SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS Receptor CD ENGLISH VISO THREE РУССКИЙ ® Manual do Proprietário
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ENGLISH O SÍMBOLO DE RAIO, DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO, DESTINA-SE A ALERTAR O UTILIZADOR PARA A PRESENÇA DE “TENSÕES PERIGOSAS” NÃO ISOLADAS DENTRO DA CAIXA DO APARELHO QUE PODEM SER SUFICIENTEMENTE FORTES PARA CONSTITUIR UM RISCO DE CHOQUE ELÉCRICO PARA AS PESSOAS.
FRANÇAIS PORTUGUÊS INFORMAÇÕES SOBRE A RECOLHA E ELIMINAÇÃO FINAL DE BATERIAS USADAS (DIRECTIVA 2006/66/EC DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA) (APENAS APLICÁVEL A CLIENTES DA UNIÃO EUROPEIA) As baterias que apresentem algum destes símbolos devem ser tratadas como “resíduos especiais” (i.e., sujeitos a recolha separada) e não como resíduos domésticos normais.
INTRODUÇÃO ÍNDICE ENGLISH INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUÇÃO INÍCIO DA OPERAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONTEÚDO DA CAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INÍCIO RÁPIDO. . . . . .
INTRODUÇÃO FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO O VISO THREE deve ser instalado em local bem ventilado (com, pelo menos, alguns centímetros de espaço em ambos os lados e na traseira) e com uma linha de visão desobstruída e a menos de 7 m / 23 pés entre o aparelho e a posição normal de audição/visionamento - estas instruções destinam-se a permitir uma correcta comunicação do VISO THREE com o comando remoto.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS PAINEL DIANTEIRO ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRANÇAIS ESPAÑOL 10 11 PORTUGUÊS 1 BOTÃO STANDBY (EM ESPERA) • Premir este botão (ON) para ligar o VISO THREE (retirando-o do modo de espera). O LED Standby muda da cor amarela para a cor azul. Premir novamente o botão STANDBY para colocar o VISO THREE em modo de espera (STANDBY).
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS 9 VOLUME O comando VOLUME permite ajustar o nível geral do volume de som dos sinais enviados para os altifalantes ou auscultadores. • Rodar o comando para a direita para aumentar o volume de som; rodar o comando para a esquerda para diminuir o volume de som. • O comando VOLUME é também utilizado para aumentar/diminuir os níveis de Graves e Agudos, assim como os níveis do Balanço do som.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS PAINEL TRASEIRO ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 230V version only FRANÇAIS 12 ESPAÑOL PORTUGUÊS ATENÇÃO! Antes de efectuar quaisquer ligações, o VISO THREE deve estar desligado e ficha de alimentação retirada da tomada. É também recomendável desligar ou retirar a respectiva ficha da tomada de todos os componentes do sistema durante a ligação ou desligação de quaisquer ligações de sinal ou de alimentação eléctrica.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS 8 SAÍDA DE COMUTAÇÃO +12V O sinal +12V TRIGGER OUT é utilizado para controlar equipamentos externos equipados com sinal de activação +12 V. • Ligar esta saída (SAÍDA DE COMUTAÇÃO +12V) à tomada de entrada correspondente (+12V DC) com um cabo mono condutor e ficha macho de 3,5 mm. • Este sinal de saída tem uma tensão de 12 V quando o VISO THREE se encontra ligado e 0 V quando se encontra desligado ou em espera (Standby).
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS COMANDO REMOTO ENGLISH UTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO VR 3 1 2 FRANÇAIS 3, 4 5 6 7 ESPAÑOL 8 9 10 11 PORTUGUÊS 12 O comando remoto VR 3 permite comandar as principais funções do VISO THREE. O VR 3 pode também ser utilizado para comandar directamente outros produtos que respondam a códigos de comando remoto comuns. Estes produtos incluem Receptores Estéreo NAD, Amplificadores Integrados e Pré-Amplificadores.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS ENGLISH COMANDO REMOTO FRANÇAIS 7 DIM • Para reduzir, desligar e restaurar o brilho dos visores dos aparelhos. • Dependendo do modelo NAD, o brilho do visor do painel frontal varia quando este botão é premido. • Para NAD VISO THREE e em receptores estéreo, sintonizadores e leitores de CD compatíveis NAD. 8 VOL • Premir o botão [VOL ] para aumentar ou diminuir o volume de som. Libertar o botão quando o nível do volume de som tiver sido atingido.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS COMANDO REMOTO ENGLISH FRANÇAIS CONTROLO DE LEITOR DE CD (em leitor de CDs interno e leitores de CD compatíveis NAD) Colocar o botão DEVICE SELECTOR na posição “CD” para aceder a estes botões. Alguns botões de controlo indicados abaixo são aplicáveis apenas a alguns modelos de leitor de CDs NAD; verificar no manual de operação do leitor de CDs NAD a compatibilidade dos botões de controlo.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS ENGLISH COMANDO REMOTO UTILIZAÇÃO DA BIBLIOTECA DE COMANDO DO COMANDO REMOTO VR 3 FRANÇAIS O comando remoto VR 3 pode armazenar uma biblioteca de códigos NAD diferentes para cada uma das “páginas” de selecção de dispositivo (DEVICE SELECTOR). Se a biblioteca normal original não permitir o controlo do leitor de CDs ou DVDs NAD, ou outro componente do sistema, proceder conforme indicado a seguir para alterar a biblioteca de códigos.
CONFIGURAÇÃO CONFIGURAÇÃO DO VISO THREE ENGLISH SELECÇÃO DAS FONTES ÁUDIO AJUSTAMENTO DO VOLUME A fonte áudio desejada pode ser seleccionada premindo (repetidas vezes) a tecla [ SOURCE ] (Fonte); as opções disponíveis são Para além do botão de Volume, utilizar os comandos [VOL ] do VR 3 para ajustar o volume do som do VISO THREE. Premir a tecla por breves momentos para alterar a regulação principal do volume em incrementos de 1 dB.
OPERAÇÃO A indicação “0000” de “T0000” fica a piscar, indicando que o leitor aguarda a primeira entrada da Programação. 2 Utilizar os botões do teclado numérico para introduzir a primeira faixa na sequência de programação desejada. Por exemplo, premir “2” e depois [ENTER] (Entrar).
OPERAÇÃO UTILIZAÇÃO DO VISO THREE – MODO USB ENGLISH O VISO THREE pode reproduzir ficheiros MP3/WMA armazenados num dispositivo de memória USB. A tabela seguinte indica as capacidades do VISO THREE quanto à sua capacidade de reprodução de dispositivos de memória USB. USB – INFORMAÇÃO SUPLEMENTAR FRANÇAIS N.º máximo de pastas 99 Ficheiro máximo numa pasta 1024 Ficheiro máximo no dispositivo 1024 N.º máximo de subdirectórios 15 N.º máximo de bytes em cada nome de pasta/ficheiro 28 N.
OPERAÇÃO AVISO IMPORTANTE Salvo indicação em contrário, a navegação ou acesso às funções AM/ FM pode ser realizado com o comando remoto VR 3 ou com os botões no painel dianteiro do aparelho. Se o botão de controlo ou o botão do símbolo referido estiver disponível no comando remoto VR 3 e no painel dianteiro, tal referência é aplicável ao comando remoto e ao painel dianteiro.
OPERAÇÃO AUDIÇÃO DO RÁDIO AM/FM ENGLISH FRANÇAIS MEMNORIZAÇÃO AUTOMÁTICA DE ESTAÇÕES A memorização de estações pode ser efectuada automaticamente para toda a banda FM (ou AM). 1 Premir o botão [AM/FM/DB] para seleccionar a banda FM (ou AM). 2 Manter premido o botão [MEMORY] (Memória) até a indicação da frequência começar a aumentar.
OPERAÇÃO LIGAÇÃO MÓDULO DAB Ligar a outra extremidade do conector DIN (fornecido com o adaptador NAD DAB) da porta de saída do módulo DAB na tomada de entrada do módulo DAB situado no painel traseiro do VISO THREE. Seleccionar o modo DAB no VISO THREE premindo o botão [AM/FM/DB] no comando remoto VR 3. NOTAS • O adaptador NAD DAB (DB 1 ou DB 2) não é fornecido com o VISO THREE.
OPERAÇÃO AUDIÇÃO DE ESTAÇÕES DE RÁDIO DAB ENGLISH MODO SINTONIZADOR DAB FRANÇAIS Para além da “Full scan” (Busca Completa) descrita anteriormente, premir o botão [TUNER MODE] para aceder a outras funções - Local scan (Busca Local), Station order (Ordenar Estações), Dynamic range (Gama dinâmica), Manual tune (Sintonização manual), Prune list (Lista de Cortes) e DAB reset (Reactivação do Sistema DAB). Usar o botão [ ] para navegar nas opções disponíveis.
OPERAÇÃO • Se não existirem informações sobre o canal e a frequência, a indicação Não existe Lista de Serviço) é apresentada no visor. NOTA O número de conjuntos e de estações que podem ser encontrados variam com a localização do receptor. A frequência DAB desejada encontra-se agora armazenada na posição de memória (estação). 3 Premir o botão [ ] ou PRESET (ESTAÇÃO MEMORIZADA) [ ] para avançar ou retroceder os números das estações memorizadas. Parar no número de estação memorizada desejado.
OPERAÇÃO AUDIÇÃO DE ESTAÇÕES DE RÁDIO DAB ENGLISH CONFIGURAÇÃO DE INFORMAÇÕES Durante a audição de uma emissão DAB, pode ser alterado o tipo de informação apresentada na linha inferior do visor.
OPERAÇÃO Todos os dispositivos devem estar desligados do aparelho antes de serem efectuadas as ligações. 1 Ligar a PORTA DE DADOS DO NAD IPD à porta de dados “MP DOCK” do VISO THREE. 2 Ligar a saída de áudio do NAD IPD à entrada MP do VISO THREE (ligação normal do iPod no VISO THREE). 3 Colocar o iPod na base de ligação NAD IPD. 4 Após a ligação do iPod, da base de ligação NAD IPD e do VISO THREE, ligar o aparelho e todos os acessórios às respectivas fontes de alimentação.
OPERAÇÃO AUDIÇÃO DO LEITOR iPod ENGLISH FRANÇAIS FUNÇÕES DE CONTROLO NAD IPD 2 Utilizar os botões de controlo seguintes para navegar nas opções em Modo de Menu. Como o comando remoto VR 3 será o meio primário de controlo na maioria dos casos, iremos debruçar-nos sobre as operações de controlo com o comando remoto. Para outros modelos NAD IPD (como o NAD IPD 2) com comando remoto, os comandos indicados a seguir têm a mesma função das disponíveis no comando remoto do NAD IPD.
REFERÊNCIA • Desactive a opção de silêncio. • Ligações do altifalante com defeito. • Verificar as ligações do altifalante. Não existe saída de som do subwoofer. • O subwoofer está desligado, não alimentado ou ligado incorrectamente. • Ligue o subwoofer, verifique a tomada de corrente ou verifique as ligações. O VISO THREE não responde aos comandos do comando remoto. • As pilhas estão gastas ou mal colocadas. • Verifique as pilhas.
REFERÊNCIA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ENGLISH SECÇÃO DE AMPLIFICAÇÃO Potência de saída contínua a 8 Ω Distorção harmónica total correspondente Relação sinal-ruído FRANÇAIS Resposta em frequência Sensibilidade de entrada Separação de canais - 1 kHz 10 kHz Saída dos auscultadores Saída do subwoofer >50 W (Distorção harmónica total correspondente, ambos os canais comandados) <0,01 % (ref. 20 Hz – 20 kHz) >82 dB (ponderação na escala A, ref. 1 W) >92 dB (ponderação na escala A, ref.
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2010 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.