User manual

myEthernet Technische Beschreibung / technical description 17/48
www.myAVR.de © Laser & Co. Solutions GmbH – 06/2009 www.myAVR.com
Leuchtet die rote Status-LED nach dem Anschluss der
Spannungsversorgung, dann liegt ein Fehler bei der
Erkennung der MicroSD-Karte vor.
Wenn die MicroSD-Karte aus dem Kartenhalter
herausgenommen werden soll, dann muss diese zuvor
mit einem leichten Druck in Einschubrichtung des Halters
entrastet werden. Es ist dann wieder ein Klickgeräusch
zu hören.
Beachten Sie: um Beschädigungen oder Datenverlust
der MicroSD-Karte zu vermeiden, wechseln Sie bitte
diese immer im stromlosen Zustand.
When the red status LED is glowing after connecting the
power supply then there is a mistake. The microSD-card
was not recognized.
To take the microSD-card out of the cardholder you have
to press the microSD-card in the direction of the insertion.
You can her a cklick noise and can take the microSD-card
out.
Please note: to avoid damages or data loss of the mi-
croSD-card please exchange it always in power-off situa-
tions.
4.1.2 Spannungsversorgung
Der Anschluss einer Spannungsversorgung kann über
mehrere Wege geschehen.
Je nach Einsatzart kommen folgende Optionen infrage:
PowerKit V5 mit myAVR Netzteil
5V direkt am Board (Pins an Boardverbinder)
mySmartUSB MK2 über ISP Connect-Kabel
Versorgung über ein anderes myAVR Board (MK1
LPT, MK2 USB oder MK3 USB)
Nach dem erfolgreichen Start des myEthernets leuchtet
die grüne Status-LED.
Bitte beachten Sie, dass die Anschlussmöglichkeit über
den mySmartUSB MK2 vorrangig bei der
Mikrocontrollerprogrammierung verwendet wird und nicht
zum dauerhaften Einsatz vorgesehen ist, da der USB-
Port eventuell eine zu geringe Stromstärke liefert.
4.1.2 Power supply
There are a few possibilities for the power supply:
Depending on the mode of application the following options
come into question:
PowerKit V5 with the myAVR power supply unit
5 volt directly on the board (pins on board connector)
mySmartUSB MK2 via the ISP cable
supply over another myAVR Board (MK1 LPT, MK2
USB or MK3 USB)
After the successfully starting of the myEthernet the green
LED is glowing.
Please note that the connection possibility with the myS-
martUSB MK2 will be used by the microcontroller pro-
gramming preferential. So it isn’t designed for the perma-
nently operation because the USB port supplies to little
current.
PowerKit V5 myAVR Netzteil / myEthernet mit PowerKit V5 /
power supply unit myEthernet with PowerKit V5
4.1.3 Netzwerkkabel anschließen
4.1.3 Connecting the network cable
Der Netzwerkport ist für die Nutzung von TP-Kabeln der
Kategorie Cat5 und höher vorgesehen. Bitte Verwenden Sie
keine ungeschirmten Kabel bzw. ISDN-Kabel.
Beim Anschluss in Ihrem Netzwerk wird per normalem TP-
Kabel eine Verbindung zwischen einem Switch bzw. Hub
und dem myEthernet hergestellt.
Informieren Sie sich, an welchem Port des Switches bzw.
Hubs ein normales oder gekreuztes TP-Kabel (Crossover-
Kabel) einzustecken ist (z. B. als Uplink gekennzeichnet).
Wenn nur eine Verbindung zwischen dem myEthernet und
der Netzwerkkarte eines Rechners erfolgen soll, dann wird
dafür ein gekreuztes TP-Kabel eingesetzt.
The network port is designed for using TP cables of the
category Cat5 and higher. Please don’t use unshielded
cables or ISDN-cables.
By connecting with your network a connection between a
switch or a hub and the myEthernet is made via a nor-
mal TP cable.
Please inform yourself on which port of the switch or hub
you have to insert a normal or crossover TP cable (e.g.
mark as an uplink).
When only one connection between the myEthernet and
the network interface card of a PC should realise then
you have to use a crossover TP cable.