M-29 RD FR Manuel de l’utilisateur Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l’appareil. GB User Manual Please read the instructions carefully before operating the unit. PT Manual do Utilizador Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização. DE Benutzerhandbuch Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. ES Manual de instrucciones Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones.
COMMANDES AUDIO FR RADIO PORTABLE LECTEUR CD Appuyez sur la touche SOURCE pour mettre l’appareil en marche. Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur la touche SOURCE pour changer entre les différentes sources: RADIO FM, RADIO MW, CD, USB, AUX IN. EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES ÉCOUTE DE LA RADIO RECHERCHE MANUELLE DES CHAINES 1. Appuyez sur la touches SOURCE pour choisir la bande FM ou MW. 2. Selectionnez la station de votre choix en appuyant sur ou . 3.
LECTURE PROGRAMMÉE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Placez le CD avec l’étiquette vers le haut dans le compartiment CD et fermez le clapet du compartiment. 2.Appuyez sur la touche STOP ( ). PROG. . 3. Appuyez sur la touche P PROG. ” pour enregistrer le 4. Selectionnez la piste de votre choix avec / , puis appuyez sur la touche ” P programme dans la mémoire. 5. Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que vous ayiez terminé de programmer vos séléctions. 6. Appuyez sur la touche pour commencer la lecture.
LISTENING TO THE RADIO GB Portable radio CD player MANUAL SEARCH 1. Press SOURCE button to select FM or MW band. 2. Select your desired radio station by press the or . 3. Adjust the volume by (volume +) or (volume -) to the desired level. Note: During the manual search in FM operation, double press or will +/- 0.1 step, for example, when the radio station in 100.2, if you advance to 100.3, please press twice. GENERAL CONTROLS To enhance radio reception ability: FM: Extend the FM antenna.
PROGRAM PLAYBACK SPECIFICATION 1. Place the CD with label side up inside the CD compartment and close the CD door. 2.Press the STOP ( ) button. PROG. button. 3. Press P PROG. ” button to store your program in memory. 4. Select your desired track by / , then press ” P 5. Repeat step 4 until you have finished programming your selections. 6. Press button to start playback. Open the CD door or turn off the unit, Program will be cancelled. Note: CD-up to 20 programs; MP3 up to 99 programs.
CONTROLES DE ÁUDIO PT LEITOR DE CD RÁDIO PORTÁTIL Prima o botão SOURCE para pôr o aparelho a funcionar. Enquanto o aparelho estiver ligado, pressione o botão SOURCE para trocar para uma origem diferente: RÁDIO FM, RÁDIO MW, CD, USB, AUX IN (ENTRADA AUXILIAR). DESCRIÇÃO DO APARELHO OUVIR RÁDIO BUSCA MANUAL 1. Pressione o botão SOURCE para selecionar a banda FM ou MW. 2. Selecione a sua estação de rádio desejada através dos botões ou . 3.
REPRODUÇÃO PROGRAMADA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Coloque o CD no compartimento com a etiqueta do CD voltada para cima e feche a tampa. 2.Pressione o botão PARAR ( ). PROG. . 3. Pressione o botão P PROG. ” para armazenar a sua 4. Selecione a faixa desejada com / , e então pressione o botão ” P programação na memória. 5. Repita o passo 4 até ter terminado de programar as suas seleções. 6. Pressione o botão para inciar a reprodução. Abra a tampa do CD ou desligue o aparelho para cancelar a programação.
AUDIO-BEDIENELEMENTE DE TRAGBARER RADIO-CD-PLAYER Auf die Taste SOURCE drücken, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie, wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Taste SOURCE , um den Betriebsmodus zu wechseln: FM RADIO, MW RADIO, CD, USB, AUX-IN. BESCHREIBUNG DES GERÄTES RADIO HÖREN MANUELLE SUCHE 1. Drücken Sie SOURCE zur Auswahl des FM oder MW Frequenzbands. 2. Stellen Sie mit den Tasten oder einen Radiosender ein. 3.
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE EIGENSCHAFTEN 1. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in das CD-Fach ein und schließen Sie die Tür. 2. Drücken Sie die STOPP-Taste ( ). PROG. . 3. Drücken Sie P PROG. “, um den Track zu speichern. 4. Wählen Sie mit den Tasten / den gewünschten Track und drücken Sie „ P 5. Wiederholen Sie Schritt 4, bis Sie alle gewünschten Tracks gespeichert haben. 6. Drücken Sie für die Wiedergabe.
CONTROLES DE AUDIO ES RADIO CD PORTATIL Pulse el botón SOURCE para encender el aparato. Con la unidad encendida, pulse el botón SOURCE para cambiar de fuente: RADIO FM, RADIO MW, CD, USB, AUX IN. DESCRIPCIÓN DEL APARATO FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO BÚSQUEDA MANUAL 1. Pulse el botón SOURCE para seleccionar la banda FM o MW. 2. Seleccione la emisora de radio que desee pulsando o . 3. Ajuste el volumen pulsando (volumen +) o (volumen -) a su gusto.
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Coloque un CD con la cara impresa mirando hacia arriba en el interior del alojamiento de CD y cierre la tapa. 2.Pulse el botón de Detención ( ). PROG. . 3. Pulse el botón P PROG. ” para guardar su programa en la 4. Seleccione la pista que desee pulsando / , después pulse el botón ” P memoria. 5. Repita el paso 4 hasta que haya finalizado programando sus selecciones. 6. Pulse el botón para iniciar la reproducción.
CONTROLLI AUDIO IT Radio e Lettore CD portatile Premere il tasto SOURCE (FONTE) per attivare l’apparecchio. Con l’apparecchio attivo, premere SOURCE (FONTE) per selezionare una fonte tra: RADIO FM, RADIO MW, CD, USB, AUX IN. DESCRIZONE DEI CONTROLLI ASCOLTO DELLA RADIO RICERCA MANUALE 1. Premere il tasto SOURCE (FONTE) per selezionare una banda tra FM e MW. 2. Selezionare la stazione desiderata premendo o . 3. Regolare il volume con i tasti (volume +) o (volume -).
PROGRAMMAZIONE DEI BRANI SPECIFICHE TECNICHE 1. Inserire un CD con l’etichetta verso l’alto e richiudere lo sportello. 2.Premere il tasto STOP ( ). PROG. . 3. Premere il tasto P PROG. ” per memorizzarlo nel 4. Selezionare il brano desiderato premendo / , quindi premere il tasto “ P programma. 5. Ripetere i quattro punti precedenti per aggiungere ulteriori brani. 6. Premere il tasto per avviare la riproduzione. Aprendo il vano CD o spegnendo l’apparecchio il programma verrà cancellato.
MODUS EN VOLUMEREGELING NL DRAAGBARE RADIO-CD SPELLER Druk op de toets SOURCE om het toestel in werking te zetten Druk als het apparaat is ingeschakeld op SOURCE om een andere bron te selecteren: FM RADIO, MW RADIO, CD, USB, AUX IN. BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL LUISTER NAAR DE RADIO HANDMATIG AFSTEMMEN 1. Druk op SOURCE om de FM- of MW-band te selecteren. 2. Selecteer de gewenste zender door op of te drukken. 3. Stel het volume naar wens in met behulp van (volume +) of (volume -).
GEPROGRAMMEERD AFSPELEN SPECIFICATION 1. Plaats the CD met het label naar boven gericht in het CD-compartiment en sluit de CD-deur. 2. Druk op STOP ( ). PROG. . 3. Druk op P PROG. ” om de track toe te voegen 4. Selecteer de gewenste track met behulp van / , en druk daarna op ” P aan het programma en het programma op te slaan in het geheugen. 5. Herhaal stap 4 tot u uw programma volledig heeft ingevoerd. 6. Druk op om het afspelen te starten.