# 985 5310 (31.01.2012 PaCh) Telemetry-Display Bedienungsanleitung 3 - 16 Operating instructions 17 - 30 Notice d’utilisation 31 - 44 Istruzioni per l’uso 45 - 58 Manual de instrucciones 59 - 72 MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG z Westliche Gewerbestraße 1 z D-75015 Bretten © MULTIPLEX 2012. Printed in Germany www.multiplex-rc.
Bedienungsanleitung Telemetry-Display ! Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Sie beinhaltet wichtige Informationen und Sicherheitshinweise. Sie ist deshalb jederzeit griffbereit aufzubewahren und beim Verkauf des Produktes an Dritte weiterzugeben. 1. Telemetry-Display # 4 5182 Graphik LC-Display 132 x 64 Pixel Display Stromaufnahme Maximal ca. 170 mA x Abhängig von der eingestellten Lautstärke sowie der Vario-Tonausgabe Graupner-Sender mc-19, mc-19s, mc-22 bzw.
Bedienungsanleitung Telemetry-Display x Tonausgabe: Über den eingebauten Lautsprecher oder über den optional erhältlichen Ohrhörer (# 8 5071), für akustische Rückmeldungen „direkt auf´s Ohr“! x Vario-Tonausgabe EIN bzw. AUS schaltbar: Wahlweise über die SET-Taste am Telemetry-Display oder direkt am Sender. x Das Telemetry-Display kann beim Erreichen individuell eingestellter Warnschwellen optisch und akustisch warnen. x Updatefähig und damit zukunftssicher: Mit dem PC-Programm „MULTIPLEX Launcher“.
Bedienungsanleitung Telemetry-Display x Die 3 Kabel durch die großes Unterlegscheibe und die große Sechskantmutter fädeln. x Die 3 Kabel durch die große Unterlegscheibe und die Sechskantmutter fädeln. x Telemetry-Display so weit als möglich auf den Schalterplatz drücken und mittels Sechskantmutter fest mit dem Sender verschrauben. x Telemetry-Display so weit als möglich auf den Schalterplatz drücken und mittels Sechskantmutter fest mit dem Sender verschrauben.
Bedienungsanleitung Telemetry-Display das Gewinde des Schwanenhalses mit der Halterung verbinden, d.h. vorsichtig und ohne großen Kraftaufwand hineindrehen!): x Kunststoff-Halbschale mit runden Aussparungen für die Schraubenköpfe (2): x Die 3 Kabel durch die große Sechskantmutter fädeln. x Sechskantmutter mit dem Gewinde am Schwanenhals des Telemetry-Displays verschrauben.
Bedienungsanleitung Telemetry-Display x Schwanenhalsgewinde bis zum Anschlag in die Aussparung der Kunststoff-Halbschale legen. x Die 3 Kabel des Telemetry-Displays in gerader Verlängerung weiterführen. x Kunststoff-Halbschale mit Aussparungen für die Sechskantmuttern (1) von oben her auf der linken Seite am Eck des Griffbügels anlegen. x Beiden Kunststoff-Halbschalen mittels 3 Schrauben und 3 Muttern fixieren: x Der Schwanenhals wird dabei zwischen den KunststoffHalbschalen festgeklemmt.
Bedienungsanleitung Telemetry-Display Pinbelegung: Minus ( - ) = schwarzes Kabel Plus ( + ) = rotes Kabel Signal ( ) = gelbes Kabel ! Hinweis: Bei Bedarf verwenden Sie zusätzlich das mitgelieferte UNI-Verlängerungskabel. x Senderakku anschließen und Sendergehäuse schließen: Dabei darauf achten, dass kein Kabel eingeklemmt wird. Ggfs. das UNI-Anschlusskabel des Telemetry-Displays mit Klebeband bzw. einem oder mehreren Kabelbindern sichern.
Bedienungsanleitung Telemetry-Display x ! Hinweis: Bei Bedarf verwenden Sie zusätzlich das mitgelieferte UNI-Verlängerungskabel. x Senderakku anschließen und Sendergehäuse schließen: Dabei darauf achten, dass kein Kabel eingeklemmt wird. Ggfs. das UNI-Anschlusskabel des Telemetry-Displays mit Klebeband bzw. einem oder mehreren Kabelbindern sichern. Das Gehäuse muss sich gleichmäßig und ohne Spannung aufsetzen lassen. Bedienungsanleitung Telemetry-Display # 985 5310 (31.01.
Bedienungsanleitung Telemetry-Display x Das dreiadrige UNI-Anschlusskabel des Telemetry-Displays durch das soeben gebohrte Loch in der Gehäuserückwand fädeln. x Die Enden des dreiadrigen Anschlusskabels mit der beiliegenden UNI-Kunststoffbuchse verbinden: x 9. BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE DOWN UP SET Lautstärkeregler Dabei unbedingt auf die dargestellte Reihenfolge der Anschlusskabel achten: Buchse für Ohrhörer schwarz rot gelb ! Achtung: Plus-, Minus- und Signalleitung keinesfalls vertauschen.
Bedienungsanleitung Telemetry-Display Mögliche Fehler sowie Fehlerbehebung: Fehler: x Das Telemetry-Display bleibt nach dem EIN schalten des Senders AUS. Fehlerbehebung: x Das UNI-Kabel des Telemetry-Displays wurde verkehrt herum am Steckplatz angeschlossen. x Die Pinbelegung am UNI-Kabel ist nicht korrekt. x Die hardwareseitigen Voraussetzungen des HF-Moduls bzw. des Senders zum Betrieb mit dem Telemetry-Display sind nicht gegeben (Î 6.).
Bedienungsanleitung Telemetry-Display Das Senderdisplay schaltet bei Erreichen einer Warnschwelle immer auf den kritischen Wert um. Zusätzlich ertönt am Sender immer ein akustischer Alarm. Das Telemetry-Display schaltet bei Alarm = AUS aber nicht auf den kritischen Wert um, sondern gibt auch in diesem Fall dauerhaft die ausgewählten 4 Telemetriewerte aus. ON / EIN: Bei Erreichen einer Alarmschwelle wird am Telemetry-Display ein akustischer Alarm ausgegeben.
Bedienungsanleitung Telemetry-Display 12.1.2. Darstellungsform der Telemetriewerte a) Standardanzeige Die Telemetriewerte werden in schwarzer Schrift auf dem Telemetry-Display dargestellt: b) Telemetriewerte sind nicht mehr gültig Bedienungsanleitung Telemetry-Display # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Irrtum und Änderung vorbehalten! • ¤ MULTIPLEX ! Hinweis: Zu den Themen LQI, Uplink und Downlink siehe insbesondere auch den Exkurs in Kapitel (Î 14.).
Bedienungsanleitung Telemetry-Display x x Auch im Bereich zwischen dem eingestellten Eigensinken und 0 m/s Steigen werden Vario-Töne ausgegeben. Modus hinweist. Die Lautstärke kann über den Lautstärkeregler am Telemetry-Display eingestellt werden. x Bei einem Wert < - 3 m/s (Sinken) ist die Tonausgabe stumm geschaltet. ! Tipp: Beobachten Sie während der Durchführung des Reichweitentests insbesondere den LQI-Wert auf Ihrem TelemetryDisplay (Werkseinstellung auf Adresse 1).
Bedienungsanleitung Telemetry-Display LQI-Wert von ca. 60% ab. Dann bleibt der letzte als gültig empfangene Telemetriewert dauerhaft auf dem Senderdisplay erhalten, die Displayanzeige „friert ein“ und die Telemetriewerte werden mit einem dünnen horizontalen Strich durchgestichen. Kommen wieder gültige Daten am Sender an, werden sämtliche Telemetriewerte aktualisiert, die horizontalen Striche verschwinden. ! Hinweis: Ist beispielsweise die Rückkanalverbindung bei einem Wert von ca.
Bedienungsanleitung Telemetry-Display Mit der Rückgabe Ihres Altgerätes leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz der Umwelt! 19. GEWÄHRLEISTUNG / HAFTUNGSAUSSCHLUSS Bedienungsanleitung Telemetry-Display # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Irrtum und Änderung vorbehalten! • ¤ MULTIPLEX Die Firma MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG übernimmt keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen.
Operating Instructions - Telemetry-Display ! These operating instructions are an integral part of the product, and contain important information and safety notes. For this reason please keep them readily accessible, and be sure to pass them on to the new owner if you ever dispose of the product. 1. Telemetry-Display # 4 5182 Graupner mc-18, mc-20 and mc-24 transmitters with the HFMG1 M-LINK 2.4 GHz RF module Maximum approx.
Operating Instructions - Telemetry-Display x Sound output: Via the integral loudspeaker or the optional earphone (# 8 5071), for audible feedback “right in your ear”! x Once installed, the Telemetry-Display must not restrict access to switches, sliders, rotary knobs …, nor the legibility of the transmitter meter or screen. x Vario sound output can be switched ON and OFF: Either using the SET button on the Telemetry-Display or directly at the transmitter.
Operating Instructions - Telemetry-Display x Thread the three wires through the large washer and the large hexagon nut. x Thread the three wires through the large washer and the hexagon nut. x Press the Telemetry-Display down into the switch well as far as it will go, then tighten the hexagon nut fully to fix it to the transmitter. x Press the Telemetry-Display down into the switch well as far as it will go, then tighten the hexagon nut fully to fix it to the transmitter.
Operating Instructions - Telemetry-Display x Plastic shell with round recesses for the screw-heads (2): x Thread the three wires through the large hexagon nut. x Fit the hexagon nut on the threaded part of the gooseneck attached to the Telemetry-Display.
Operating Instructions - Telemetry-Display x Locate a plastic half-shell with recesses for the hexagon nuts (1), and place it on the top left-hand corner of the handle. x Fit three screws and three nuts to secure the two plastic halfshells: x This action clamps the gooseneck between the plastic half-shells. x Ensure that the Telemetry-Display wires are not trapped between the shells when you tighten the screws.
Operating Instructions - Telemetry-Display Pin assignment: Negative ( - ) = black wire Positive ( + ) = red wire Signal ( ) = yellow wire ! Note: if necessary you can also use the UNI extension lead supplied in the set. x Connect the transmitter battery and close the transmitter case: Ensure that no wires are trapped when you do this. You may need to secure the UNI lead attached to the Telemetry Display with adhesive tape or one or more cable-ties.
Operating Instructions - Telemetry-Display x ! Note: if necessary you can also use the UNI extension lead supplied in the set. x Connect the transmitter battery and close the transmitter case: Ensure that no wires are trapped. You may need to secure the UNI connecting lead attached to the Telemetry Display using adhesive tape or one or more cable-ties. It must be possible to close the case evenly, without force or tension. Connect the UNI connecting lead, completed as described above, to the “COM.
Operating Instructions - Telemetry-Display x Locate the three-core UNI connecting lead attached to the Telemetry-Display and pass it through the hole you have just drilled in the case back panel. x Locate the ends of the three-core connecting lead attached to the Telemetry-Display, and connect them to the UNI plastic socket supplied in the set: x It is essential to position the connecting lead correctly: 9.
Operating Instructions - Telemetry-Display x The pin assignment of the UNI lead is not correct. x The hardware requirements of the RF module or the transmitter for use with the Telemetry-Display are not fulfilled (Î 6.). 11.3.2. Changing set values x Select the desired menu point (Î 11.3.1.). x Briefly press the SET button ( SET ): Î The currently valid value for this menu point is now highlighted: x At this point you can change the current value using the DOWN ( ) and UP ( ) buttons.
Operating Instructions - Telemetry-Display Vario switch / Vario-Schalter Language / Sprache ---, SET, K01, K02, …, K16 K01, …, K16 also: Ĺ , Ļ Determines the method by which the Vario sound output is switched ON or OFF: ---: Vario sound output always switched OFF. SET: a brief press on the SET button ( SET ) toggles between sound output ON and sound output OFF. K01, K02, …, K16: sound output ON and OFF is switched by the selected channel.
Operating Instructions - Telemetry-Display If you have selected “Alarm = ON / EIN“ in the Settings menu, the screen switches to the screen page which displays the critical telemetry value, regardless of the screen page you have selected when the warning threshold is reached. The TelemetryDisplay also generates an audible alarm when a threshold is reached.
Operating Instructions - Telemetry-Display The data at address 3 are converted into sounds as well as being displayed on the screen. In our example this means the current rate of climb or descent. The values for maximum climb at address 4 are only shown on the Telemetry-Display as a value, i.e. there is no sound output. 13. OTHER DISPLAYS 13.1.
Operating Instructions - Telemetry-Display means of establishing the ideal orientation of the receiver aerial(s) during the range check procedure: A good method of optimising the aerial position in or on the model is successively to alter the orientation of the receiver aerial(s) whilst carrying out repeated range checks, all the while observing the displayed LQI values. ! Note: The displayed LQI value may well show only 10% or 20% in range check mode, but the model will still be under full control. 15.
Operating Instructions - Telemetry-Display We guarantee our products in accordance with the currently valid statutory regulations. If you wish to make a claim under guarantee, your initial course of action should always be to contact the dealer from whom you purchased the equipment.
Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique ! Ces instructions font partie intégrante du produit. Celle-ci contient des informations importantes ainsi que des consignes de sécurités. Elle doit donc être consultable à tous moments et à joindre lors d’une revente à tierces personnes. x Ouvrez l’appareil en touchant celui-ci sur sa base afin de répartir la différence de potentiel sur une grande surface. x Evitez un contact direct avec les composants électroniques ou les soudures.
Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique x Affichable jusqu’à 16 valeurs télémétriques: 4 pages avec respectivement 4 valeurs de capteurs.
Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique trique. Les contacts dorés ne doivent pas êtres recouverts avec la gaine thermorétractable. x Faite rétrécir délicatement celle-ci avec un pistolet à air chaud. x Percez un trou de diamètre env. 9,5 mm dans le cache pour interrupteur à l’emplacement souhaité (pas dans l’émetteur à un emplacement pour interrupteur!).
Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique x x MULTIPLEX ROYALevo ou ROYALpro équipé du module HF 2,4 HFM4 M-LINK. Le petit matériel nécessaire pour la mise en place de l’afficheur télémétrique sur la poignée de transport est livré dans le kit. En autre le kit de montage contient également quatre demicoques en plastique, qui seront vissées sur la poignée de l’émetteur.
Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique x b) Pour les émetteurs MULTIPLEX cités ci-dessus, procédez de la manière suivante ! Remarque: jusque la nous avons monté l’afficheur télémétrique sur le côté gauche de la poignée de transport de l’émetteur MULTIPLEX. Si vous souhaitez le placer à droite, effectuez les opérations suivantes. x Eteignez l’émetteur. x Positionnez une demi-coque avec évidement pour les têtes de vis (2) dans le coin gauche par en dessous de la poignée.
Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique Affectation des pins: Moins ( - ) = câble noir Plus ( + ) = câble rouge Signal ( ) = câble jaune ! Remarque: si nécessaire utilisez le câble de rallonge UNI contenu dans le kit. x Branchez l’accu d’émission et refermez le boîtier de l’émetteur: Pour cela veillez à ne pas coincer les câbles. Si nécessaire assurez le bon positionnement des câbles de l’afficheur télémétrique à l’aide de morceaux de ruban adhésifs ou de serre câbles.
Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique ! Remarque: si nécessaire utilisez le câble de rallonge UNI contenu dans le kit. x plastique du corps va se clipser correctement dans la languette de la douille dorée. Branchez l’accu d’émission et refermez le boîtier de l’émetteur: Pour cela veillez à ne pas coincer les câbles. Si nécessaire assurez le bon positionnement des câbles de l’afficheur télémétrique à l’aide de morceaux de ruban adhésifs ou de plusieurs serre-câbles.
Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique x Passez le câble de liaison 3 conducteurs UNI de l’afficheur télémétrique par le trou percé ultérieurement dans le couvercle de votre émetteur. x Engagez respectivement les bouts des trois conducteurs du câble de connexion de l’afficheur télémétrique dans le corps plastique du connecteur UNI: Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique # 985 5310 (31.01.
Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique En haut à droite de l’écran s’affieront les informations suivantes: DISP = Version du logiciel de l’afficheur télémétrique. HFM = Version du logiciel du module HF 2,4 GHz M-LINK connecté ou de l’émetteur. Après écoulement des 3 secondes, l’affichage de l’écran change et se place sur les dernières 4 indications télémétriques utilisées (Î 12.). Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique # 985 5310 (31.01.
Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique x Une modification de celle-ci est possible au travers des touches DOWN ( ) et UP ( ). La valeur sélectionnée sera affichée en inverse bande noir avec écriture blanche. Flêche „ Ĺ “ ou „ Ļ “: détermine dans quelle position de la commande la signalisation sonore sera activée ou désactivée. x Lorsque vous aurez réglé la nouvelle valeur, appuyez brièvement sur la touche SET ( SET ) afin de revenir sur la partie gauche des menus sur l’afficheur.
Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique x Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • Sous réserve d’erreur ou de modification! • ¤ MULTIPLEX x Passez sur l’affichage avec les 4 valeurs télémétriques (Î 10.): Cela peut par exemple être le cas lors du débranchement d’un capteur ou après avoir éteint le modèle. A ce moment les dernières valeurs télémétriques sont „gelées“.
Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique L’écran de votre émetteur change d’indication et indique la valeur seuil dépassée. De plus un signal accoustique d’alarme sera toujours émis par l’émetteur. L’afficheur télémétrique ne changera pas d’indication avec le réglage „Alarm = OFF / AUS“, mais reste continuellement sur la mêmes page avec les même 4 valeurs télémétriques. 12.2. Indication accoustique de la valeur télémétrique 12.2.1.
Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique excellent outil pour déterminer la position idéale de l’antenne de réception (n) dans le cadre de l’essai de portée au sol: En modifiant successivement la position de l’antenne de réception (n) et à l’aide des valeurs LQI relevées, on peut, par des essais de portée répétés, obtenir un positionnement optimal de l’antenne. ! Remarque: En mode „essai de portée“, la valeur LQI affichée peut se situer à 10% ou 20% sans perdre le contrôle du modèle. 15.
Notice d’utilisation de l’afficheur télémétrique x textes légaux concernant une grossière négligence de la part de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG. Pour nos produits, nous garantissons ceux-ci en fonctions des textes de lois en vigueurs actuellement. Dans le cas de problèmes dans la période de garantie, adressez-vous directement à votre revendeur habituel chez qui vous avez achetez ce matériel.
Istruzioni per l'uso display Telemetry ! Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e contengono informazioni e avvertenze sulla sicurezza importanti. Per questo motivo tenerle sempre a portata di mano e, in caso di vendita del prodotto, consegnarle a terzi. 1. x Aprire l'apparecchio di base e toccarlo su tutta la superficie per poter creare una compensazione del potenziale con l'apparecchio di base. x Evitare di toccare direttamente i componenti elettronici o i punti di saldatura.
Istruzioni per l'uso display Telemetry x Visualizzazione sino a 16 valori telemetrici: 4 schermate ognuna con 4 valori del sensore. x Uscita audio: Tramite l'altoparlante incorporato o tramite un auricolare disponibile come optional (# 8 5071), per feedback acustici, "direttamente sull'orecchio"! x x x L'uscita audio variometro può essere accesa e/o spenta: A scelta tramite il tasto SET al display Telemetry o direttamente alla radio.
Istruzioni per l'uso display Telemetry x Inserire i 3 cavi attraverso la rondella grande e il dado esagonale grande. x Inserire i 3 cavi del display Telemetry dall'alto attraverso il foro allo slot interruttore: x Premere il display Telemetry il più possibile sullo slot dell'interruttore e tramite dado esagonale serrarlo con la radio. x x Inserire i 3 cavi attraverso la rondella grande e il dado esagonale.
Istruzioni per l'uso display Telemetry filettatura del collo di cigno con il supporto, ciò significa avvitare facendo attenzione e non applicando forte forza!): x Semiguscio in materiale plastico con cavità rotonde per le teste delle viti (2): x Inserire i 3 cavi attraverso il dado esagonale grande. x Avvitare il dado esagonale con la filettatura al collo di cigno del display Telemetry.
Istruzioni per l'uso display Telemetry x Poggiare la filettatura del collo di cigno sino all'arresto nella cavità del semiguscio in materiale plastico. x Far passare i 3 cavi del display Telemetry come una prolunga diritta. x Poggiare il semiguscio in materiale plastico con cavità per i dadi esagonali (1) dall'alto sul lato sinistro all'angolo del manico.
Istruzioni per l'uso display Telemetry Occupazione pin: Negativo ( - ) = cavo nero Positivo ( + ) = cavo rosso Segnale ( ) = cavo giallo ! Nota: Nel caso fosse necessario utilizzare anche la prolunga UNI compresa nella fornitura. x Collegare il pacco batteria della radio e chiudere il corpo dalla radio: Facendo ciò fare attenzione a non incastrare i cavi. Se necessario il cavo di allacciamento UNI del display Telemetry deve essere fissato con nastro adesivo e/o con uno o più serracavi.
Istruzioni per l'uso display Telemetry x ! Nota: Nel caso fosse necessario utilizzare anche la prolunga UNI compresa nella fornitura. x Collegare il pacco batteria della radio e chiudere il corpo dalla radio: Facendo ciò fare attenzione a non incastrare i cavi. Se necessario il cavo di allacciamento UNI del display Telemetry deve essere fissato con nastro adesivo e/o con uno o più serracavi. Deve essere possibile poggiare il corpo in modo uniforme e senza sollecitazione.
Istruzioni per l'uso display Telemetry x Il cavo di allacciamento UNI a tre fili del display Telemetry deve essere inserito nel foro appena praticato sul retro del corpo.
Istruzioni per l'uso display Telemetry In alto a destra sul display si trovano le seguenti informazioni: DISP = Versione Firmware del display Telemetry. HFM = Versione Firmware del modulo HF M-LINK da 2,4 GHz collegato e/o della radio. Al termine di ca. 3 secondi la visualizzazione cambia sulla visualizzazione schermo con i 4 valori telemetrici selezionati per ultimo (Î 12.). ! Nota: Alla prima accensione la visualizzazione cambia sui 4 valori telemetrici 0, 1, 2, 3 (Î 12.1.).
Istruzioni per l'uso display Telemetry x Se è stato cambiato il valore, come desiderato, premere brevemente il tasto SET ( SET ) per portarsi nuovamente sul lato sinistro della schermata con le opzioni di menu. x Dopo aver regolato tutte le opzioni di menu come desiderato, selezionare l'opzione di menu "Exit“. Anche questo viene provvisto di barra scura e rappresentato in modo inverso: ¨Exit.
Istruzioni per l'uso display Telemetry x Sul lato sinistro del display vengono visualizzate, a seconda della schermata selezionata, le seguenti informazioni nelle singole righe (chiamate anche "indirizzi“): x Schermata 1: Indirizzi 0, 1, 2, 3 x Schermata 2: Indirizzi 4, 5, 6, 7 x Schermata 3: Indirizzi 8, 9, 10, 11 x Schermata 4: Indirizzi 12, 13, 14, 15 x Al centro di ogni riga / indirizzo viene emesso il relativo valore telemetrico.
Istruzioni per l'uso display Telemetry Il display della radio commuta sempre su un valore critico quando si è raggiunta una soglia di attenzione. Inoltre alla radio viene sempre emesso un allarme acustico. Il display Telemetry ad "Alarm = OFF / AUS“, non commuta su valore critico, ma emette in questo caso di continuo i 4 valori telemetrici. 12.2. Output acustico dei valori telemetrici 12.2.1.
Istruzioni per l'uso display Telemetry Tramite successiva modifica dell'orientamento della (e) antenna (e) della ricevente nell'ambito di un ripetuto test della ricezione tenendo conto dei valori LQI visualizzati, si può ottimizzare l'orientamento dell'antenna nel e/o al modello. ! Nota: Il valore LQI visualizzato può essere pari al 10% o 20% nella modalità del test della ricezione, ed il modello è ciononostante ancora comandabile. 15.
Istruzioni per l'uso display Telemetry ! Importante: Ora girare assolutamente il regolatore del volume al display Telemetry sul livello più basso (verso il basso)! x Rivoltare l'auricolare a scelta sull'orecchio sinistro o quello destro, il cavo di allacciamento è rivolto verso l'occipite. x Girare il regolatore del volume lentamente in alto, per aumentare il volume. Fare attenzione che un'uscita audio troppo forte può comportare danni permanenti all'udito.
Manual de instrucciones del Visor de Telemetría ! ¡Este manual de instrucciones forma parte del producto. Contiene información muy importante y recomendaciones de seguridad. Por tanto, téngalo siempre al alcance de la mano y entréguelo con el producto si vende éste a una tercera persona! 1. Visor de telemetría Consumo Manual de instrucciones del Visor de Telemetría # 985 5310 (31.01.
Manual de instrucciones del Visor de Telemetría x Indicación acústica: Mediante el altavoz integrado o mediante unos auriculares, disponibles por separado, (# 8 5071), para indicaciones acústicas ¡"directas al oído"! x Indicaciones acústicas del variómetro des/activables: A elegir mediante la tecla SET del visor de telemetría o directamente en la emisora. x El visor de telemetría puede avisar acústica y visualmente al alcanzarse umbrales fijados individualmente.
Manual de instrucciones del Visor de Telemetría x Encoja con cuidado el termoretráctil aplicando aire caliente. x En el lugar elegido, en la tapa del interruptor (¡y no en el punto de montaje para interruptores de la emisora!) practique un agujero de un diámetro aprox. de 9,5 mm.
Manual de instrucciones del Visor de Telemetría Con el visor de telemetría se suministra un kit de montaje para su fijación al asa. Entre otros, el kit de montaje contiene cuatro piezas semicilíndricas de plástico que se enroscarán en el asa de la emisora. La utilización de estas cuatro piezas semicilíndricas evita que la emisora cabecee mientras se apoya sobre el asa.
Manual de instrucciones del Visor de Telemetría x Coloque, desde abajo, una pieza de plástico semicilíndrica con hueco para la cabeza del tornillo (2) en la parte izquierda de la esquina del asa. x Encaje la rosca del cuello de cisne hasta hacer tope en el hueco de la pieza semicilíndrica de plástico. x Siga llevando los tres cables del visor de telemetría por la prolongación.
Manual de instrucciones del Visor de Telemetría Asignación de pines: Negativo ( - ) = Cable negro Positivo ( + ) = Cable rojo Señal ( ) = Cable amarillo ! Nota: Además, si fuese necesario, podría utilizar el cable prolongador UNI suministrado. x Conecte la batería de la emisora y cierre la carcasa de la emisora: Al hacerlo, compruebe que no aprisiona ningún cable. Si lo estima oportuno, fije el cable de conexión UNI del visor de telemetría usando cinta adhesiva o varias presillas.
Manual de instrucciones del Visor de Telemetría Señal ( ) = Cable amarillo Para ello, el lado plano del conector dorado debe apuntar hacia la parte inferior de la parte de plástico. Solo así podrá estar seguro de que las pestañas de plástico encajarán en los conectores dorados. ! Nota: Además, si fuese necesario, podría utilizar el cable prolongador UNI suministrado. x Conecte la batería de la emisora y cierre la carcasa de la emisora: Al hacerlo, compruebe que no aprisiona ningún cable.
Manual de instrucciones del Visor de Telemetría x Pase el cable de conexión UNI del visor de telemetría por el agujero realizado anteriormente en la parte trasera de la emisora. x Una los extremos del cable de conexión de tres vías del visor de telemetría con los conectores UNI de plástico suministrados: Manual de instrucciones del Visor de Telemetría # 985 5310 (31.01.
Manual de instrucciones del Visor de Telemetría Manual de instrucciones del Visor de Telemetría # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • I• ¡Salvo error, correción o modificación técnica! • ¤ MULTIPLEX En el visor, arriba a la derecha, aparecerá la siguiente información: DISP = Versión de firmware del visor de telemetría. HFM = Versión de firmware del módulo RF 2,4 GHz. M-LINK o emisora conectados.
Manual de instrucciones del Visor de Telemetría x Cuando haya modificado a su gusto el valor, pulse brevemente la tecla SET ( SET ), para volver al menú del lado izquierdo de la pantalla. x Una vez que haya configurado todos los menús de la manera deseada, seleccione el menú “Exit“. También éste será resaltado con una barra oscura y presentado con fondo invertido: ¨Exit.
Manual de instrucciones del Visor de Telemetría Manual de instrucciones del Visor de Telemetría # 985 5310 (31.01.2012 PaCh) • I• ¡Salvo error, correción o modificación técnica! • ¤ MULTIPLEX x En la parte izquierda del visor, dependiendo de la pantalla seleccionada, aparecerá la siguiente información en cada fila (también denominadas "Direcciones").
Manual de instrucciones del Visor de Telemetría EL visor de la emisora siempre cambiará al valor crítico una vez que se alcance uno de los umbrales predefinidos. Además, en la emisora sonará un aviso acústico. Sin embargo, con “Alarm = OFF / AUS“ el visor de telemetría no pasará al valor crítico, sino que se quedará en los cuatro valores de telemetría que hubiese seleccionado. 12.2. Indicación acústica de los valores de telemetría 12.2.1.
Manual de instrucciones del Visor de Telemetría torizando el valor LQI mostrado en el visor, conseguir una optimización de la orientación de la(s) antena(s) en el / del modelo. ! Nota: El valor LQI indicado puede llegar a ser, durante las pruebas de alcance, del 10% o del 20%, sin embargo el modelo seguirá siendo controlable. 15. ACTUALIZACIÓN DEL VISOR DE TELEMETRÍA Manual de instrucciones del Visor de Telemetría # 985 5310 (31.01.
Manual de instrucciones del Visor de Telemetría x Enchufe el jack de los auriculares en la clavija de 3,5 mm. en la parte izquierda del visor de telemetría (Símbolo de auriculares). ! Atención: ¡No olvide poner al mínimo ahora el regulador de volumen del visor de telemetría (girándolo hacia abajo)! x Introduzca el auricular en su oído izquierdo o derecho, como desee, el cable de conexión apuntará hacia la nuca. x Gire despacio el regulador de volumen hacia arriba, para aumentar el volumen.