Instruction Book Manuel d’instructions Manual de instrucciones Snow Thrower Model 624504x4C chasse−neige modèle 624504x4C Quitanieves modelo 624504x4C Read and keep this book for future reference. This book contains important information on SAFETY, ASSEMBLY, OPERATION, AND MAINTENANCE. Lisez et conservez ce manuel pour référence. Ce manuel contient des informations importantes concernant la SECURITE, LE MONTAGE, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN. Lea y conserve este manual para referencias futuras.
NOTE: This unit is equipped with an internal combustion engine and must not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it must be maintained in effective working order by the operator. In the State of California, the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code).
1 5 2 1 10 11 9 8 6 2 3 2 4 14 12 13 16 7 1 17 7 15 4 1 3 2 12 18 1 1 3 9 10 11 5 4 7 6 16 5 1 6 2 6 7 5 F-03101 1L 15 3
8 7 2 2 1 1 1 1 2 3 5 9 6 5 10 1 “A” 3 1 1 7 1 11 12 1 6 5 4 7 2 1 8 3 6 F-03101 1L 4
13 15 13 14 9 10 12 3 4 16 13 17 2 14 18 1 11 16 15 6 3 2 5 8 4 5 3 17 18 2 4 3 “A” F-03101 1L 5
20 19 4 6 5 8 1 8 9 4 21 22 2 3 5 3 4 6 4 24 23 11 3 12 11 2 3 10 F-03101 1L 15 6
25 26 11 13 16 7 16 14 17 8 7 7 19 F-03101 1L 13 20 7 17
27 2- 9524 F-03101 1L 2- 3943 2 - 73826 8
ENGLISH Murray, Inc. warrants to the original purchaser that this unit shall be free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of Two (2) Year from the date of purchase; however, this warranty does not cover engines, accessories (such as electric starters) and Normal Wear Parts (except as noted below) as the companies that manufacture these items furnish their own warranties and provide service through their authorized field service facilities.
ENGLISH INTERNATIONAL PICTORIALS IMPORTANT: The following pictorials are located on your unit or on literature supplied with the product. Before you operate the unit, learn and understand the purpose for each pictorial. Safety Warning Symbols DANGER Thrown Objects. Keep Bystanders Away. 28 DANGER Thrown Objects. Keep Bystanders Away. WARNING Hot Surface STOP DANGER Avoid Injury From Rotating Auger. Keep Hands, Feet And Clothing Away. IMPORTANT Read Owner’s Manual Before Operating This Machine.
ENGLISH Safe Operation Practices for Snow Throwers As Recommended By: American National Standards Institute. IMPORTANT: Safety standards require operator presence controls to minimize the risk of injury. Your snow thrower is equipped with such controls. Do not attempt to defeat the function of the operator presence control under any circumstances. 7. Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except when specifically recommended by manufacturer). Training 9.
ENGLISH ASSEMBLY Read and follow the assembly and adjustment instructions for your snow thrower. All fasteners are in the parts bag. Do not discard any parts or material until the unit is assembled. WARNING: Before doing any assembly or maintenance to the snow thrower, remove the wire from the spark plug. NOTE: In this instruction book, left and right describe the location of a part from the operator’s position behind the unit. NOTE: Torque is measured in foot pounds (metric N.m).
ENGLISH How To Go Forward or Backward (Figure 2) 1. To change the ground speed, first release the traction drive lever (1) and then move the speed shift lever (6) to the desired speed. 2. Ground speed is determined by snow conditions. Select the speed by moving the speed shift lever (6) into the appropriate notch on the shift lever plate. Speed 1, 2 Wet, Heavy Speed 3 Light Speed 4 Very Light Speed 5, 6 Transport only 3. To go forward, engage the traction drive lever (1).
ENGLISH 1. With the engine running, quickly pull the recoil starter handle (12) three or four times with a continuous full arm stroke. This will produce a loud clattering sound that is not harmful to the engine or starter. 2. Stop the engine. Wipe all snow and moisture from the carburetor cover, control levers and cables. Also move the throttle control (13), choke control (14), and recoil starter handle (12) several times.
ENGLISH MAINTENANCE CHART CUSTOMER RESPONSIBILITIES SERVICE RECORDS Fill in dates as you complete regular service.
ENGLISH CAUTION: Any greasing or oiling of the above components can cause contamination of the friction wheel (3). If the disc drive plate (1) or the friction wheel (3) become contaminated with grease or oil, damage to the friction wheel will result. 3. The auger gear case is lubricated at the factory and does not require additional lubrication. If for some reason the lubricant leaks out, have the auger gear case checked by a factory authorized service center.
ENGLISH 5. (Figure 14) Loosen the belt guide (9). Pull the belt guide (9) away from the auger drive pulley (10). 6. Pull the idler pulley (3) away from the auger drive belt (4). 7. Remove the old auger drive belt (4) from the auger drive pulley (10) and from the engine pulley (11). Replace the auger drive belt (4) with an original factory replacement belt available from an authorized service center. 8. Install the new auger drive belt (4) onto the auger drive pulley (10) and onto pulley (11). 9.
ENGLISH WARNING: For safety and to protect the machine, use only original equipment shear bolts. To replace a broken shear bolt, proceed as follows. Extra shear bolts were provided in the assembly parts bag. 1. (Figure 2) Move the throttle control (13) to the stop position. Disengage all controls. 2. Disconnect the spark plug wire. Make sure all moving parts have stopped. 3. (Figure 9) Lubricate the auger shaft Zerk fitting (1), if equipped, with a grease gun. 4.
FRANÇAIS SOMMAIRE INFORMATIONS SUR LE PRODUIT INFORMATIONS DESTINEES AU PROPRIETAIRE PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX MONTAGE FONCTIONNEMENT MAINTENANCE TABLEAU DE DEPANNAGE 19 19 20 22 22 25 29 GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS Murray, Inc.
FRANÇAIS PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX IMPORTANT : les pictogrammes suivants sont situés sur votre appareil ou dans la documentation ci-jointe. Avant de vous servir de la tondeuse, apprenez à reconnaître chaque pictogramme. Symboles de signalisation de danger DANGER Projection d’objets. Eloigner tout spectateur. 29 DANGER Projection d’objets. Eloigner tout spectateur.
FRANÇAIS REGLES DE SECURITE A SUIVRE POUR L’UTILISATION DES CHASSE-NEIGE SELON LES RECOMMANDATIONS DE L’AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE. IMPORTANT : les normes de sécurité requièrent des contrôles de la présence du conducteur pour limiter les risques de blessures. Votre chasse-neige est équipé de ces contrôles. Ne pas tenter de rendre la fonction de contrôle de la présence du conducteur inopérante quelles que soient les circonstances. 7.
FRANÇAIS MONTAGE Lire et suivre les instructions de montage et de réglage de votre chasse-neige. Toutes les attaches se trouvent dans le sac de pièces détachées. Ne jeter aucune pièce avant d’avoir monté la machine. DANGER : avant de monter le chasse-neige ou de procéder à son entretien, retirer le câble de la bougie. REMARQUE : dans ce manuel, la gauche et la droite désignent l’emplacement d’une pièce par rapport à la position du conducteur à l’arrière de la machine.
FRANÇAIS DANGER : Toujours arrêter le moteur avant de déboucher le déversoir ou le carter de la fraise et avant de laisser le chasse-neige. 1. (Figure 2) Tourner l’ensemble vilebrequin (2) pour changer la direction du déversement de la neige. 2. (Figure 7) Dévisser le boulon à oreille (1) situé sur le déflecteur de déversement (2). 3. Lever le déflecteur de déversement (2) pour augmenter la distance ou l’abaisser pour raccourcir la distance. 4. Resserrer le boulon à oreilles (1).
FRANÇAIS 12. Si le moteur ne démarre toujours pas après 5 ou 6 essais, voir les instructions données dans le “Tableau des pannes”. 13. (Démarrage électrique) Lorsque le moteur démarre, relâcher le bouton de démarrage électrique (10) et placer la commande du starter (14) à la moitié de sa position maximale. Lorsque le moteur tourne normalement, placer la commande du starter (14) en position fermée. 14. (Démarrage électrique) Débrancher la rallonge de la prise électrique trifilaire.
FRANÇAIS TABLEAU DE MAINTENANCE RESPONSABILITES DE L’ACHETEUR REGISTRE DES OPERATIONS D’ENTRETIEN Complétez les dates au fur et à mesure des opérations d’entretien régulier effectuées.
FRANÇAIS Pièces à ne pas lubrifier (Figure 10) 1. Ne pas graisser l’arbre hexagonal et le pignon (6). Toutes les bagues et les roulements sont lubrifiés à vie. Pour le remisage, verser une légère quantité d’huile moteur 5W-30 sur un chiffon et essuyer l’arbre hexagonal et le pignon (6) afin d’éviter la rouille. 2. Si la graisse entre en contact avec le disque de friction de caoutchouc (3) ou le plateau d’entraînement du disque (1), le disque de friction de caoutchouc (3) peut être endommagé.
FRANÇAIS 7. Vérifier le réglage du câble d’entraînement de la fraise. Voir “Vérification et réglage des câbles” dans la section Entretien de ce manuel. 8. Rebrancher le fil de la bougie. Courroie d’entraînement des roues La courroie d’entraînement des roues est soumise à la pression constante d’un ressort et n’exige aucun réglage. Si la courroie d’entraînement des roues patine, remplacer la courroie. Voir “Remplacement des courroies” dans la section Entretien de ce manuel.
FRANÇAIS 1. (Figure 2)Vider l’essence du réservoir. Mettre le chasse-neige debout sur l’avant du carter de la fraise (4). DANGER : vider l’essence à l’extérieur, à l’écart de toute source de flammes ou de feu. 2. Débrancher le fil de la bougie. 3. (Figure 23) Retirer toutes les fixations attachant la roue gauche (10). Enlever la roue gauche (10) de l’axe (11). 4. Désserrer les boulons (3) de chaque côté du panneau ventral (2). 5. Retirer le panneau ventral (2). 6.
FRANÇAIS TABLEAU DE DEPANNAGE PANNE CAUSE REPARATION Démarrage difficile Bougie défective. Remplacer la bougie. Eau ou impuretés dans le système de distribution du carburant. Utiliser le drain de carburateur pour évacuer les impuretés et remplir avec de l’essence neuve. Le moteur tourne de manière irrégulière Conduit de carburant bouché, réservoir d’essence vide, ou essence périmée Nettoyer le conduit de carburant ; vérifier l’arrivée du carburant ; ajouter de l’essence neuve.
ESPAÑOL CONTENIDO INFORMACION DEL PRODUCTO INFORMACION PARA EL PROPIETARIO DIAGRAMAS INTERNACIONALES ENSAMBLAJE OPERACIÓN MANTENIMIENTO TABLA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 30 30 31 33 33 36 40 MURRAY, INC. GARANTIA LIMITADA DE DOS AÑOS Murray, Inc. le garantiza al comprador original que esta unidad estará libre de defectos en el material y en la mano de obra bajo uso y servicio normales durante el período de Dos (2) Años a partir de la fecha de compra.
ESPAÑOL DIAGRAMAS INTERNACIONALES IMPORTANTE: Los siguientes símbolos están ubicados en la unidad o en los impresos informativos que vienen con el producto. Antes de operar la unidad entienda y aprenda el objetivo de cada diagrama. Símbolos de advertencia de seguridad PELIGRO Objetos lanzados. Mantenga alejados a los transeúntes. 30 PELIGRO Objetos lanzados. Mantenga alejados a los transeúntes.
ESPAÑOL Prácticas de operación segura para quitanieves rotatorio Según las recomendaciones del American National Standards Institute (Instituto Americano de Normas Nacionales). IMPORTANTE: Las normas de seguridad requieren controles con presencia de operador para minimizar el peligro de lesiones. El quitanieves está equipado con dichos controles. No intente anular las funciones de control con presencia del operador bajo ninguna circunstancia. Entrenamiento 1.
ESPAÑOL ENSAMBLAJE Lea y siga las instrucciones de ensamble y ajuste para el quitanieves. Todos los sujetadores están en la bolsa de piezas. No bote ninguna pieza o material hasta que la unidad esté ensamblada. ADVERTENCIA: Antes de hacerle mantenimiento o montarle alguna pieza al quitanieves, desconecte el cable de la bujía. NOTA: En este manual de instrucciones, la izquierda y la derecha se refieren a la ubicación de las piezas con respecto al operador cuando éste se encuentra detrás de la unidad.
ESPAÑOL 1. (Figura 2) Gire la manivela de ajuste de descarga (2) para cambiar la dirección de la descarga de nieve. 2. (Figura 7) Afloje la perilla en forma de mariposa (1) ubicada en el deflector del tubo de descarga (2). 3. Mueva el deflector del tubo de descarga (2) hacia arriba para lanzar la nieve a mayor distancia o hacia abajo para lanzarla a menor distancia. 4. Apriete la perilla en forma de mariposa (1). Parada del quitanieves (Figura 2) 1.
ESPAÑOL 12. Si el motor no arranca a los 5 ó 6 intentos, vea las instrucciones en la “Tabla de localización y reparación de averías”. 13. (Arranque eléctrico) Cuando el motor arranca, suelte el botón de arranque eléctrico (10) y mueva el control de cebado (14) a la posición de 1/2 cebado. Cuando el motor esté andando uniformemente, mueva el control de cebado (14) a la posición de apagado. 14. (Arranque eléctrico) Desconecte primero el cordón de alimentación del enchufe de tres agujeros.
ESPAÑOL TABLA DE MANTENIMIENTO RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE REGISTROS DE SERVICIO Anote las fechas en que se le haga mantenimiento regular.
ESPAÑOL Partes que no se deben lubricar (Figura 10) 1. No lubrique las ruedas dentadas y el eje hexagonal (6). Todos los cojinetes y casquillos tienen lubricación permanente. Para guardar el quitanieves, ponga una pequeña cantidad de aceite de motor 5W-30 en un paño y limpie las ruedas dentadas y el eje hexagonal (6) para evitar que se oxiden. 2. Si la grasa entra en contacto con la placa del propulsor de disco (1) o con la rueda de fricción (3), esta última se puede dañar.
ESPAÑOL Correa del propulsor de tracción La correa del propulsor de tracción tiene presión de resorte constante y no requiere ajuste. Si la correa del propulsor de tracción está patinando, cámbiela. Ver “Cambio de las correas” en la sección de mantenimiento. Cambio de las correas Las correas del propulsor han sido construidas especialmente y deben reemplazarse con correas de repuesto de fábrica disponibles en el centro de servicio autorizado más cercano.
ESPAÑOL 7. Quite la llanta derecha, el eje (11) y la rueda dentada del propulsor (12). 8. (Figura 25) Quite los cuatro pernos (16) que retienen los cojinetes (7) a cada lado del eje hexagonal (8). 9. (Figura 26) Quite el eje hexagonal (8) y los cojinetes (7). NOTA: Fíjese especialmente en la posición de las arandelas (17). 10. (Figura 20) Quite los tres sujetadores (4) que retienen la rueda de fricción (5) en el cubo (6). 11. (Figura 20) Quite la rueda de fricción (5) del cubo (6).
ESPAÑOL TABLA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Dificultad al arrancar Bujía defectuosa. Cambie la bujía. Agua o suciedad en el sistema de combustible. Use el escurridor de la taza del carburador para enjuagar y volver a llenar el tanque con combustible fresco. El motor funciona erráticamente Línea de combustible bloqueada, tanque de gasolina vacío, o gasolina añeja. Limpie la línea de combustible; revise el suministro de combustible; póngale gasolina fresca.
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS ENGINE 2 6 20 22 25-2 24 ÁÁ ÁÁÁ 16 25-1 8 18 5 10 25-3 25-4 12 25-2 14 Ref.Drive Page 3 Ref. Auger Housing Page Key No. Part No. 2 3 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 25 25-1 25-2 25-3 25-4 -F-03101 1L -----002x97 028x76 710026 1501109 710247 71063 71015 579932 585416 1501201 71060 710097 -----1501062E245 310169 25x020 1501049E245 F-03101 1L Description ENGINE BOLT, CARRIAGE 5/16-18 RETAINER, PUSH NUT 5/16-18 PULLEY, ENGINE WASHER WASHER .38ID SCREW, 3/8-24X1.
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS FRAME 160 106 162 105 167 145 108 112 111 148 149 Ref. Engine Page Ref. Auger Housing Page 167 162 114 Ref.
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS FRAME Key No. Part No. F-03101 1L Description 90 1501055E701 COVER, BOTTOM 91 310169 SCREW, 1/4-20X .63 103 1501226 YZ IDLER ASSEMBLY, AUGER 105 711682 PIN, HAIR .38DIAX1.64LG 106 761761 PIN, CLEVIS 3/16” DIA 107 165X159 SPRING, TENSION 108 761675 YZ ASSY., SPRING ATTACH 110 585781 BOLT, 3/8-16X1.25 CARR. 111 711617 WASHER, FLAT 112 1501112 YZ BRACKET ASSEMBLY, IDLER 114 1501065 BUSHING, IDLER BRACKET 116 710097 SCREW 5/16-24 X .
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS DRIVE 229 Ref. Shift Yoke Page Ref. Frame Page Ref. Wheel Page 200 221 225 223 Ref. Wheel Page 226 206 227 201 229 234 232 236 204 204 234 203 203 230 238 215 220 218 Ref. Wheel Page 207 215 213 Ref.
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS DRIVE Key No. Part No. F-03101 1L Description 200 1501092 YZ LF AXLE, SWING PLATE YZ 201 579851 CHAIN, ROLLER #420x19.00 203 334163 BEARING AND RETAINER, ASSY 204 579858 WASHER 206 780055 SCREW, TAP 5/16-18x0.5 207 1501100 ASSY, HEX SHAFT 208 579868 CHAIN, ROLLER #420x18.
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS AUGER HOUSING 481 482 499 500 490 527 480 485 522 523 491 511 493 526 514 522 527 523 520 Ref.
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS AUGER HOUSING Key No. Part No. F-03101 1L Description 480 1501211 PULLEY, 4L 6.12X .67 481 577400 SCREW, 5/16-18X.63 482 2001022 KEY, SQUARE 3/16 X 3/4 485 1501158 SPACER, FRICTION PULLEY 490 582957 YZ RETAINER, BALL BRNG 491 43846 BEARING, BALL 493 001X92 BOLT, HEX 5/16-18X .50 499 710026 NUT, 5/16-18 HEXWDFLLK 500 1501436E245 HOUSING, ASSY 510 760657E701 BLADE, SCRAPER 511 340720 BOLT, 1/4-20X.
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS GEAR CASE 340 341 327 304 326 324 323 325 306 322 311 321 312 324 304 301 303 316 300 310 312 310 313 315 314 311 303 Key No. Part No.
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS CONTROL PANEL 771 770 772 Key No. Part No.
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS HANDLE 766 731 729 734 739 766 730 734 735 739 729 740 733 720 725 724 728 721 727 726 741 725 755 727 726 724 765 750 751 757 725 756 743 765 764 763 744 Ref.
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS HANDLE Key No. Part No. F-03101 1L Description 720 337056E701 HANDLE, UPPER LH 721 337057E701 HANDLE, UPPER RH 724 11234 SCREW, 5/16-18X2.75 725 71071 WASHER, FLAT 726 71060 WASHER, SPTLK .31X.58X.
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS CHUTE ROD 856 855 854 855 Ref. Handle Assy 860 863 861 870 864 867 864 852-9 852-5 852-8 Ref. Auger Housing Assy 852-13 852-10 852-1 1 852-1 852-2 868 852-6 852-7 Key No. Part No. 852-1 1501309 YZ Description Key No. Part No. 869 852-3 CROD105B Description ASSEMBLY, YOKE & ROD 855 309312 FLATWASHER 852-2 313431 WASHER, CURVED SPRING 856 73664 NUT, PUSH ON 3/8” 852-3 1501067 GEAR, CHUTE ROTATION 9T 860 581618 EYE BOLT 3/8-16X6.
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS DISCHARGE CHUTE 600 600 596 598 597 583 584 599 582 600 602 610 603 601 609 609 606 611 607 607 Ref. Auger Housing Page CHUTE C1 Key No. Part No. F-03101 1L Description 582 2x100 SCREW, 5/16-18 X 1.00 583 71071 WASHER, FLAT 584 71038 NUT, 5/16-18 596 71071 WASHER 597 57171 KNOB, T 3.00 598 15X144 NUT, 5/16-18 599 2x100 BOLT, 5/16-18X1..
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS WHEELS 679 678 673 675 671 654 650 678 655 652 676 Ref. Drive Page 655 671 673 653 680 Key No. Part No. F-03101 1L Description 650 1501283 SHAFT, AXLE 652 1501089 SPRKT & HUB 653 01x193 SCREW, 1/4-20 x 1.75 654 15x145 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK 655 1501114 BEARING, AXLE 671 712120 FLATWASHER 673 1501139 BUSHING, WHEEL 675 318503 TIRE & RIM, LEFT 676 577015 SCREW, 1/4-20X1.
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS SHIFT YOKE 796 790 792 801 791 800 814 813 802 812 Key No. Part No. F-03101 1L Description 790 336702E701 ROD, SHIFT 791 302628 SCREW, 1/4-20X.75 792 73826 NUT, 1/4-20 796 331624 KNOB, SLIP 800 760564 LEVER, SPRING 801 302628 SCREW, 1/4-20X.75 802 73826 NUT, 1/4-20 812 1501085 YZ ROD ASSY.
MODEL 624504x4C REPAIR PARTS ELECTRIC START ASSEMBLY 8 9 7 6 Key No. F-03101 1L Part No.
F-03101 1L 57
F-03101 1L 58
F-03101 1L 59
MURRAY, INC. LAWN MOWER CENTRAL PARTS DISTRIBUTORS DISTRIBUTEURS RÉGIONAUX DE PIÈCES MURRAY, INC. DISTRIBUIDORES CENTRALES DE PIEZAS DE MURRAY, INC. BILLIOU’S, INC. FRANK EDWARDS CO. GULF COAST ENGINE, INC. 1343 South Main St. Porterville, CA. 93257 (559) 784−4102 1−877−245−5468 FAX 1−800−226−7337 Arizona, California, Hawaii, Nevada 3626 Parkway Blvd.