PREPLUMBED SEWAGE PUMP SYSTEM MSW50T10BP-R FRANCAIS: 10-18 ESPANOL: 19-27 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL pentair.com MY538-R (08-20-20) ©2020. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS SECTION.................................................................................................................................................................................................PAGE Safety Information................................................................................................................................................................................. 3 Installation..............................................................................
SAFETY INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important instructions that should be followed during installation, operation, and maintenance of the product. Keep safety labels in good condition, replacing any missing or damaged labels. Do not touch an operating motor. Modern motors can operate at high temperatures. Do not handle pump or pump motor with wet hands or when standing on wet or damp surface, or in water.
INSTALLATION INSTALLATION Install on a hard, level surface of sediment or gravel. Hazardous voltage. Can shock, burn or kill. See Cord Lift Warning in Safety section. PIPING Piping must not be smaller than pump discharge. When installed in a sewage system, the pipe must be capable of handling semi-solids of at least 2” (51mm) in diameter. The rate of flow in the discharge pipe must keep any solids present in suspension in the fluid.
INSTALLATION/OPERATION 11. Pull the power cords up through the cord grommet hole in the cover, press the cords into the grommet, and install the cord grommet in the cover. Purchase vent and discharge pipes locally. Square-Cut O-Ring (Chamfer Down) Plug the Float Switch into a Properly 2" Check Valve – Grounded Outlet Do Not Mount Vertically! Grommets Discharge Vent Vent Pipe – Extend vent through roof or connect to existing vent. 14.
PERFORMANCE & SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Power supply required................................................................................................................115V, 60 HZ. Liquid temp. range.....................................................................................................................32°F to 130°F (55°C) Individual branch circuit required (min.)......................................................................................20 Amps Discharge.....................
PARTS LIST 1 2 Figure 6 - Repair Parts Illustration MY538-R (08-20-20) REF # NAME PART # 1 Power Cord Assembly 2 Vertical Float Switch PW17-281 FPS17-66-P2 7
TROUBLESHOOTING SYMPTOM Pump won't start. Pump starts and stops frequently. POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Pump not plugged in. Check that pump is plugged into a proper outlet. Blown fuse. If blown, replace with fuse of proper size. Low line voltage. If voltage is under recommended minimum, check size of wiring from main switch on property. If OK, contact power company or hydro authority. Defective motor. Replace pump. Defective float switch. Replace float switch. Impeller.
WARRANTY Limited Warranty Myers warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. SEWAGE PUMPS DO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store. Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them. If your sewage pump has failed: Wear rubber gloves when handling the pump.
SYSTÈME DE POMPE D’ÉGOUT PRÉASSEMBLÉ MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION pentair.com MY538-R (20-08-20) ©2020. Tous droits réservés.
TABLE DES MATIÈRES SECTION.................................................................................................................................................................................................PAGE Renseignements relatifs à la sécurité................................................................................................................................................... 12 Installation.......................................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Ce manuel contient des consignes importantes qui doivent être suivies pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit. Conservez les étiquettes de sécurité en bon état; remplacez-les si elles sont manquantes ou endommagées. Ne touchez pas à un moteur en marche. Les moteurs modernes peuvent fonctionner à température élevée.
INSTALLATION INSTALLATION Installez la pompe sur une surface dure et plane (ciment, asphalte, à l’intérieur d’un puisard, etc.). Ne placez jamais la pompe directement sur une surface de terre, d’argile ou de gravier. Tension dangereuse. Peut causer un choc électrique, des brûlures ou la mort. Voir la mise en garde relative au levage par le cordon de la section Sécurité. MISE EN GARDE TUYAUTERIE La tuyauterie ne doit pas être plus petite que le refoulement de la pompe.
INSTALLATION/UTILISATION 9. REMARQUE : Une ventilation adéquate est également nécessaire afin d’éviter une pression négative du bassin et de fournir une quantité d’air adéquate pour une activité aérobique appropriée dans le bassin. Installez les œillets à bride dans le couvercle du bassin. 10. Installez le tuyau d’évacuation dans l’œillet d’évacuation de 2 po FNPT. 11.
PERFORMANCE ET SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Bloc d’alimentation requis................................................................................................................ 115 V, 60 HZ. Plage de température du liquide....................................................................................................... 32 °F à 130 °F (55 °C) Circuit de dérivation individuel requis (min.)...................................................................................... 20 A Évacuation.......
LISTE DES PIÈCES 1 2 Figure 6 – Illustration des pièces de rechange 16 N° DE RÉF.
DÉPANNAGE SYMPTÔME La pompe ne démarre pas. La pompe démarre et s’arrête fréquemment. La pompe ne s’arrête pas. La pompe fonctionne, mais elle pompe très peu ou pas d’eau. MY538-R (08-20-20) CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE La pompe n’est pas branchée. Vérifiez si la pompe est branchée dans une prise appropriée. Fusible brûlé. Remplacez le fusible par un fusible de calibre approprié s’il est brûlé. Tension de ligne basse.
GARANTIE Garantie limitée Myers garantit à l’acheteur initial (« l’acheteur » ou « vous ») des produits figurant ci-dessous qu’ils seront exempts de tout défaut de matériel et de fabrication pour la période de garantie indiquée ci-dessous. POMPES D’ÉGOUT NE RETOURNEZ PAS une pompe d’égout (si celle-ci a été installée) à votre magasin de détail. Les pompes d’égout qui ont été utilisées puis retirées présentent un risque de contamination.
SISTEMA PREINSTALADO DE BOMBA PARA AGUAS RESIDUALES MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO pentair.com MY538-R (20-08-20) ©2020. Todos los derechos reservados.
ÍNDICE SECCIÓN............................................................................................................................................................................................. PÁGINA Información de seguridad..................................................................................................................................................................... 21 Instalación................................................................................................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del producto. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad.
INSTALACIÓN INSTALACIÓN Instale sobre una superficie dura y nivelada de sedimento o grava. Voltaje peligroso. Puede provocar descargas eléctricas, quemaduras o la muerte. Vea la Advertencia sobre cómo levantar la bomba desde el cable en la sección Seguridad. TUBERÍA La tubería no debe ser más pequeña que la descarga de la bomba. Al instalarla en un sistema de aguas residuales, la tubería debe ser capaz de manejar semisólidos de al menos 2” (51 mm) de diámetro.
INSTALACIÓN/FUNCIONAMIENTO 10. Instale el tubo de descarga en la arandela de descarga de 2” FNPT. 11. Tire los cables de alimentación hacia arriba y a través del orificio de la arandela para el cable en la cubierta, presione los cables hacia la arandela e instale la arandela para cable en la cubierta. Compre los tubos de ventilación y descarga localmente. O-Rin de corte cuadrado (biselado inferior) Inserte el interruptor de flotador en un tomacorrientes con puesta a tierra adecuado.
RENDIMIENTO Y ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación requerida........................................................................................... 115 V, 60 HZ. Rango de temp. de líquido....................................................................................................... 32 °F a 130 °F (55 °C) Requiere circuito de derivación individual (mín.)...................................................................... 20 A Descarga........................................
LISTA DE PARTES DE REPUESTO 1 2 Figura 6 - Ilustración de las partes de repuesto MY538-R (08-20-20) N.° DE REF. NOMBRE PARTE N.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA La bomba no arranca. La bomba se enciende y se detiene con frecuencia. POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA La bomba no está enchufada. Controle si la bomba está enchufada en un tomacorriente apropiado. Fusible quemado. Si está quemado, reemplácelo por un fusible del tamaño adecuado. Voltaje de línea bajo. Si el voltaje es menor al mínimo recomendado, controle el tamaño del cableado desde el interruptor principal en la propiedad.
GARANTÍA Garantía limitada Myers garantiza al comprador original (“Comprador” o “Usted”) que los productos que figuran a continuación se entregan sin defectos en los materiales y la mano de obra, y tienen el Período de Garantía que se especifica a continuación. BOMBAS PARA AGUAS RESIDUALES En el caso de las bombas para aguas residuales (que hayan sido instaladas), NO las devuelva a la tienda.
US: 293 WRIGHT ST DELAVAN, WI 53115 PH: (888) 987-8677 ORDERS FAX: 800-426-9446 CANADA: 490 PINEBUSH RD, UNIT 4 CAMBRIDGE, ONTARIO NIT 0A5 PH: 800-363-7867 ORDERS FAX: 888-606-5484 PENTAIR.COM/MYERS Pentair trademarks and logos are owned by Pentair or its affiliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.