Installation Guide

2
(Continued from previous page) (Continuado de la paginación anterior) (Suite de la page précédente)
Additional bracing to support optional grab
bars and/or seat should be installed at this
time. Refer to the accessory manufacturers
instructions for proper installation according to
local building codes.
Plan rough plumbing requirements (drain-
venting-supply lines) at this time according to
local building code.
Package should be stored at room
temperature (68°–min.) for at least 6 hours prior
to installation. Turn off water supply to bathtub
– Remove existing control valve handle(s)
cover plates and filler spout, if shower head is
mounted less than 58" from top of bathtub – it
must be removed.
En este paso deben colocarse los apuntalamientos
adicionales para instalar las barras de soporte o el
asiento opcionales. Consulte las instrucciones del
fabricante para colocar los accesorios correctamente de
acuerdo con el código de edificación local.
Diseñe la distribución de las tuberías
(desagüe, ventilación y abastecimiento) de
acuerdo con el código de edificación local.
Antes de realizar la colocación, la caja se debe
guardar a temperatura ambiente (mínimo de 20
ºC [68 °F]) por al menos 6 horas. Cierre la llave de
paso del agua y retire las roscas de las llaves y el
grifo de la bañera; quite también la ducha si es
colocada a menos de 58" (147.3 cm) del borde
superior de la bañera.
Tout renforcement nécessaire à la fixation de
poignées et/ou d’un siège facultatifs doit être installé
à ce moment. Pour une installation conforme aux
normes de construction locales, veuillez consulter les
instructions du fabricant.
Évaluez également tous les besoins relatifs aux
travaux de plomberie (conduites d’alimentation, aération,
siphon), conformément aux normes de construction
locales.
Lemballage doit être entreposé à la température
ambiante (68 °F [20 °C] minimum) pendant au moins
six (6) heures avant l’installation. Coupez l’alimentation
d’eau de la baignoire – Enlevez la robinetterie, y compris
les plaques ornementales et le bec de remplissage; si le
tuyau de douche est monté à moins de 58 po (147,3 cm)
au-dessus de la baignoire, il doit être enlevé.
Fill-in dimensions in Fig. 1 and 2.
Escriba las dimensiones en Fig. 1 y 2.
n
Écrivez les dimensions dans Fig. 1 et 2.
Fig. 1 Fig. 2
Cuadro 1
*1 Línea longitudinal
*2 Línea de lápiz
Le schéma 1
*1 Ligne centrale
*2 Ligne au crayon
Cuadro 2
*3 Tome las medidas exactas y
márquelas en el panel lateral.
Le schéma 2
*3 Prendre des mesures précises
et reporter les mesures sur le
panneau latéral
PENCIL LINE
*2
*1
ACCURATELY MEASURE
AND TRANSFER DIMENSIONS
TO SIDE PANEL
*3
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION
STEP 1: PASO 1: ÉTAPE 1 :
Measure bathtub alcove to find center of
backwall. Scribe a light pencil line at this point
(at least 59" above top of bathtub). Measure
and lightly mark the center of the top edge of
the 32
1
/
4
" x 58" center panel. (Fig. 1)
Mida la cavidad de la bañera para determinar el centro
de la pared posterior. Con un lápiz de trazo fino, haga
una línea en este punto, al menos 59" (150 cm) por
encima del borde superior de la bañera. Mida y marque
suavemente el centro del borde superior del panel
central de 32
1
/
4
" x 58" (82 x 147.3 cm). (Fig. 1)
Mesurez la niche de la baignoire afin de définir le centre
du mur de fond. Marquez ce point avec un crayon fin
(à au moins 59 po [150 cm] au-dessus de la baignoire).
Mesurez et marquez finement le centre de larête
supérieure du panneau central de 32
1
/
4
po x 58 po
(82 cm x 147,3 cm). (Fig. 1)
STEP 2: PASO 2: ÉTAPE 2 :
Accurately measure tub spout and handle(s)
hole location on alcove side wall from the front
edge of the bathtub and transfer dimensions
to one of the 26
1
/
4
" x 58" side panels. You may
want to make a template (use shipping carton)
to check hole layout before you cut holes into
side panel. After you have double checked
your measurements, using the proper size drill
or hole saw, cut out holes for outlets. (Fig. 2)
Desde el borde frontal de la bañera, mida bien la
posición de los agujeros para el grifo y las llaves en
la pared lateral. Marque las medidas en uno de los
paneles laterales de 26
1
/
4
"" x 58" (66.7 x 147.3 cm ). Si
desea comprobar la posición correcta de los agujeros,
puede hacer una plantilla con el cartón de la caja antes
de hacer los cortes en el panel lateral. Después de que
haya comprobado que las medidas son las correctas,
haga los agujeros usando brocas o sierras perforadoras
apropiadas. (Fig. 2)
Mesurez de façon précise la position des trous pour le
bec de la baignoire et le(s) robinet(s) sur le mur latéral
de la niche à partir du bord frontal de la baignoire et
reportez ces mesures sur un des panneaux latéraux
de 26
1
/
4
po x 58 po (66,7 cm x 147,3 cm). Vous
pouvez vous faire un gabarit (en utilisant le carton de
l’emballage) et vous en servir pour vérifier l’emplacement
des trous avant de les couper dans le panneau latéral.
Après avoir revérifié vos mesures, percez les trous pour
la robinetterie à l’aide d’une perceuse ou d’une scie-
cloche de la bonne dimension. (Fig. 2)