SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS AV Surround Sound Receiver ENGLISH T 757 РУССКИЙ ® Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ENGLISH SICHERHEITSHINWEISE ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. ALLE AUF DEN AUDIOGERÄTEN ANGEBRACHTEN WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. 1 2 FRANÇAIS 3 4 5 ESPAÑOL 6 7 8 PORTUGUÊS 9 ITALIANO 10 11 DEUTSCH 12 NEDERLANDS 13 SVENSKA 14 РУССКИЙ 2 Anleitungen lesen - Alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen vor der Gerätebenutzung aufmerksam lesen. Anleitungen aufbewahren - Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
DAS BLITZSYMBOL IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK WEIST AUF EINE NICHT ISOLIERTE „GEFÄHRLICHE SPANNUNG“ INNERHALB DES GERÄTEGEHÄUSES HIN, DIE MÖGLICHERWEISE AUSREICHT, UM MENSCHEN EINEN STROMSCHLAG ZU VERSETZEN. DAS AUSRUFEZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK WEIST AUF WICHTIGE BETRIEBS- UND WARTUNGSHINWEISE IN DER MIT DEM GERÄT GELIEFERTEN DOKUMENTATION HIN.
EINFÜHRUNG INHALTSVERZEICHNIS ENGLISH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 EINFÜHRUNG FRANÇAIS ERSTE SCHRITTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 KARTONINHALT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 GRUNDEINSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EINFÜHRUNG ENGLISH ERSTE SCHRITTE KARTONINHALT FRANÇAIS Im Lieferumfang des T 757 sind folgende Komponenten enthalten: • Eine Mittelwellenringantenne. • Eine FM-Flachbandleitungs-Antenne mit Symmetrieradapter. • Ein abnehmbares Netzkabel • Audyssey-Mikrofon • Die Fernbedienung AVR 4 mit zwei AA-Batterien • Die Zonenfernbedienung ZR 5 mit 3 V CR2025-Batterie.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE FRONTPLATTE ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRANÇAIS ESPAÑOL A PORTUGUÊS 10 ITALIANO 1 STANDBY-TASTE • Drücken Sie diese Taste, um den T 757 einzuschalten. Die LED für die Bereitschaftsanzeige schaltet von gelb auf blau um und das VFD-Anzeigefeld leuchtet auf. Durch erneutes Drücken der STANDBY-Taste wird das Gerät wieder in den Bereitschaftsmodus versetzt.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE 8 t SOURCE u • Wählen Sie mit diesen Tasten die Signaleingänge: Source 1, Source 2, Source 3, Source 4, iPod, Source 7, Front Input, Media Player und Tuner (AM/FM/DAB/XM wie zutreffend). Mit diesen Tasten können noch mehr Signalquellen abgerufen werden, wenn diese im Einstellungsmenü aktiviert worden sind. • Siehe ebenfalls „SOURCE SETUP“ (SIGNALQUELLEN-EINSTELLUNG)“ im Abschnitt „VERWENDUNG DES T 757 – EINSTELLUNGSMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE RÜCKWAND ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS 11 12 13 14 15 16 17 18 ITALIANO ACHTUNG! Bitte nehmen Sie alle Anschlüsse an Ihrem T 757 erst dann vor, wenn die Einheit aus der Steckdose ausgesteckt ist. Außerdem wird empfohlen, beim Verbinden oder Trennen von Signal- oder Netzverbindungen alle anderen Komponenten vom Netz zu trennen oder auszuschalten.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE 7 ZONE 2 • Sendet ausgewählte Videoausgangssignale zum entsprechenden Videoeingang einer anderen Zone. Verwenden Sie zur Rauschreduzierung über lange Entfernungen hochwertige Verbindungskabel. • Siehe ebenfalls„ZONE CONTROLS ((Steuerungen von Zone)“ im Abschnitt „VERWENDUNG DES T 757 – HAUPTMENÜ“ des Kapitels„BETRIEB“.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE RÜCKWAND ENGLISH FRANÇAIS 14 IR IN/IR OUT 1-2 • Diese Minibuchsen akzeptieren und liefern elektrische Fernbedienungssteuercodes, die auf IndustriestandardProtokollen basieren und für die Anwendung von IR-Repeatern, Mehrraumsystemen und verwandten Technologien geeignet sind. • Alle NAD-Geräte mit Infrarotein- und -ausgängen sind mit dem T 757 voll kompatibel.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE ENGLISH FERNBEDIENUNG AVR 4 VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG AVR 4 3, 4 7 6 5 8 9 10 1 ON/OFF (EIN/AUS) Die AVR 4 Fernbedienung hat separate ON- und OFF-Tasten. • Schalten Sie mit der Taste ON das Gerät vom Bereitschafts- in den Betriebsmodus. Drücken Sie die Taste OFF, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE FERNBEDIENUNG AVR 4 ENGLISH 9 SURR Den gewünschten Hör- oder Surround-Modus wählen. FRANÇAIS 10 p VOL q • Erhöhen oder reduzieren Sie den Lautstärkepegel. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Lautstärke erreicht ist. • Ferner wird bei NAD Receivern auf der VF-Anzeige beim Drücken von [VOL 5/6] „Volume Up“ (Lautstärke erhöhen), „Volume Down“ (Lautstärke verringern) angezeigt oder „Volume: _ _ dB“ (_ _ gibt den numerischen dB-Level an).
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE ENGLISH FERNBEDIENUNG AVR 4 ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS DVD/BD/CD-PLAYER-STEUERUNG (mit kompatiblen NAD CD-Player-, Blu-ray Disc-Playeroder DVD-Player-Modellen verwenden) Stellen Sie die Geräteauswahltaste DEVICE SELECTOR auf „BD“, um diese Tasten verwenden zu können. Manche der nachstehenden Bedienelemente betreffen nur spezifische NAD CD-Player-, Blu-ray DiscPlayer- oder DVD-Player-Modelle.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE FERNBEDIENUNG AVR 4 ENGLISH FRANÇAIS BIBLIOTHEK VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG ZR 5 Die AVR 4 kann für jede Geräteauswahlseite verschiedene Standard-NADCode-Bibliotheken speichern. Enthält die ursprüngliche Standardbibliothek keine Befehle zur Steuerung Ihres NAD CD-Player,DVD-Player oder von anderen Komponenten, führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Bibliothekcode zu ändern.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE ENGLISH FERNBEDIENUNG AVR 4 ALTERNATIVER IR-KANAL FRANÇAIS Der T 757 kann über einen alternativen IR-Kanal betrieben werden. Dies ist praktisch nützlich, wenn Sie zwei NAD-Produkte haben, die durch ähnliche Fernbedienungsbefehle bedient werden können. Mit dem alternativen IR-Kanal können zwei verschiedene NAD-Produkte unabhängig voneinander in derselben Zone gesteuert werden, indem jedes Produkt auf einen anderen IR-Kanal eingestellt wird.
BETRIEB VERWENDEN DES T 757 – HAUPTMENÜ ENGLISH HINWEISE ZUM OSD (BILDSCHIRMANZEIGE) LISTENING MODE (HÖRMODUS) Der AV-Receiver T 757 verwendet ein einfaches, selbsterklärendes System aus Bildschirmmenüs, die an einem angeschlossenen Videomonitor/ Fernsehgerät dargestellt werden. Es ist für das Setup erforderlich und auch im Alltagsbetrieb hilfreich. Daher sollte vor dem Setup ein Bildschirm oder ein Fernsehgerät angeschlossen werden.
BETRIEB Vorne (links & rechts), Center, hinten (links & rechts), Surround hinten, Subwoofer Vorne (links & rechts), Center, hinten (links & rechts), Surround hinten (links & rechts), Subwoofer NEO: 6 Zweikanal-Aufzeichnungen, ob in Stereo oder Surround-kodiert, werden mit Neo:6 reproduziert.
BETRIEB VERWENDEN DES T 757 – HAUPTMENÜ ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DSP OPTIONS (DSP-OPTIONEN) ZONE CONTROLS (STEUERUNGEN VON ZONE) Zu den DSP-Optionen gehört die Funktion „Lip Sync Delay“ (Bild/TonSynchronisation), mit der Bild/Ton-Synchronisationsstörungen ausgeglichen werden können. Je nach den Einstellungen im separaten Menü „Zone Setup“ (siehe Abschnitt „Einstellungsmenü“) kann Zone 2 in diesem Fenster „Zone Controls“ konfiguriert und verwaltet werden.
BEDIENUNG ENGLISH VERWENDEN DES T 757 – EINSTELLUNGSMENÜ ENABLED (AKTIVIERT) Im „Setup Menu“ kann der Betrieb des T 757 auf die Geräte in einem eigenen AV-System angepaßt werden. Wenn Ihr System nicht genau den in der mitgelieferten Kurzanleitung aufgeführten Werkseinstellungen entspricht, müssen Sie die Eingänge im „Setup Menu“ des T 757 konfigurieren. Eine Signalquelle kann mit dieser Option aktiviert oder deaktiviert werden. Das ist besonders nützlich, wenn nur wenige Signalquellen vorhanden sind.
BEDIENUNG VERWENDEN DES T 757 – EINSTELLUNGSMENÜ ENGLISH ANALOG AUDIO Der T 757 verfügt über sechs analoge Audioeingänge einschließlich 7.1-Eingang. Diese Analogeingänge - Audio 1, Audio 2, Audio 3, Audio Front, Audio MP und 7.1 Input - können jedem Source-Eingang beliebig zugeordnet werden.
BEDIENUNG Falls Ihr Fernseher/Monitor über keinen HDMI-Eingang verfügt, wählen Sie das Videoformat höchster Qualität, das auf Ihrem Fernseher/Monitor verfügbar ist, und verwenden Sie dies als bevorzugten Monitor OUT des T 757. FRANÇAIS SOURCE SETUP - TABLE VIEW (SIGNALQUELLEN-EINSTELLUNG - TABELLENANSICHT) „Source Setup (Table View)“ repräsentiert die Einstellungen im Menü „Source Setup (Normal View)“.
BEDIENUNG VERWENDEN DES T 757 – EINSTELLUNGSMENÜ ENGLISH iPod SETUP (iPod-EINSTELLUNG) AUDYSSEY SETUP Es hat sich gezeigt, daß viele - wenn nicht sogar die meisten Surroundklang-Systeme nicht richtig eingestellt und kalibriert sind. Vielleicht verfügt der durchschnittliche Hörer einfach nicht über das spezielle Wissen und die Instrumente, die für eine richtige Kalibrierung erforderlich sind.
BEDIENUNG SPEAKER CONFIGURATION (KONFIGURATION DER LAUTSPRECHER) Die lautsprecherkonfiguration können mit den Tasten [S] und [D/F] verwaltet werden. Stellen Sie „Front“, „Center“ und „Surround“ Ihren Systemlautsprechern entsprechend auf „Large“, „Small“ oder „Off“. Es wird empfohlen, daß Sie für Ihre Lautsprechereinstellung die AudysseySetup-Funktion des T 757 nutzen.
BEDIENUNG VERWENDEN DES T 757 – EINSTELLUNGSMENÜ FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ENHANCED BASS (ERWEITERTER BASS) Wenn der Subwoofer auf ON (Ein) und “Vorne” Lautsprecher auf LARGE (Gross) eingestellt sind, ist auch ENHANCED BASS verfügbar. Wenn die Lautsprecherboxen wie normalerweise auf „Large“ (groß) eingestellt sind, ist der Subwoofer nicht aktiviert.
BEDIENUNG HINWEISE • Eingangs- oder Hörmodus-Änderungen deaktivieren die Stummschaltung nicht. • Durch Einstellen der Lautstärke über die AVR 4-Fernbedienung oder den Lautstärkeregler auf der Frontplatte wird die Stummschaltfunktion automatisch aufgehoben. ZONE SETUP (ZONENEINSTELLUNG) Mit der Zonenfunktion können Sie gleichzeitig in einer anderen Zone des Hauses gewähltes Audio von den aktivierten Quellen sowie vom vorderen Eingang, vom Media Player und Tuner hören.
BEDIENUNG VERWENDEN DES T 757 – EINSTELLUNGSMENÜ ENGLISH LISTENING MODE SETUP (HÖRMODUSEINSTELLUNG) Wenn Sie die Surround-hinten-Lautsprecher nicht in der Hauptzone verwenden, können die Surround-hinten-Verstärkerkanäle für „Main Back“, „Main Front (Bi-Amp)“ und „Zone 2“ eingestellt werden. Der T 757 verfügt über verschiedene Hörmodi, die in einem weiten Bereich konfigurierbar sind. Mit diesen Hörmodi kann eine Vielzahl von Klangeffekten ganz nach dem Wiedergabematerial reproduziert werden.
BEDIENUNG Dolby TrueHD unterstützt Bitraten bis zu 18 Mbps und zeichnet bis zu 8 Vollbereichskanäle individuell mit 24-Bit/96 kHz Audio auf. Darüber hinaus bietet Dolby TrueHD umfassende Metadaten, einschließlich Dialognormalisation und Dynamikbereichskontrolle. Mittels Unterstützung durch High-Definition Media Interface (HDMI) wird eine einkablige Digitalverbindung für HD-Audio und HD-Video ermöglicht.
BEDIENUNG VERWENDEN DES T 757 – EINSTELLUNGSMENÜ ENGLISH DOLBY SETUP DTS-SURROUND-MODI Nachfolgend werden werden die DTS-Surround-Modi noch eingehender beschrieben. FRANÇAIS ESPAÑOL Die Dynamikbereichkontrolle für Dolby Digital sowie die Parameter für Dolby Digital Pro Logic IIx Music können in diesem Menü eingestellt werden. PORTUGUÊS Dyn Range Ctrl: Für die Wiedergabe von Dolby-Digital-Tonspuren können Sie den effektiven Dynamikumfang (subjektiver Bereich von leise bis laut) einstellen.
BEDIENUNG DISPLAY SETUP (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) FRANÇAIS Da dieses Bitstream-Format mit konventionellen DTS-Signalen hundertprozentig kompatibel ist, wird der DTS-ES Matrix 6.1-Formateffekt auch mit DTS-ES 5.1-Signalquellen erreicht. Natürlich ist es auch möglich, mit einem DTS 5.1-Kanal-Dekoder die in DTSES 6.1 aufgezeichneten Signale zu reproduzieren.
BEDIENUNG VERWENDEN DES T 757 – EINSTELLUNGSMENÜ ENGLISH A/V PRESETS (A/V-VOREINSTELLUNGEN) BEISPIEL EINES VERFAHRENS ZUR EINSTELLUNG VON A/V-VOREINSTELLUNGEN 1 Stellen Sie zuerst Ihre bevorzugten Einstellungen für die nachfolgenden Optionen ein (Zugriff auf diese erfolgt über die entsprechende Menüseite). FRANÇAIS Listening Mode (Hörmodus): Stereo ESPAÑOL PORTUGUÊS Das Voreinstellungssystem (Presets) des T 757 ist zwar einfach, aber nichtsdestoweniger leistungsstark und flexibel.
BEDIENUNG 3 Auf der Seite „A/V Presets“ (A/V-Voreinstellungen) stellen Sie „Preset: 1“ auf die nachfolgenden bedingungen ein - wählen Sie mit [D/F] die Option „Yes“ (Ja) oder „No“ (Nein)und drücken Sie [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu gehen. 2 Bei den obigen Einstellungen scrollen Sie von der Seite SETUP MENU (Einstellungsmenü) zu „A/V Presets“ (A/V-Voreinstellungen). Verwenden Sie [S], um auf das Menü „A/V Presets“ (A/V-Voreinstellungen) zuzugreifen.
BEDIENUNG VERWENDEN DES T 757 – EINSTELLUNGSMENÜ ENGLISH Tone Controls (Klangregelung): Tone Defeat (Klangregelung Deaktiviert): Off (Aus) 6 Auf der Seite „A/V Presets“ (A/V-Voreinstellungen) stellen Sie „Preset: 2“ (Voreinstellung: 2) auf die nachfolgenden Bedingungen ein- Wählen Sie mit [D/F] die Option „Yes“ (Ja) oder „No“ (Nein)und drücken Sie [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu gehen.
BETRIEB ZUSAMMENBAUEN DER RINGANTENNE 1 Äußeren Rahmen der Antenne drehen. 2 Untere Kante des äußeren Rahmens in die Nut am Ständer einsetzen 3 Antennenleitung ausbreiten. AUSWÄHLEN EINES TUNER-FREQUENZBEREICHS Drücken Sie auf [AM/FM/DB] auf der AVR 4-Fernbedienung, während Sie auf der Gerätewahlseite AMP oder TUNER sind. Bei jedem anschließenden Drücken einer der beiden Tasten wird durch den Frequenzbereich AM, FM, XM oder DAB umgeschaltet.
BETRIEB AM/FM-RADIO HÖREN ENGLISH NAMEN FÜR VOREINSTELLUNGEN Es ist möglich, jeder Sendervoreinstellung einen Namen aus zwölf Zeichen zuzuordnen. Der zugeordnete „Benutzername“ wird auf dem VFD angezeigt und im OSD , wenn die zugehörige Voreinstellungsnummer abgerufen wird. FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS EINGABE VON NAMEN FÜR VOREINSTELLUNGEN Einer Voreinstellungsnummer kann der Benutzername „NEWS“ anhand des folgenden Verfahrens zugeordnet werden.
BETRIEB HINWEISE • Wenn die AVR 4-Fernbedienung für XM-Befehle verwendet wird, stellen Sie sicher, dass der „DEVICE SELECTOR“ auf „TUN“ eingestellt ist. • Für andere Versionen des XM Mini-Tuners, die mit dem T 757 kompatibel sind, wenden Sie sich an Ihren NAD-Audiospezialisten. SPEICHERN VON VOREINSTELLUNGEN Die Prozedur zum Speichern von XM-Kanälen entspricht der im Abschnitt „SPEICHERN VON VOREINSTELLUNGEN(AM/FM/XM/DAB)“ unter „HÖREN VON XM-RADIO“ beschriebenen Methode.
BETRIEB HÖREN VON DAB-RADIO ENGLISH FRANÇAIS Bis jetzt waren analoge FM- oder AM-Signale auf ihrem Weg vom Sender zum Radioempfänger vielen verschiedenartigen Störungen ausgesetzt. Diese Probleme verursachten Berge, Hochhäuser und Wetterbedingungen. Mit DAB (Digital Audio Broadcast) können Sie Radioprogramme in CDQualität und ohne ärgerliche Signalstörungen und -verzerrungen empfangen.
BETRIEB 2 Wählen Sie die gewünschte Senderreihenfolge mit [ENTER]. DAB-TUNERMODUS Neben „Full Scan“ und „Local Scan“ (siehe oben), können mit der Taste [TUNER MODE] noch andere Optionen aufgerufen werden: Station Order (Senderreihenfolge), DRC (Dynamische Bereichssteuerung), Manual Scan (Manuelle Abtasten), Prune List (Liste bereinigen) und Reset (Zurücksetzen) ALPHANUMERIC (ALPHANUMERISCH) Dies ist die Standardeinstellung.
BETRIEB HÖREN VON DAB-RADIO ENGLISH FRANÇAIS RESET (ZURÜCKSETZEN): EINSTELLUNGEN FÜR INFORMATIONEN Mit der Option „Reset“ (Zurücksetzen) kann der angeschlossene (und getrennt erhältliche) NAD DAB Adaptor DB1 auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. 1 Stellen Sie einen DAB Senderfrequenz ein und drücken Sie die Taste [TUNER MODE] und wählen danach mit [A/S] die Senderreihenfolge „Reset“. 2 Drücken Sie [ENTER]. In der unteren Zeile des VFL-Displays wird „Reset? No“ (Zurücksetzen? Nein) angezeigt.
BETRIEB Achten Sie darauf, daß vor dem Anschließen alle Geräte ausgesteckt sind. 1 Schließen Sie den „DATA PORT“ der NAD IPD an den entsprechenden Datenanschluss „MP DOCK“ des T 757 an. 2 Schließen Sie auch den S-Video- und Audio-Ausgang der NAD IPD an den Eingang „S-Video 1“ bzw. „Audio 3“ des T 757 an (standardmäßige Zuordnung des iPod-Eingangs am T 757). 3 Stellen Sie den iPod in die NAD-Dockingstation für iPod (NAD IPD).
BETRIEB iPod-PLAYER HÖREN ENGLISH NAD IPD 2 FRANÇAIS Wenn Sie die DR 1 verwenden, um den an der NAD IPD 2 angedockten iPod-Player zu steuern, müssen Sie auf den Anzeigebildschirm des iPod-Players verweisen, um seine Funktion voll zu nutzen, da es hier kein Bildschirmmenü gibt. Wenn Sie jedoch zu einem beliebigen Zeitpunkt [4] auf der AVR 4-Fernbedienung oder [s] auf der Frontplatte drücken, wird das Bildschirmmenü „Menu Select“ (Menüauswahl) angezeigt.
REFERENZ BEDINGUNG Kein Ton aus allen Kanälen. MÖGLICHE URSACHEN • Keine Netzwechselspannung. • Nicht eingeschaltet. ENGLISH FEHLERBEHEBUNG MÖGLICHE LÖSUNGEN • Prüfen Sie das Netzkabel, die Verbindung und die Steckdose. • Defekte oder fehlende Kabel. • Prüfen Sie die Kabel. • Kanäle „Speaker Configuration“ auf „Off“ gestellt. • Menü „Speaker Configuration“ prüfen. • Kein Surround-Sound-Modus gewählt. • Wählen Sie den geeigneten Abhörmodus.
REFERENZ TECHNISCHE DATEN ENGLISH VERSTÄRKER FRANÇAIS Ausgangsleistung Stereo-Modus IHF Dynamische Ausgangsleistung; 8 Ohm IHF Dynamische Ausgangsleistung; 4 Ohm Ausgangsleistung Surround-Modus Gesamtklirrfaktor IM-Verzerrung Dämpfungsfaktor, 8 Ohm Eingangsempfindlichkeit und Impedanz 110 W (8 Ohm innerhalb Nennverzerrung) 137 W 243 W 7 x 60W <0,08% bei Nennleistung <0,08% bei Nennleistung >60 750mV/50KOhm TUNER-BEREICH AM-BEREICH (MÍTTELWELLE) ESPAÑOL Frequenzbereich Nutzbare Empfindlichkeit Raus
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2013 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.