONAMIENTO ESCUCHA DE RADIO AM/FM ENGLISH FRANÇAIS PRESINTONÍA AUTOMÁTICO Las estaciones prefijadas también se pueden programar automáticamente para la banda FM (o AM) completa. 1 Pulse el botón [AM/FM/DB] para seleccionar la banda AM o FM. 2 Pulsar y mantener pulsado el botón de [MEMORY] hasta que comience a incrementarse la indicación de frecuencia de la estación.
FUNCIONAMIENTO NOTAS • Cuando utiliza el mando a distancia VR 3 para controlar las funciones DAB, asegúrese de que tiene seleccionado “TUN” (Sintonizador) bajo DEVICE SELECTOR (Selector de dispositivo). • Si el equipo está en modo DAB y tiene “TUN” seleccionado en DEVICE SELECTOR (SELECTOR DE DISPOSITIVO), el botón [TUNER MODE] (Modo sintonizador) del VR 3 cumple la misma función que el botón [MENU] del panel delantero.
FUNCIONAMIENTO ESCUCHA DE RADIO DAB ENGLISH DAB TUNER MODE (MODO DE SINTONIZADOR DAB) FRANÇAIS Además de las funciones de “Full scan” (Barrido total) ya descritas arriba, cuando se pulsa el botón de [TUNER MODE] se muestran también las siguientes opciones: “Local scan” (Barrido local), “Station order” (Orden de las estaciones), “Dynamic range” (Gama dinámica), Manual tune (Sintonía manual), “Prune list” (Lista de corte) y “DAB reset” (Reinicio de DAB). Pulse [ ] para navegar estas opciones.
FUNCIONAMIENTO • Si el canal y frecuencia sintonizados manualmente no están disponibles en la pantalla VFD aparecerá “No Service List”. NOTA El número de “ensembles” y de estaciones que se pueden buscar con el barrido varía en función de la ubicación del usuario. PRUNE LIST (LISTA DE CORTE) Puede haber situaciones en las que determinadas estaciones quedan inactivas. La opción de “Prune list” (Lista de corte)” activa el borrado de las estaciones inactivas de la lista de servicio.
FUNCIONAMIENTO ESCUCHA DE RADIO DAB ENGLISH AJUSTES DE INFORMACIÓN Mientras se escucha una emisión de DAB, el tipo de información mostrado en la línea inferior de la pantalla VFD puede variar.
FUNCIONAMIENTO Asegúrese de que todos los equipos están desconectados antes de hacer las conexiones. 1 Conecte el puerto DATA PORT del NAD IPD al puerto de datos “MP DOCK” correspondiente del VISO THREE. 2 Conecte también la salida de audio de la Base dock NAD IPD para iPod a la entrada MP del VISO THREE (la asignación de fuente de iPod por defecto en el VISO THREE. 3 Ponga su lector iPod en la Base dock NAD IPD para iPod.
FUNCIONAMIENTO ESCUCHA DE SU REPRODUCTOR iPod ENGLISH FRANÇAIS CARACTERÍSTICAS DE CONTROL NAD IPD 2 Use los siguiente botones de mando para navegar por las opciones de menú del iPod. Dado que el VR 3 será el controlador primario en la mayoría de los casos, nos concentraremos en las operaciones mediante el mando a distancia. Favor notar que los otros modelos NAD IPD, como el modelo NAD IPD 2, cuentan con sus propios mandos a distancia.
REFERENCIA • Encienda el subwoofer, compruebe su enchufe de corriente y las conexiones. El VISO THREE no responde a la señal del mando a distancia. • Pilas gastadas o mal colocadas. • Verifique las pilas. • Está obstruida la ventana de infrarrojos (IR) del receptor del VISO THREE o del transmisor del mando a distancia. • Compruebe las ventanas de IR y asegure que haya una línea de visión despejada desde el mando a distancia al VISO THREE.
REFERENCIA ESPECIFICACIONES ENGLISH SECCIÓN AMPLIFICADOR Potencia de salida continua para 8 ohms THD Nominal Relación señal/ruido FRANÇAIS Respuesta de frecuencia Sensibilidad de entrada Separación de los canales - 1 kHz 10 kHz Salida de auriculares Salida de subwoofer >50 W (ref. Distorsión armónica total nomina, ambos canales excitados) <0,01 % (ref. 20 Hz - 20 kHz) >82 dB (Ponderado A, ref. 1 W) >92 dB (Ponderado A, ref. 50 W) 10 Hz – 60 kHz (ref. -3 dB; 1 kHz= 0 dB) 280 mV (ref.
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2010 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.