® 10/12/2006 5:03 PM Page 1 C 521BEE PORTUGUÊS SVENSKA Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS Compact Disc Player ENGLISH C521BEE no transit lock.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 2 CAUTION ATTENTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 3 REAR PANEL CONNECTIONS FRONT PANEL CONTROLS REMOTE CONTROL CLASS 1 LASER product LUOKAN 1 LASERPLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATIONS OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 4 ENGLISH FRANÇAIS QUICK START 1 Connect a twin RCA-to-RCA lead from the L (left) and R (right) Line Output jacks to the corresponding CD inputs on your amplifier. 2 Plug in the AC power cord. 3 Press the POWER button to turn on the player. 4 Press OPEN to open the disc drawer. 5 Place a CD, label side up, in the tray’s circular recess. Be certain that the disc is centred within the recess. 6 Press PLAY/PAUSE.
When the drawer closes, the player scans the disc’s TOC (Table Of Contents) and displays the total number of tracks and playing time on the disc. If you press PLAY to close the drawer this information is skipped, and play commences immediately at Track 1. 5. PLAY/PAUSE This dual-function button alternates between starting and stopping playback. Press to start play or to resume play after Pause.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 6 ENGLISH 11. SKIP During playback, press the SKIP button once to skip back to the beginning of the current track. Press SKIP twice in rapid succession to skip back to the previous track or previous programmed track in Program Play mode, once to reach the beginning of the current track and again to jump to the previous track.
Some factors that affect playability: • The quality of the disc itself. Generally speaking, CD-R & CD-RW blanks from well-renowned companies give better results than unbranded ones. • The quality of CD-recorder or computer CD re/writer. Some recorders and writers produce better results than others. • The CD-R & CD-RW was created with high-speed writing. In general, the quality of a CD-R & CD-RW is better when produced at a lower speed against a higher speed on the same recorder or re/writer.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 8 ENGLISH ABOUT THE OPTICAL PICKUP The Compact Disc player uses a solid-state semi-conductor diode laser, mounted on a tracking servo-mechanism, to play the disc. The laser illuminates the track of microscopic pits representing the digital data bits, while photo-diodes detect the reflected illumination from the disc and convert it into an electronic signal which is then decoded to recover the musical waveform in each stereo channel.
ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 5:03 PM PORTUGUÊS 10/12/2006 SVENSKA C521BEE no transit lock.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 10 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH MISE EN MARCHE RAPIDE 1 Connectez un câble RCA-RCA double entre les jacks de Sortie Ligne [Line Output] gauche [L] et droite [R] et les entrées CD correspondantes de votre amplificateur. 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur. 3 Appuyez sur le bouton-poussoir de Mise Sous Tension [POWER] pour mettre le lecteur sous tension. 4 Appuyez sur Ouverture [OPEN] pour ouvrir le plateau à disques.
Lorsque le plateau se referme, le lecteur balaye la “table des matières” du disque et affiche le nombre total de pistes et le temps total de lecture. Si le plateau a été fermé en appuyant sur “Lecture” [PLAY], le lecteur ne réalise pas cet affichage mais passe directement à la Piste 1, qu’il lit aussitôt. 5. LECTURE/PAUSE [PLAY/PAUSE] Ce bouton à deux fonctions permute entre les modes lecture et pause. Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture ou pour reprendre la lecture après une Pause.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 12 ENGLISH 8. REPETITION [REPEAT] Ce bouton active la lecture en mode Répétition, autrement dit un cycle de répétition sans fin. Une seule impulsion sur le bouton de Répétition [REPEAT] active le mode de “Répétition 1” [REPEAT 1], dans lequel seule la piste en cours est répétée continuellement.
Page 13 ENGLISH Affichage Pr p:01 5 p:01 Pr p:02 23 p:02 Pr p:03 9 p:03 Pr p:04 16 p:04 Pr p:05 1 p:05 Pr p:06 FRANÇAIS 1 Appuyez sur Programme [PROGRAM]. Le mot Mémoire [MEMORY] s’allume. L’affichage indique “Pr p:01”, ce qui veut dire que le lecteur attend la première entrée du Programme. 2 Utilisez les boutons de Saut [SKIP] ou les boutons d’Entrée Directe du Clavier Numérique pour sélectionner la première piste de votre séquence de lecture programmée.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 14 ENGLISH FRANÇAIS En mode Arrêt : 1 Appuyez sur SUPPRIMER [DELETE]. L'affichage indique "dE" avec le temps total de la piste concernée. Le lecteur est prêt à recevoir la première piste à supprimer. 2 Utilisez les boutons du clavier numérique pour sélectionner la première piste que vous souhaitez supprimer. Le numéro de piste sélectionné est retiré de l'affichage calendaire et le temps total de lecture affiché est mis à jour.
Page 15 A PROPOS DE LA TETE OPTIQUE Le lecteur de Compact Discs utilise un laser à diodes semi-conductrices, monté sur un servomécanisme de suivi de piste pour la lecture du disque.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 16 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO SCHNELLSTART 1 Verbinden Sie die Anschlussbuchsen LINE OUT L (links) und R (rechts) über ein doppeltes, gummiisoliertes Kabel mit den entsprechenden CD-Eingängen Ihres Verstärkers. 2 Stecken Sie das Netzkabel ein. 3 Drücken Sie die Taste POWER, um das Gerät einzuschalten. 4 Öffnen Sie die CD-Schublade durch Drücken auf OPEN.
Wird die Schublade geschlossen, durchsucht der CD-Player das CDInhaltsverzeichnis und zeigt die Titelanzahl und die CD-Gesamtspielzeit an. Drücken Sie PLAY, um die Schublade zu schließen, wird diese Information übersprungen und das Abspielen des ersten Titels beginnt. 5. PLAY/PAUSE (ABSPIELEN/PAUSE) Diese Taste mit Doppelfunktion dient dem Starten und Anhalten der Wiedergabe. Drücken Sie die Taste zum Starten oder Fortsetzen der Wiedergabe im PAUSE-Modus.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 18 ENGLISH 8. REPEAT (WIEDERHOLUNGSMODUS) Mit dieser Taste wird der Wiederholungsmodus, d. h. eine endlose Wiederholungsschleife aktiviert. Drücken Sie die Taste REPEAT einmal, wird der Modus “REPEAT 1” eingestellt, der den aktuellen Titel laufend wiederholt. Wenn Sie die Taste REPEAT noch einmal drücken, wird der Modus “REPEAT ALL” aktiviert und die ganze CD wird von Anfang bis Ende immer wieder abgespielt.
Page 19 ENGLISH Display (Anzeigefeld) Pr p:01 5 p:01 Pr p:02 23 p:02 Pr p:03 9 p:03 Pr p:04 16 p:04 Pr p:05 1 p:05 Pr p:06 FRANÇAIS 1. Drücken Sie PROGRAM. Die Anzeige “MEMORY” leuchtet auf. Im Anzeigefeld wird “Pr p:01” angezeigt. Das bedeutet, der CD-Player erwartet den ersten Programmeintrag. 2. Wählen Sie mit der Taste SKIP oder über Direkteingabe im numerischen Tastenfeld den ersten Titel der geplanten Sequenz. Die ausgewählte Titelnummer blinkt im Anzeigefeld. 3.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 20 ENGLISH FRANÇAIS Im Stop-Modus: 1 DELETE drücken. Im Anzeigefeld erscheint „dE “ mit der Gesamtspielzeit. Der CD-Player ist für die Eingabe des ersten zu löschenden Titels bereit. 2 Wählen Sie durch Direkteingabe im numerischen Tastenfeld den ersten Titel aus, den Sie löschen möchten. Die ausgewählte Titelnummer wird in der Kalenderansicht gelöscht und die aktualisierte Gesamtspielzeit wird im Anzeigefeld dargestellt.
Page 21 Kinder können den CD-Player völlig sicher verwenden. Der Laser arbeitet mit sehr wenig Energie und wird von den mechanischen Teilen im CD-Player verdeckt. Selbst wenn der CD-Player zerlegt ist, bleibt der Laser in einem optischen System verschlossen, das sein Licht nur 1 Millimeter von der Linse entfernt bündelt und danach sehr schnell zerstreut, wodurch die Lichtintensität auf vernachlässigbare Werte sinkt. ENGLISH Handtuch abgetrocknet werden.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 22 ENGLISH FRANÇAIS SNEL BEGINNEN 1 Sluit een dubbele RCA-op-RCA-kabel aan tussen de L- en Ruitgangsaansluitingen en de overeenkomende cd-ingangen op de versterker. 2 Sluit het netsnoer aan. 3 Druk op de POWER-toets (aan/uit-toets) om de speler in te schakelen. 4 Druk op OPEN om de cd-lade te openen. 5 Plaats een cd, met het etiket naar boven, in de ronde uitsparing in de lade. Leg het schijfje midden in de uitsparing.
N.B.: De cd-lade wordt door een interne motor geopend en gesloten. Sluit de lade niet met de hand wanneer de unit is uitgeschakeld. Wanneer de lade sluit, scant de speler de inhoudsopgave van het schijfje en toont het totale aantal schijfjes en speeltijd op het display. Indien u op PLAY drukt om de lade te sluiten, wordt deze informatie overgeslagen en wordt direct begonnen met het afspelen van track 1. 5.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 24 ENGLISH 10. SCAN Wanneer de toets SCAN wordt ingedrukt, scant de leeslens snel achteruit door de opname. Deze toets werkt alleen zo lang de speler op PLAY of PAUSE staat. Nadat STOP is ingedrukt, of nadat een nieuw schijfje is geplaatst, moet u op PLAY drukken voordat het scancircuit gaat werken. Indien het scannen wordt gestart terwijl PAUSE is ingeschakeld, dan verloopt het scannen zonder geluid.
Page 25 DELETE (WISSEN) Met de C 521BEE cd-speler kan de gebruiker ongewenste tracks in iedere gewenste volgorde verwijderen in de programmeermodus of wanneer STOP is ingedrukt. Tracks worden gewist zoals hieronder beschreven. In de programmeermodus: 1 Druk op DELETE (wissen). In de display staat "dE d:01". De eerste track kan nu worden gewist. “dE” verandert na 1 seconden in de eerste geheugentrack. 2 Selecteer met de toetsen SKIP & SKIP de eerst track die u wilt wissen. Het track-nummer knippert.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH MET CD’S OMGAAN Behandel cd’s voorzichtig. De weergave van een schijfje wordt niet beïnvloed door kleine stofpartikels, enkele lichte vingerafdrukken of oppervlakkige krasjes. Maar door diepe krassen of een dikke laag vettige vingerafdrukken kan het gebeuren dat de cd-speler het schijfje niet meer kan afspelen.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 5:03 PM PORTUGUÊS 10/12/2006 SVENSKA C521BEE no transit lock.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 28 ENGLISH FRANÇAIS INICIO RAPIDO 1. Conecte un conductor doble RCA-a-RCA desde los enchufes jack L (izquierdo) y R (derecho) de Line Output a las correspondientes entradas de CD de su amplificador. 2. Enchufe el equipo en el cordón de alimentación CA. 3. Pulse el pulsador POWER (alimentación eléctrica) para conectar el tocadiscos. 4. Pulse OPEN para abrir el cajón de discos. 5.
5. PLAY/PAUSE [ESCUCHA/PAUSA] Este pulsador de doble función alterna entre el inicio y la parada de la escucha. Pulse para iniciar la escucha o reanudar la misma después de Pause. Durante la escucha, pulse este pulsador para parar temporalmente la escucha, manteniendo la toma óptica en su posición actual en el disco. El modo PLAY se identifica con una flecha que apunta a la derecha en el visualizador. El modo PAUSE se identifica con dos barras verticales.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 30 ENGLISH 9. RANDOM [ESCUCHA AL AZAR] Si se activa el modo Random Play se escuchan todas las pistas del CD al azar. A partir de Stop, pulse primero el pulsador RANDOM y luego el pulsador PLAY/PAUSE para activar el modo Random Play. Durante la escucha normal también puede activarse el modo Random Play pulsando el pulsador RANDOM. Se para la escucha de la pista actual y comienza la primer pista seleccionada al azar.
Page 31 A partir de Stop: Pulse en el control remoto PROGRAM 5 PROGRAM +10, +10, 3 PROGRAM 9 PROGRAM +10, 6 PROGRAM 1 PROGRAM PLAY Visualizador Pr p:01 5 p:01 Pr p:02 23 p:02 Pr p:03 9 p:03 Pr p:04 16 p:04 Pr p:05 1 p:05 Pr p:06 La lista de pistas del visualizador Calendar (calendario) indica el programa seleccionado. DELETE El reproductor de CDs C 521BEE permite al usuario borrar pistas no deseadas en cualquier orden que se desee bien sea en Modo de Programa o en Modo de Parada (Stop Mode).
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 32 DISCOS DE AUDIO CD-R & CD-RW El C 521BEE sirve para escuchar discos de audio CD-R & CD-RW que se han grabado con un ordenador o grabadora de CD. La calidad de los discos de audio CD-R & CD-RW varía mucho, lo que puede afectar a su capacidad de ser escuchados.
C521BEE no transit lock.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 34 ENGLISH FRANÇAIS AVVIAMENTO RAPIDO 1. Collegare un doppio cavo RCA-to-RCA dai jack Line Output L (sinistro) ed R (destro) ai corrispondenti inputs CD sul Vs. amplificatore. 2. Allacciare il cavo di alimentazione C.A. 3. Premere il pulsante “POWER” per accendere il riproduttore. 4. Premere “OPEN” per aprire il cassetto portadisco. 5. Infilare un CD (lato etichetta rivolto in alto) nel recesso circolare del portadisco.
5. “PLAY/PAUSE” (ASCOLTO/PAUSA) Questo pulsante bivalente permette di passare alternatamente da “avviamento” ed “arresto” del playback. Premere per iniziare l’ascolto o per riprenderlo dopo l’impiego del pulsante Pausa. Durante l’ascolto si può arrestare il playback in qualsiasi momento premendo questo pulsante: il pick-up ottico rimarrà “sospeso” nel punto esatto di interruzione. Il modo “PLAY” è identificato da una freccia rivolta verso destra nel display ( ).
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 36 ENGLISH FRANÇAIS 9. “RANDOM” (CASUALE) Inserendo il modo per l’ascolto randomizzato “Random Play” si ottiene la riproduzione di tutte le piste del CD (una volta) a casaccio. Da STOP, premere per prima cosa “RANDOM” e poi “PLAY/PAUSE” per inserire il modo “Random Play”. Durante l’ascolto normale è possibile inserire il modo per l’ascolto randomizzato premendo il pulsante “RANDOM”.
Page 37 ENGLISH Display Pr p: 01 5 p: 01 Pr p: 02 23 p: 02 Pr p: 03 9 p: 03 P p: 04 16 p: 04 Pr p: 05 1 p: 05 Pr p: 06 FRANÇAIS Da Stop: Premere il telecomando PROGRAMMA 5 PROGRAMMA +10, +10, 3 PROGRAMMA 9 PROGRAMMA +10, 6 PROGRAMMA 1 PROGRAMMA “PLAY” (ASCOLTO) La distinta delle piste con display del calendario indicherà il programma selezionato.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 38 Il display Calendario indicherà la lista delle piste rimanenti. Alla fine della riproduzione, il C 521BEE si arresterà automaticamente ed il display mostrerà nuovamente tutte le piste contenute nel CD inserito. ENGLISH NOTA: Nel modo di iscrizione “Program-entry”, i pulsanti SKIP e hanno la medesima funzione di riavvolgimento: se si fa lo SKIP Back continuo dalla pista Track 01, il numero conta all’inverso partendo dalla pista finale del disco.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 39 RICERCA GUASTI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE • Connessione scadente od assente sulla presa C.A. • Infilare correttamente la spina della corrente in una presa C.A.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 40 ENGLISH INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1. Retire o parafuso de transporte da parte inferior da unidade. 2. Ligue um cabo bifilar RCA-para-RCA a partir das tomadas de Saída de Linha L (left - esquerda) e R (right - direita) às respectivas entradas de CD no seu amplificador. 3. Efectue a ligação do cabo de alimentação AC. 4. Prima o botão de POWER (ALIMENTAÇÃO) para ligar o leitor de CD. 5. Prima OPEN (ABRIR) para abrir a gaveta do CD. 6.
Quando a gaveta é fechada, o leitor de CDs efectua um leitura do TOC (Table Of Contents - Índice) do CD e exibe o número total de faixas e de tempo de reprodução do CD. Se premir o botão de PLAY (reprodução) para fechar a gaveta, esta informação não será exibida e a reprodução começará imediatamente na faixa 1 (Track 1). 5. PLAY/PAUSE (REPRODUÇÃO/PAUSA) Este botão de função dupla alterna entre iniciar e parar a reprodução. Prima-o para iniciar a reprodução ou para a retomar após uma pausa.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 42 ENGLISH 8. REPEAT (REPETIR) Este botão activa o modo Repeat Play (Repetir Reprodução), que consiste num ciclo de repetição interminável. Prima o botão de Repeat (Repetir) uma vez para seleccionar o modo de REPEAT 1 (Repetir 1) em que apenas é repetida consecutivamente a faixa actual.
Page 43 ENGLISH Visor Pr p:01 5 p:01 Pr p:02 23 p:02 Pr p:03 9 p:03 Pr p:04 16 p:04 P p:05 1 p:05 Pr p:06 FRANÇAIS 1. Prima PROGRAM (Programação). O indicador de “MEMORY” (Memória) acender-se-á. O visor indicará “Pr p:01”, o que significa que o leitor de CD está à espera que seja introduzida a primeira Programação. 2. Utilize os botões de SKIP (Saltar) ou do Teclado numérico de introdução directa para seleccionar a primeira faixa da sequência por si planeada.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 44 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH No modo de Paragem: 1 Prima o botão de DELETE (Apagar). O visor exibirá a indicação “dE “ e o tempo total da faixa. O leitor está agora pronto para a primeira ordem de Apagar. 2 Utilize os botões numéricos de Introdução Directa localizados no teclado para seleccionar a primeira faixa que pretende apagar.
LIMPEZA DOS CDS Poderá efectuar a limpeza dos CDs que estejam sujos polindo-os com um pano macio, seco ou humedecido com água. NÃO utilize produtos convencionais de limpeza de discos LPs (soluções de limpeza, sprays, panos de tratamento ou preparados anti-estáticos), nem qualquer tipo de solventes químicos (álcool, benzeno e substâncias semelhantes).
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 46 ENGLISH FRANÇAIS HUR DU SPELAR CD-SKIVOR, EN SNABBGENOMGÅNG 1. Anslut signalkabeln som följer med NAD C 521BEE till utgången märkt LINE OUT på CD-spelaren till CD-ingången på din förstärkare. Den röda kontakten skall anslutas till höger (R) och den vita till vänster (L). 2. Anslut nätsladden till ett vägguttag. 3. Slå på CD-spelaren genom att trycka på knappen märkt POWER. 4. Tryck på OPEN-knappen så att släden åker ut. 5.
Page 47 5. PLAY/PAUSE Denna knapp har en dubbel funktion, den används både till att starta och för att, tillfälligt, stoppa avspelning. Tryck en gång för att påbörja avspelning eller för att återuppta avspelning från pausläge. Under avspelning kan man göra en paus i avspelningen för att sedan kunna starta från samma punkt. När en skiva spelas visas tecknet i fönstret samtidigt som aktuellt spår och förfluten tid (minuter och sekunder) för spåret visas. När du har pausat spelaren visas i displayen.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 48 FJÄRRKONTROLLEN Till NAD C 521BEE följer det med en infraröd fjärrkontroll. Med den kan du bekvämt sköta alla de viktigaste funktionerna på håll. För att kunna fungera optimalt bör det vara fri sikt mellan fjärrkontroll och apparat. Om apparaten inte reagerar på kommandon kan det vara för att “sikten” är skymd av något. ENGLISH De flesta av knapparna på fjärrkontrollen har sin motsvarighet på fronten av apparaten och fungerar på samma sätt..
Page 49 UNDERHÅLL Då och då kan skivsläden torkas ren från damm. HANTERING OCH FÖRVARING AV CD-SKIVOR CD-skivor bör hanteras varsamt. Håll CD-skivorna i centrumhålet och kanten med tumme och pekfinger och undvik att beröra skivans blanka avspelningssida. När en skiva är färdigspelad bör du lägga tillbaka den i dess fodral. Skivorna spelas genom att en laserstråle söker av skivans blanka sida. Denna sida bör ej vara för smutsig eller repig, då kan spelaren få svårt att läsa informationen.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 50 www.NADelectronics.com ©2003 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved.