NEDERLANDS Owner’s Manual SVENSKA DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS AV Surround Sound Receiver ENGLISH T 765 РУССКИЙ ®
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1. Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento han de leerse antes de hacer funcionar el producto. 2. Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse para consulta futura. 3. Respete los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las instrucciones de funcionamiento deben cumplirse. 4.
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene el objetivo de advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro de la envolvente del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico para las personas.
INTRODUCCIóN ÍNDICE ENGLISH INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUCCIóN FRANÇAIS ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE EL T 765. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SISTEMAS E.A.R.S. Y DIGITAL SURROUND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 FACILIDAD DE UTILIZACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INTEGRACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCCIóN FACILIDAD DE UTILIZACIÓN A pesar del esfuerzo que NAD ha aplicado para el rendimiento sónico del Receptor de A/V T 765, no ha aplicado menos esfuerzo para hacerlo poderosamente fácil de utilizar. Su diseño es especialmente sencillo tratándose de un componente tan sofisticado, al tiempo que el mando a distancia universal HTR 3 es igualmente fácil de entender, como lo son el panel delantero del T 765 y las pantallas OSD.
INTRODUCCIóN COMIENZO ENGLISH QUé hAY EN LA CAJA FRANÇAIS Embalado junto a su T 765 hallará: • Una antena de aro AM. • Un antena de cable plano de FM con balún • Cable eléctrico de CA desmontable estándar de IEC • El mando a distancia HTR 3 con 4 (cuatro) pilas AAA • El mando a distancia ZR 4 con pila 3V CR2025. • Este manual del usuario CONSERVE EL EMBALAJE Por favor, conserve la caja y todo el embalaje en que llegó su T 765.
INTRODUCCIóN ENGLISH COMIENZO Bajo “Video output” (Salida de video), seleccione el video de mayor calidad posible de su TV/Monitor y utilícelo para la conexión de salida de Monitor OUT (Salida de monitor) del T 765 a su TV/Monitor. En la mayoría de los casos la conexión ideal es HDMI pero si su TV/Monitor no cuenta con esta salida, entonces utilice la conexión de mejor calidad de acuerdo al siguiente orden: Video Componente, S-Video y por último, Video compuesto.
IDENTIFICACIóN DE LOS CONTROLES PANEL DELANTERO ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 FRANÇAIS ESPAÑOL 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA 1 BOTÓN STANDBY (RESERVA) : Pulse este botón o la tecla [ON] del mando a distancia HTR 3, para encender el T 765; el indicador LED de Reserva (Standby) cambia de amarillo a verde y la pantalla VFD (Pantalla Fluorescente al vacío) se ilumina. Si pulsa de nuevo el botón STANDBY la unidad vuelve al modo de reserva.
IDENTIFICACIóN DE LOS CONTROLES 11 A SPEAKERS B (ALTAVOCES A y B) : Pulse bien sea el altavoz A o B o ambos para seleccionar el conjunto de altavoces a los que desea escuchar. Los Altavoces A son el conjunto principal de 7 altavoces multicanales y envolventes. Los Altavoces B son un conjunto auxiliar para ubicaciones a distancia, tales como otras salas de su casa. Para la selección de los Altavoces B todas las fuentes de sonido envolvente son mezcladas en “downmix” a estéreo.
IDENTIFICACIóN DE LOS CONTROLES PANEL TRASERO ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 FRANÇAIS ESPAÑOL 16 17 18 19 20 ITALIANO 15 DEUTSCH ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el T 765 está desconectado o desenchufado de la alimentación antes de hacer cualquier conexión. También es aconsejable desconectar o desenchufar todos los componentes asociados mientras se inicia o interrumpe cualquier conexión de señal o conexiones de alimentación de CA.
IDENTIFICACIóN DE LOS CONTROLES 7 AUDIO 1-6 IN/VIDEO 1-5 IN/S-VIDEO 1-5 IN (ENTRADA DE AUDIO 1-6 / ENTRADA DE VÍDEO 1-5 / ENTRADA DE S-VÍDEO 1-5): Estas entradas corresponden a la entrada principal del T 765. Conecte a estas entradas los enchufes de S-Vídeo, vídeo compuesto y audio estéreo analógico de componentes fuente tales como lectores de DVD y sintonizadores de HDTV / satélite.
IDENTIFICACIóN DE LOS CONTROLES PANEL TRASERO ENGLISH FRANÇAIS 12 RECORTE SUAVE (SOFT CLIPPING) : Esta función activa la circuitería de Recorte Suave (Soft Clipping) propia de NAD en todos los canales. En la posición de CONECTADO, el Recorte Suave limita suavemente la potencia de salida del T 765 para reducir al mínimo la distorsión audible, incluso cuando se acciona excesivamente el Receptor de A/V.
IDENTIFICACIóN DE LOS CONTROLES ENGLISH PANEL TRASERO ESPAÑOL FRANÇAIS 17 SPEAKERS A, SPEAKERS B (ALTAVOCES A, ALTAVOCES B) : Conecte los respectivos canales DELANTERO IZQUIERDO, DELANTERO DERECHO, CENTRAL, ENVOLVENTE DERECHO, ENVOLVENTE IZQUIERDO, ENVOLVENTE TRASERO IZQUIERDO y ENVOLVENTE TRASERO DERECHO de los ALTAVOCES A, a los correspondientes altavoces. Asegúrese de que el terminal “+” (rojo) y el terminal “-“ (negro) están conectados a los correspondientes terminales “+” y “-“ del altavoz.
FUNCIONAmIENTO Utilización del T 765 – Menú Principal ENGLISH Información sobre las Visualizaciones en Pantalla (Pantalla OSD) El receptor T 765 emplea un sistema sencillo y explicativo por sí mismo de “menús” que se visualizan en pantalla y que aparecerán en el monitor de vídeo / TV conectado al receptor.
FUNCIONAmIENTO ENGLISH Utilización del T 765 – Menú Principal Dolby Pro Logic IIx Music Dolby Pro Logic IIx Movie Canales de Salida Activos Descodificados Sistema de Altavoces de 6.1 Canales Sistema de Altavoces de 7.
FUNCIONAmIENTO Utilización del T 765 – Menú Principal ENGLISH FRANÇAIS Pro Logic IIx El modo PLII MOVIE se optimiza para bandas sonoras de películas. El modo PLII MUSIC se destina a grabaciones de música. Center Width (0 a 7) [Anchura Central (0 a 7)]: Modifica el “centrado duro” de la imagen central, mezclando gradualmente el contenido monofónico central a los altavoces delanteros izquierdo y derecho.
FUNCIONAmIENTO ENGLISH Utilización del T 765 – Menú de configuración La opción de “Volumen” respeta al nivel de volumen ajustable de Zona secundaria, que se puede aumentar o disminuir utilizando las teclas de del HTR 3 o los correspondientes botones del panel delantero. Cuando se activa una Zona, el numero de Zona correspondiente se enciende el la pantalla VFD. La Zona 2 está siempre disponible para configuración en el menú de “Controles de Zona”.
FUNCIONAmIENTO Utilización del T 765 – Menú de configuración ENGLISH FRANÇAIS NAME (NOMBRE) Se puede asignar un nuevo nombre a una etiqueta de Fuente. Por ejemplo, si su lector de DVD está unido a “Fuente 1”, se puede cambiar el nombre de “Fuente 1” para “Lector de DVD”. Para cambiar el nombre de la etiqueta de Fuente, avance para “Nombre” y pulse para desplazarse para el carácter. Después pulse para escoger entre las selecciones alfanuméricas.
FUNCIONAmIENTO ENGLISH Utilización del T 765 – Menú de configuración VIDEO (VÍDEO) Hay cuatro tipos de entradas de vídeo a las cuales se puede asignar una Fuente específica. Son las entradas HDMI, Vídeo Componente, S-Vídeo y Vídeo. Hay una quinta opción – “Desconectado” – en que se indica a la Fuente específica que no seleccione cualquier entrada de Vídeo. para avanzar FRANÇAIS Para navegar entre las selecciones de entradas de Vídeo hay que pulsar y después entre las selecciones.
FUNCIONAmIENTO Utilización del T 765 – Menú de configuración ENGLISH FRANÇAIS Para que la opción de “Salida del Disparador” sea activada y pueda ser asignada en el menú de “Configuración de Fuente (Visualización Normal)”, antes debe asegurarse de realizar los siguientes pasos: • En el menú individual de “Configuración del Disparador”, deben asignarse las opciones Salida del Disparador 1, Salida del Disparador 2 o Salida del Disparador 3 a “Configuración de Fuente”.
FUNCIONAmIENTO ENGLISH Utilización del T 765 – Menú de configuración FRANÇAIS La Configuración del Audyssey tarda solo una fracción del tiempo en ejecutarse, si se compara con la configuración manual de los altavoces, y proporciona resultados superiores a los de otros dispositivos dispendiosos de medición de prueba y configuración.
FUNCIONAmIENTO Utilización del T 765 – Menú de configuración ENGLISH Dependiendo de la relación entre los altavoces, las selecciones posibles para cada altavoz son las siguientes: Delantero Izq. / Der. Centra Envolvente Izq. / Der.
FUNCIONAmIENTO Ajuste de los niveles de los altavoces en Modo de Prueba (TEST mode) En el menú de “Niveles de los Altavoces”, pulse la tecla de Prueba (Test) del mando a distancia HTR 3, para activar la señal de prueba de equilibrio de los niveles de los altavoces del T 765. Escuchará un sonido de “oleaje”, a medida que realiza un ciclo por sus altavoces, empezando por el Delantero Izquierdo (la indicación “test” aparece en el lado derecho del altavoz en cuestión).
FUNCIONAmIENTO Utilización del T 765 – Menú de configuración ENGLISH Ajuste del Volumen FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Además del botón de Volumen, puede utilizar las teclas de VOL del HTR 3 para ajustar el “volumen principal” del T 765, aumentando o disminuyendo todos los canales. Si pulsa momentáneamente la tecla, el volumen principal cambiará en incrementos de 1 dB. Si mantiene pulsada la tecla de VOL , el cambio del volumen principal “proseguirá” hasta que se suelte la tecla.
FUNCIONAmIENTO Consulte también al Punto 13. “SALIDA DEL DISPARADOR DE +12, ENTRADA DEL DISPARADOR, DISPARADOR AUTOMÁTICO / DESACTIVADO”, de la sección referente al PANEL TRASERO y la sección sobre “Salida del Disparador” en la sección referente a la Configuración de Fuente (Normal). NEDERLANDS Salida del disparador (Trigger Out) Los disparadores son señales de baja tensión utilizados para conectar / desconectar otros aparatos compatibles.
FUNCIONAmIENTO Utilización del T 765 – Menú de configuración ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Dolby Dolby Digital es el formato de señales digitales multicanales desarrollado en los Laboratorios Dolby. Los discos que llevan el símbolo de doble D han sido grabados con hasta 5.1 canales de señales digitales, reproduciendo una calidad de sonido mucho mejor, con sensaciones de sonido dinámico y espacial que son mucho mejores que las del anterior Dolby Surround.
FUNCIONAmIENTO ENGLISH Utilización del T 765 – Menú de configuración DTS SETUP (CONFIGURACIÓN DE DTS) ANALOG (ANALÓGICA) Si la entrada de audio es una señal analógica, se puede configurar por defecto para uno de los siguientes modos envolventes – Pro Logic, PLIIx Movie, PLIIx Music, NEO: 6 Cinema, NEO: 6 Music, EARS, Enhanced Stereo, Analog Bypass o None. En este menú se puede ajustar el Control de Gama Dinámica del DTS Digital Surround y también los ajustes para el formato DTS Neo:6 Music.
FUNCIONAmIENTO Utilización del T 765 – Menú de configuración ENGLISH FRANÇAIS DTS - ES™ MATRIX 6.1 En este formato, las señales adicionales del canal trasero reciben una codificación de matriz y son transmitidas a los canales envolventes izquierdo y derecho. Durante la reproducción, son descodificadas a los canales envolventes derecho, izquierdo y trasero. Dado que este formato de flujo de bits es 100% compatible con señales DTS convencionales, el efecto del formato DTS-ES Matrix 6.
FUNCIONAmIENTO NOTA IMPORTANTE Para transferir la señal xvYCC y Deep Color, tanto la fuente como el TV/Monitor deben ser compatibles con esta tecnología. Por tanto, si la fuente o el TV/Monitor no son compatibles con xvYCC y Deep Color, no puede disfrutar en su totalidad el espectro de colores y la alta tasa de bits posibles con esta tecnología. A/V PRESETS (PREAJUSTES DE A/V) Además de los ajustes de los parámetros, se puede asignar un nuevo nombre a la propia etiqueta del Preajuste.
FUNCIONAmIENTO Utilización del T 765 – AM/FM/DB/iPod ENGLISH ESCUCHA DE RADIO AM/FM El sintonizador interior de AM / FM del T 765 ofrece emisiones de radio con sonido de muy alta calidad. La calidad de la recepción y del sonido siempre dependerá, hasta cierto punto, del tipo de antena(s) utilizada(s), así como de la proximidad del origen de la emisión de radio, de la geografía y de las condiciones climatológicas.
FUNCIONAmIENTO Información sobre el Sistema de Datos de Radio (RDS) El Sistema de Datos de Radio (RDS) permite que receptores de A/V compatibles con FM muestren un texto determinado por la emisora de radio. El T 765 soporta dos modos de RDS, nombre de la estación (modo PS) y texto de radio (modo RT). Sin embargo, no todas las estaciones de FM incorporan RDS en su señal de emisión.
FUNCIONAmIENTO Utilización del T 765 – AM/FM/DB/iPod ENGLISH VISUALIZACIÓN DE INFORMACIONES DE XM Pulse alternadamente el botón de “INFO” para visualizar las informaciones de XM del canal seleccionado, como sean el nombre del artista, el título de la canción, la categoría o cualquier otro texto que se provea para el canal.
FUNCIONAmIENTO 2 Pulse [ENTER] para seleccionar la estación deseada.
FUNCIONAmIENTO Utilización del T 765 – AM/FM/DB/iPod ENGLISH PRUNE LIST (LISTA DE CORTE) AJUSTES DE INFORMACIÓN Puede haber situaciones en las que determinadas estaciones quedan inactivas. La opción de “Lista de Corte” activa el borrado de las estaciones inactivas de la lista de servicio.
FUNCIONAmIENTO NAVEGAR POR LAS FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS DEL LECTOR iPod Después de hacer las conexiones entre su lector iPod, la Base dock NAD IPD para iPod y el T 765, puede enchufarlos en sus respectivas fuentes de alimentación. 1 Cuando el T 765, el lector iPod y la base Dock para iPod de NAD estén todos en estado de alimentación CONECTADA (ON), seleccione la FUENTE 5 de su T 765.
FUNCIONAmIENTO Utilización del T 765 – AM/FM/DB/iPod ENGLISH BARRIDO / / PAUSA [ ] / REPRODUCCIÓN (SCAN / / PAUSE [ ] / PLAY ) Pulse PAUSA [ ] durante la reproducción para interrumpir temporalmente la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse otra vez PAUSA [ ] o REPRODUCCIÓN . FRANÇAIS Cuando esté en modo de reproducción o PAUSA, pulse BARRIDO / para hacer un barrido rápido hacia delante o hacia atrás en la canción actual.
FUNCIONAmIENTO ENGLISH UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTR 3 Especificaciones Controla hasta 8 dispositivos. 44 teclas de funciones. Aprende hasta 352 órdenes. Graba hasta 44 modelos con un máximo de 64 órdenes cada uno. Acceso directo configurable. Iluminación de teclas con tiempo límite programable. Puede ser actualizado. Contiene una biblioteca preprogramada de códigos de mando a distancia NAD.
FUNCIONAmIENTO UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTR 3 ENGLISH Aprendizaje de códigos desde otros mandos a distancia FRANÇAIS ESPAÑOL Empiece por posicionar el HTR 3 “frente a frente” con el mando a distancia fuente de forma que las ventanillas de infrarrojos de los dos dispositivos queden a una distancia de unos 5 centímetros.
FUNCIONAmIENTO Tiempo límite de encendido de teclas La iluminación de las teclas del HTR 3 se puede ajustar para que permanezca encendida durante 0 a 9 segundos. El valor por defecto es 2 segundos. Para ajustar el tiempo límite de iluminación, pulse y mantenga pulsadas simultáneamente durante 3 segundos la tecla [DISP] y la tecla [0-9] del HTR 3, con el dígito correspondiente a la duración del tiempo límite que desee; el LED de Aprender parpadeará dos veces para confirmar el nuevo ajuste.
FUNCIONAmIENTO UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTR 3 ENGLISH Cuando introducir el número correcto, el componente se desconectará; pulse [ENTER] para aceptar ese número de biblioteca de códigos y salga del Modo de Biblioteca.
FUNCIONAmIENTO ENGLISH UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTR 3 Utilización del mando a distancia ZR 4 ESPAÑOL FRANÇAIS El mando a distancia ZR 4 es un mando discreto y compacto que controla el T 765 desde varias salas distintas a la sala principal. El mando a distancia ZR 4 permite el control independiente completo de la selección de fuentes, independientemente de la sala principal.
REFERENCIA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENGLISH ESTADO Sin sonido desde todos los canales. CAUSAS POSIBLES • Alimentación de CA desenchufada. • Alimentación no conectada. SOLUCIONES POSIBLES • Comprobar la conexión del cable de CA y la toma. • Toma sin alimentación eléctrica. FRANÇAIS Sin sonido desde algunos de los canales. ESPAÑOL Sin sonido desde los canales envolventes. Sin sonido desde el subwoofer. • Altavoz A (o Altavoz B) no activado.
REFERENCIA ENGLISH ESPECIFICACIONES Sección Amplificador 120W (8 ohmios en la distorsión nominal) 160W 260W 360W 7 x 80 W (19dBW) <0.05% <0.05% >60 1.1V/47kΩ ± 0,5dB (ref. 1 kHz, 20Hz – 20kHz) >92dB (ref. potencia nominal / 8 ohmios A-WTD) >82dB (ref.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 44
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2009 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved.